漫威冷知識:為什麼鋼鐵俠被翻譯成俠,蟻人卻被翻譯成人?

2020-12-05 華殤君

中國在翻譯那些超級英雄的名字的時候,在後綴一樣的情況下,有時候習慣將其翻譯成俠,而有時候卻有將其翻譯成人,這讓很多人摸不著頭腦。趁著復仇者聯盟的火熱,華殤君就好好地和大家聊聊超級英雄名字的漢化問題。

在翻譯的過程中,信達雅是一隻被強調的。「信」指的是儘量還原作者想要表達的意思。當然,前面那個要求只是最基本的要求。中國的翻譯之所以獨樹一幟,廣受好評,其實還是因為後面的「達」。這個字理解起來其實也不難,意思是我們在翻譯的時候要做到更加的本土化,使其不拗口。就拿咱們最熟悉的鋼鐵俠舉例子。如果忠實於英文的話,那麼鋼鐵俠翻譯過來應該是鐵人。這樣聽起來給人一種怪怪的感覺。而鋼鐵俠這個詞語簡單易懂,大家能瞬間反應過來他是一個習慣穿著鋼鐵戰甲作戰的英雄。

而且,在翻譯的時候其實摻雜了很多個人情感在裡面。凡是能被冠以俠這個名號的人,做的行為肯定是非常讓人敬佩的。說到這裡,相信肯定有很多小夥伴就會反駁了,那沒有被冠以俠就真的是一種侮辱嗎?當然不是這樣。能被稱為俠的基本都是俠客,而俠客不一定都要「俠」的這個名號,翻譯只是體現出當時的翻譯人員對他們的看法。比如超人和蟻人這兩個角色,他們兩個雖然都是大家常規意義上理解的英雄,但是一個是在按照自己的本心做事,另外一個則是有進監獄的前科,所以才沒有被冠以「俠」的名號。

很多人都喜歡在這方面較真,但大家不要忘了,翻譯最重要的其實是要讓大家體會到意思,而不是要把每個字都強行翻譯過來。前者才是翻譯的真諦,而後者不過是簡單的啃書本罷了。之所以世界上需要翻譯這個職業,需要有人把書籍翻譯成外文,而不是直接用翻譯軟體搞定,就是因為語言是非常神奇的。

當然,最重要的一點肯定還是看名字的順口程度了。很多晦澀的名字都湮滅在了歷史的場合當中,留下的都是比較簡單並且廣受認可的名字。這應該算是物競天擇的一種表現形式。不過令人遺憾的是,老一輩取名字的功力是非常深厚的,而現代的人們似乎沒有繼承這一點,再也沒有原來的那種味道了。

大家對英雄名字的翻譯作何評價呢?歡迎在下方的評論區和華殤君探討哦!期待各位看官留下精彩的評論,也希望華殤君成為你們的朋友,碼字不易,關注收藏轉發點讚是最大的鼓勵,更多的最新動漫資訊,盡在華殤君!

相關焦點

  • 《Iron Man》為什麼翻譯成鋼鐵俠而不是鋼鐵人?
    按照一般邏輯來說應該會翻譯成鋼鐵人,可為什麼直接翻譯成了《鋼鐵俠》?這其中的淵源可能要追溯到中國人對於俠的厚愛。在百度詞條上,關於俠這個詞的解釋是,俠指有能力的人不求回報地去幫助比自己弱小的人.這是一種精神也是一種社會追求。首先是有能力的人幫助弱小的人,鋼鐵俠,擁有能與一切黑暗勢力做鬥爭的勇氣和實力,由此可見這一點是符合俠這個詞的。
  • 漫威:英譯漢很有意思,為何蜘蛛俠不叫「蜘蛛人」?
    不論大家看動漫還是看動畫,會發現翻譯君特別有意思,尤其很多日漫主角說的話,常被調皮的字幕君進行搞怪翻譯。但是對於看美國大片的人會發現,漫威電影裡面很多人物名被翻譯成「某某俠」,然而還有的被翻譯成「某某人」。既然英譯漢很有意思,那麼你知道為何蜘蛛俠不叫蜘蛛人嗎?
  • Doctor Strange翻譯成中文是奇異博士?淺談科幻電影中的名稱翻譯
    前幾日,媳婦兒看完《復仇者聯盟3》後,跟番薯哥交流:奇異博士好帥啊,不虧是高學歷人才,我聽完後說:老婆,那只是翻譯的好聽而已,奇異博士根本不是博士,他也不奇異,看著老婆一臉懵逼,番薯哥也深感普及知識的責任重大,特別是科幻電影,畢竟大部分科幻電影都是好萊塢電影,中文都是翻譯過來的,成百上千的各種自造名詞翻譯過來本身就是一件工作量巨大的差事
  • 神奇四俠如何加入漫威電影宇宙?其實《美國隊長》就在鋪墊了
    神奇四俠將如何融入漫威電影宇宙呢?今天,我們就來簡單聊聊這個話題,也歡迎大家在文章底部「寫留言」分享你的觀點。神奇四俠與漫威電影宇宙在漫威漫畫裡,神奇四俠是漫畫歷史上第一支超級英雄團隊,誕生於1961年11月。
  • 猜想:或許《鋼鐵俠2》裡已經提到了神奇四俠的信息
    雖然神奇四俠的電影似乎沒有那麼紅火,但這一團隊在漫畫中依然是一線團隊,有許多粉絲都在等著漫威公司重啟《神奇四俠》電影。近日,ScreenRant網站提出了一個猜想;或許《鋼鐵俠2》中已經提到過漫威版神奇四俠了。
  • 漫威《蟻人2》隱藏的重要線索,鋼鐵俠的操作有什麼深意?
    漫威電影《蟻人2》上映已經兩天了,截止25日下午5點,電影票房累計2.6億左右,穩穩佔據票房和排片的冠軍位置。在電影《蟻人1》裡,我們知道皮姆博士與託尼的父親一起工作過,皮姆在神盾局就是研究量子領域,《復聯2》中鋼鐵俠和美隊參與到神盾局,那麼這個項目託尼肯定是了解的。其實在《鋼鐵俠2》的刪減片段中,託尼在研究鈀元素的替代品時從賈維斯的資料庫裡知道了三個項目,分別是Pegasus、Exodus和Doliath。
  • 香港是怎麼翻譯復仇者聯盟裡英雄的名字呢?綠巨人叫變形俠醫
    鋼鐵俠:鋼鐵奇俠,鋼鐵俠的英文名是Iron Man,直譯過來就是鐵人,而大陸翻譯成鋼鐵俠更體現託尼不畏困難的精神,而香港翻譯成鋼鐵奇俠雖然聽起來有其實,但是不免讓人覺得浮誇。雷神:雷神奇俠,作為復仇者聯盟三大巨頭,雷神可謂是復聯3裡的最強戰力,而香港將其翻譯為雷神奇俠,也是彰顯其在復聯中的地位。綠巨人:變形俠醫,其實有些影迷更習慣稱呼其為浩克,但是香港這個名字真的是涵蓋了綠巨人的起源啊,原來班納博士是一名物理學家,而香港則將其翻譯成醫生班納博士,於是就有了這個名字的由來。
  • 漫威:變種人將被引入,神奇四俠電影確定,光照會成可能!
    在復仇者聯盟4之中,瓦坎達附近的海域有震動,雖然被解釋成可能是板塊運動造成的震動,但也可以理解成漫威在給納摩出場埋伏筆。02神奇四俠神奇四俠也要登場了,漫威宣布了神奇四俠將會拍攝一部新電影,不同於老版本的《神奇四俠》兩部曲,也不同於《神奇四俠2015》,是一部完全由漫威影業拍攝的新《神奇四俠》電影,劇情完全在漫威電影宇宙之中,也就是說地球上最聰明的人神棍裡德將會出場,還有隱形女蘇珊
  • 電影《葉問2》的英文翻譯,恍如它是類似於《鋼鐵俠2》的好萊塢大片
    Δ 電影《葉問2》Δ 電影《鋼鐵俠2》不過,在外國人或英文好的中國人眼中,《葉問2》和《鋼鐵俠2》還有一層奇妙的關係。《鋼鐵俠2》的英文名是《Iron Man 2》,也就是中文都會將man翻譯成「俠」,未必直接翻譯成「人」。
  • 漫威電影宇宙解析——第一階段——連載 I
    漫威(Marvel)是美國的一家漫畫公司,與DC漫畫(創立了超人和蝙蝠俠等超級英雄的漫畫公司)齊名。漫威漫畫創立於上世紀30年代,正式被翻譯為中文名「漫威」是在2010年。截止到目前先後創造了美國隊長、鋼鐵俠、雷神、蜘蛛俠、奇異博士、蟻人、金剛狼、X教授、萬磁王、死侍、神奇先生、黑蝠王、黑豹、惡靈騎士、刀鋒戰士和海王子納摩等超級英雄,以及復仇者聯盟、X戰警、銀河護衛隊、神奇四俠、光照會等超級英雄團隊。這裡面的每一個英雄人物和團隊名字以後有機會我將進行詳細介紹,這裡只做與電影劇情和人物相關的介紹。
  • 最近萬磁王很火,為什麼國內把Magneto翻譯成萬磁王?
    Question:為什麼不直譯過來,為什麼把角色的定位給改了
  • 漫威第四階段圍繞「空間」與「時間」展開,《蟻人3》有點意思!
    自從《蟻人1》開始漫威就逐漸與「時間」和「空間」展開交集,並且逐步引入量子領域,而《蟻人2》則標誌著正式對量子領域的開發,並且明確時間軸的不同。並且也成為逆轉滅霸進行失控劫掠的關鍵。《復聯4》則把時間穿越劇情推向高潮。也標誌著漫威正式進入時空穿越時代。
  • 漫威八大天才!鋼鐵俠竟然不是第一?!
    我們知道漫威宇宙是十分的龐大,我們會在網上看到很多網友都經常比較各英雄間的不同點,但官方一直沒有給過對比的結果,所以不能讓人信服到底誰強誰弱。但在智力方面,官方真的給過明確的版本。即為地球上最聰明的八個人,八個最聰明的人。第一名是公認,2—8排名不分先後。
  • 漫威英雄名字直接翻譯有多尷尬?萬磁王竟被叫做「磁發電機」!
    漫威英雄名字是怎麼翻譯成中文的?萬磁王翻譯成「磁鐵」不好吧?漫威電影裡,很多超級英雄的名字我們都很熟悉,比如鋼鐵俠、蜘蛛俠、雷神,這些翻譯過來的稱號都相當好聽,讀起來非常有氣勢。不過在最初的時候,漫威漫畫和電影從國外引進到國內,翻譯成為了一個難題,翻譯好了是一門藝術,翻譯不好了甚至會影響電影票房。有些超級英雄的名字直接翻譯過來,真的很「尷尬」!1、第一類是翻譯前後改動不大的,比如鋼鐵俠,蜘蛛俠鋼鐵俠蜘蛛俠聽起來氣勢如虹,借鑑了金庸小說裡的「俠者」,讓人一聽就知道是正派人物,這樣至少和我們認知裡的武俠小說有共同點吧。
  • 蟻人:我電氣工程碩士!班納:我7個博士學位!鋼鐵俠:我……
    在漫威電影裡,地球不止一次出現過重大危機,肩負起拯救地球使命的,正是這群心懷正義的超級英雄們。當然,能力越大責任越大,超能力更強的超級英雄們有時候還要順帶拯救一下宇宙。在我們所認識的超級英雄中,有不少人的出身都不平凡,單單是學歷方面,就能碾壓很多普通人。
  • 漫威:蟻人變得比原子還小之後是如何解決氧氣問題的?
    正是因為蟻人的「縮小能力」,才讓觀眾了解到神奇的「量子領域」,而縮小成原子尺寸的蟻人,已經同「氧原子」一般大小,這種狀態下,他是如何解決「呼吸問題」的呢?小編與大家共同分析下:即使縮小到螞蟻大小,也會面對氧氣問題:其實這個問題,國外科學家很早就有研究。
  • 蟻人竟然用這種詞評價鋼鐵俠,這是赤裸裸的瞧不起託尼哦!
    小羅伯特唐尼扮演的鋼鐵俠,是大家最愛的漫威電影角色。他除了放蕩不羈之外,本人也是科技達人,而且又有億萬身家。平時都是他嘲笑別人的科技落後 ,不過在蟻人中,他也被「嘲笑」過。 當然,嘲笑他人並不是《蟻人》主角斯考特·朗而是一代蟻人漢克·皮姆(麥可·道格拉斯 飾)。
  • 漫威中被低估的蟻人,本可以從滅霸手裡輕鬆拯救地球
    漫威裡面蟻人的定位有一些尷尬。雖然和死侍一樣有一些嘴炮的屬性,卻難以變得像他那樣讓人又愛又恨;雖然和鋼鐵俠一樣藉助全身的戰甲能獲得非人的力量,卻在復仇者裡面存在感極低。說到底,蟻人還是一位處於復仇者聯盟邊緣的超級英雄。
  • 漫威,同樣在量子領域滯留多年,蟻人沒有變老,黃蜂女卻變了
    關於這一點,我們可以簡單的理解成「當我們在觀測時,量子就是「粒子」,呈現粒子的性質,而不觀測時,量子就是「波」,呈現波的性質。沒看懂是吧,沒看懂就對了,小編也不懂。所以在《蟻人與黃蜂女》中,初代黃蜂女被皮姆博士通過時光機帶回現實世界。2.鋼鐵俠的科技:鋼鐵俠的技術要更先進一些,它可以在「量子領域」中定位,直接去你想去的時間點,其中當然也包括你進入量子領域時的時間點。也就是說,鋼鐵俠的技術,能讓你不論在「量子領域」中如何運動,最終都能回到初始時間點,這就是所謂的「莫比烏斯圈」。
  • 神奇四俠準備上線!另一個超級反派也要登場!
    並且結合昨天的最新消息,神劇《瑞克和莫蒂》的編劇已經加盟了《蟻人3》的創作,也就是說《蟻人3》很可能會在2022年上線!據GWW爆料,《蟻人3》已經開始了初步的劇本籌備,在保羅·路德參與的一稿劇本中,神奇四俠將要登場。