2017上半年15個爆紅的網絡熱詞,用英語怎麼說?

2020-11-27 搜狐網

原標題:2017上半年15個爆紅的網絡熱詞,用英語怎麼說?

新鮮出爐的2017上半年網絡流行語!

來看看用英語都該怎麼說~~~

2017開年大梗!

我可能複習了假書

I may have reviewed my lessons

in fake books.

我可能是預習/複習了假書。

別逗了我哪有書。

Maybe I have reviewed my lessons in fake books.

Come on, I don’t even have a book.

我可能長了個假腦袋。

My brain is probably a false one.

我可能是個假人。

Perhaps I'm a fake person.

My heart's broken, old fellow

難受了不說傷心,我們說扎心。

那老鐵為啥是老鐵?

是這樣的,在北方的冬天特別冷,一幫熊孩子去舔鐵,然後就拔不下來了,硬拔就會出血破皮。但只要有小夥伴幫你哈一口氣,你就會得救。

所以把這種一起舔過鐵,流過血的友情叫「老鐵」。比如這樣↓

皮皮蝦,又名琵琶蝦、瀨尿蝦、蝦蛄、螳螂蝦。英文就是Mantis Shrimp

長這樣↑

皮皮蝦我們走可以這麼說:

Mantis Shrimp, let's move!

Mantis Shrimp, get a move on!

Mantis Shrimp, just jump to it!

Mantis Shrimp, snap to it!

Mantis Shrimp, come on ,get cracking!

不得不提一下達康書記。

這位內有妻子坑、外有下屬瞞、上有前任留的債、左右還有同僚踩、一直奔走在GDP道路上的老幹部。

請開始你的表演。

Please start your performance.

你對GDP一無所知。

You know little about GDP.

Finger Heart

比心,又稱「筆芯」,即拇指和食指交叉的形狀。

Make your fingers look like a heart shape.

手指比心是「finger heart」,那直接用手來比心呢?

把「finger」換成「hand」即可——

All things I do now,

are because I love you.

最初起源於前面說到的手動比心的表情。

後來網友升級,把日常正常的不能再正常的小動作改成花樣的「心形」或者「比心」,顯得萌賤萌賤的。

這麼經典的句式用英語要怎麼說呢?

Little fist punches your chest?當然不是。

且不說句子主被動語態問題,英語不具備這種賣萌作死的屬性啊~

英劇美劇裡哪有這麼講話的?要是真到捶胸口的地步那肯定是要幹架↓

超直白篇:

Come here, you bastard, and let me punch you in the face!

你個雜碎給我滾過來!老娘要一拳揍你臉上去!

I guess it's time for me to lay waste to that pathetic loser skull of yours.

看來是時候把你那顆沒用的小腦袋敲碎了!

綿裡藏針篇:

I see that somebody could use some whipping.

看來有人是欠抽了。

來跟著英大讀三遍:

duì duì duì

表怨恨。

答應我,

不要再念三聲。

面對面互打嘴仗是「懟」,「懟他」就是收拾他。

「懟」在中文裡幾乎可以涵蓋打、吃、玩、幹、喝等,成了萬能動詞

在英文裡它對應的差不多是do的意思。

詳細一點的表達有:

attack 攻擊;抨擊

lash out 痛斥;猛烈抨擊

take on 較量,同(對手)較量;接受…的挑戰;對付

thrown down the gauntlet 下戰書

argue with sb 和某人爭吵

直譯「Why don't you soar in the sky?」

但這裡不是說真的上天,主要是想表達看把你嘚瑟的、你以為你是誰啊之類的意思。

常用的語境有:

瞅把你能的,你咋不上天呢?

想得真美,你咋不上天呢?

說的真對,你咋不上天呢?

所以意譯的話,可以是「Who do you think you are?!」

這種情況,我們一般都用「呵呵」回應。也就是「Interesting / Of course you do.」

當然了,你也可以直接說lol~~~

Amazing! Old fellow.

「老哥」其實只是對難兄難弟的一種稱呼,而「穩」是厲害的意思。

所以大家在稱讚某人某物的時候,就可以直接用一個「穩」字了。

當你不打算說666時,也可以來這麼一句:老哥,穩!

I have something to say,

but I'm not sure if I'm supposed to say that.

那你就別講啊!

簡單一點的表達「No offense, but」

我真的沒有冒犯的意思哦,但我還是忍不住想告訴你。

但在跟老外交流的時候還是儘量少用這句哦。

美國調查機構 Marist Poll 的輿論研究中心此前調查得出,美國年輕人最討厭的英語口頭禪是「No offense, but」。

假裝客氣實則傷人。

What should I do?

I also feel so desperate!

絕望的人用絕望的圖。

表示大家達成的一致共識。比如↓

Little sister

這個詞,言下之意就是「我更年輕,而且敲可愛」,本質上是一種撒嬌。

這種ABB式的詞型會給人一種蜜汁萌感,比如吃飯飯,睡覺覺,小哥哥,小姐姐,就是一種賣萌文化。

最後要說的這個語文都是英語老師教的系列,大家一定很有共鳴。

微博原創視頻博主@papi醬,發了一條這樣的狀態:半tour廢

立馬,廣大網友們就炸開了鍋了

無 f*ck 說

無 可 phone 告

Tony 帶 水

sun 心 病 狂

star 皆 空

book 思 議

cheer 不 舍

無 sh*t 可 擊

Eason 不 坑

鋪 天 gay 地

煎 bingo 子

來看看這些詞語的英文表達

• book思議(不可思議)

①inconceivable:難以想像、無法置信

②incredible:不能相信;極好的

• 無f*ck說(無話可說):

①had nothing to say:沒什麼可說的、無語

②can say nothing more:啥都說不出來了

• sun心病狂(喪心病狂)

to become frenzied。

詳細請看

除了以上提到的,

歡迎大家補充哦!

本周熱文

(點擊下面文字,即可查看)

丨丨

丨丨

丨丨

丨丨

編輯:小青返回搜狐,查看更多

責任編輯:

相關焦點

  • 小拳拳捶你胸口英語怎麼說 爆紅網絡熱詞國際範
    新鮮出爐的2017上半年網絡流行語!來看看用英語都該怎麼說~~~ 2017開年大梗!我可能複習了假書I may have reviewed my lessons in fake books.
  • 2019年爆紅的網絡流行語 用英語怎麼說「檸檬精」?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文2019年爆紅的網絡流行語 用英語怎麼說「檸檬精」? 2019-08-16 09:52 來源:滬江英語四六級 作者:   每年的網絡流行語都包含了網友們「無比尋常」的(腦洞)智慧。   但今年又出么蛾子了,網友的腦洞開得比前幾年都大,而且各個都是金句。
  • 網絡熱詞「確認過眼神」用英語怎麼說?
    不得不佩服某些網友「刨祖墳」的能力,愣是把08年歌曲裡的一句歌詞--「確認過眼神」炒成了當今最火爆的網絡流行語。現在潮男潮女說啥之前都要加上這句,仿佛不加「確認過眼神」,說的就不是實話。這條微博引發了網友們的集體共鳴,紛紛展開了各地紅包數額的討論,使得「確認過眼神」爆紅網絡。
  • 流行的網絡熱詞用英語怎麼說?
    現在大家已經離不開網絡和手機,手機功能的日益完善已經涵蓋許多其他功能。現在出門只要有手機就能夠解決很多事情,而網絡就像是智慧型手機的靈魂。現代人在網上交流已經成為常態,網絡熱詞也在影響著語言的發展。但是現在網絡上的梗你都知道怎麼用英語表達嗎?
  • 2018年爆紅的網絡流行語用英語怎麼說?
    話說,每一年的網絡流行語,都凝聚著全中國人民的「非比尋常」的智慧。而今年,網友的腦洞開得比前幾年還要大,各個都是金句。
  • 英語熱詞:「門外漢」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「門外漢」用英語怎麼說? 2019-03-25 16:17 來源:中國日報網 作者:   在語言學習方面,你是個「內行」,還是個「門外漢」?
  • 英語熱詞:「切糕」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「切糕」英語怎麼說? 2012-12-17 13:48 來源:網絡 作者:未知 「切糕」英語怎麼說   一些媒體和翻譯愛好者認為
  • 英語熱詞:「滿月」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「滿月」英文怎麼說? 2019-07-01 15:33 來源:中國日報網 作者:   滿月」又稱「彌月」,中國民俗禮儀,指嬰兒出生滿一個月,「(of a baby)be one month old」,是中國的小寶寶們度過的第一個隆重的生日。
  • 英語熱詞:「電子競技」用英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「電子競技」用英文怎麼說? 2016-09-09 17:18 來源:網際網路 作者:   近日,教育部發布《普通高等學校高等職業教育(專科)專業目錄》2016年增補專業,公布了13個新增專業,其中包括「電子競技運動與管理」,屬於體育類。
  • 「標題黨」用英語到底怎麼說? | 一周熱詞
    原標題:「標題黨」用英語到底怎麼說?| 一周熱詞 每周學習最新熱詞 現在「標題黨」這個概念的出鏡率是越來越高了, 如果你是UC一類平臺的用戶,那你的體會應該更深, 不過你知道「標題黨」用英語到底怎麼講嗎?
  • 英語熱詞:「白眼狼」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「白眼狼」英語怎麼說? 2019-05-15 14:34 來源:中國日報網 作者:   「白眼狼」,中文俗語,字面意思是「white-eyed wolf」,多用來形容忘恩負義、恩將仇報的人(a person who is not grateful),與英文單詞「ingrate」意思相近。
  • 英語熱詞:「好嗨哦~」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「好嗨哦~」用英語怎麼說? 2019-04-01 10:57 來源:滬江 作者:   「好嗨哦~」不僅這句話,就連這首歌應該最近紅遍朋友圈和各種社交軟體了,那麼用英語來表達「我好嗨」,大家又知道該如何表達嗎?
  • 英語熱詞:「安利」的英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「安利」的英文怎麼說? 2019-04-15 11:50 來源:中國日報網 作者:   生活中,你是那種一發現好東西,就迫切想「安利」給親朋好友的人嗎?
  • 英語熱詞:「挖牆腳」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「挖牆腳」用英語怎麼說?
  • 各種流行網絡熱詞用英語怎麼說?
    什麼「杯具」啦,「別迷戀哥,哥只是個傳說」啦,讓我們忍俊不禁的時候往往感慨造詞者的出色想像力和網絡的強大傳播力。經常玩轉論壇的同學們,知道「菜鳥」,「大蝦」的英語怎麼說嗎?一起來學習吧!   「菜鳥」和「大蝦」  菜鳥,形容一個人上網很「菜」。
  • 年度熱詞吃播、寒潮、網紅……用英語怎麼說?
    2020年度熱詞都有哪些呢?英語e姐帶你去看一看1. lockdown"封鎖「一詞,頻頻出現在各大新聞報導中,目前全球正在受疫情肆虐,封鎖是全世界人民的共同經歷,這無疑成為第一熱詞。2. coronavirus 「冠狀病毒" 是引起非典和肺炎等嚴重疾病的病毒。
  • 英語熱詞:「懶骨頭」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「懶骨頭」英文怎麼說?   他是個能力很強的學生,只是太懶了。   ②indolent   Those who revel in the Internet tend to lead an indolent life.   沉迷於網絡的人往往過著懶散的生活。
  • 英語熱詞:「老字號」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「老字號」英語怎麼說?
  • 英語熱詞:「拖延症」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「拖延症」用英語怎麼說? 2019-07-31 17:10 來源:天津新東方 作者:姚麗美   」拖延症」英文可以用procrastination表示,而「做事拖拉的人」即「拖延症患者」則可以用procrastinator來表示,動詞procrastinate
  • 英語熱詞:「拐彎抹角」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「拐彎抹角」英文怎麼說? 2019-06-27 11:09 來源:中國日報網 作者:   在日常生活中,我們形容一個人說話彎彎繞繞的時候,會用一個詞——拐彎抹角。和這種人打交道特別累,因為他們有話不直接說,非要遮遮掩掩。