網絡熱詞「確認過眼神」用英語怎麼說?

2020-11-25 中國日報

不得不佩服某些網友「刨祖墳」的能力,愣是把08年歌曲裡的一句歌詞--「確認過眼神」炒成了當今最火爆的網絡流行語。現在潮男潮女說啥之前都要加上這句,仿佛不加「確認過眼神」,說的就不是實話。

據說這個梗是這樣來的:今年過年期間一個網友發了一條微博:「確認過眼神,你是廣東人」,並配以一張1塊錢毛爺爺紅包的圖,藉以吐槽廣東人的過年紅包面額很小。這條微博引發了網友們的集體共鳴,紛紛展開了各地紅包數額的討論,使得「確認過眼神」爆紅網絡。

聊完了梗的來歷,下面儘儘我這個英語老師的本分,帶著大家死磕一下「確認過眼神」如何用英文表達出來?

首先,你得知道「眼神」用英語怎麼說。

其實這是一個困擾大家很久的問題,一些英語基礎不錯的同學也無從下手,於是就有了下面「急中生智」的一幕:

其實,「眼神」的英語不用想得很複雜,簡簡單單一個look就可以表達。

截圖中「堅定的眼神」的英語說法,可以表達為 a stern look。另外,look的詞性比較靈活,既可用作名詞也可用作動詞,比如:

1. 不要用那樣的眼神看著我。

Don’t give me that look. (名詞)

2. 警察用懷疑的眼神看著他。

The policeman gave him a suspicious look. (名詞)

3. 她那種失望的眼神讓我心痛。

Her disappointed look made my heart ache. (名詞)

4. 他看我的眼神,就像我是一個惡毒的女人。

He looked at me as if I were an evil woman.(動詞)

5. 我們交換了一下眼神,快速地衝出去。

We looked at each other, and rushed out quickly.(動詞)

另外,「眼神」還可以被詮釋為「眼睛裡的東西」,英語可以說成:something in one’s eyes,或者用名詞性從句,比如 what I can see in one’s eyes,這是一種更討巧、也更書面化的說法。 比如:

1. 他眼神告訴我,一切都會變好的。

From what I can see in his eyes, I know everything will be OK.

2. 在他的眼神中,我看到了堅定、睿智和希望。

I can see something in his eyes:determination, wisdom and hope.

再回到本文的標題,「確認過眼神」用英語怎麼說? 如果直譯為 I have confirmed your eyes 就會顯得非常中式。「確認過眼神」不能單獨翻出來,一定要結合上下文一起處理。就拿這句話舉例子吧:

「確認過眼神,我遇到對的人。」 我們可以將此句轉化為:從你的眼神中,我知道你是我理想的另一半。這樣一來就更好翻譯了:

"From what I can see in your eyes, I know you are my Mr. Right."

*補充一點,如果男生說上面這句話,Mr. Right要改成Miss Right。

本文已獲授權,如需轉載請與原作者聯繫。

(來源:微信公眾號「侃英語」  編輯:Julie)

 

相關焦點

  • 流行的網絡熱詞用英語怎麼說?
    現在大家已經離不開網絡和手機,手機功能的日益完善已經涵蓋許多其他功能。現在出門只要有手機就能夠解決很多事情,而網絡就像是智慧型手機的靈魂。現代人在網上交流已經成為常態,網絡熱詞也在影響著語言的發展。但是現在網絡上的梗你都知道怎麼用英語表達嗎?
  • 小拳拳捶你胸口英語怎麼說 爆紅網絡熱詞國際範
    新鮮出爐的2017上半年網絡流行語!來看看用英語都該怎麼說~~~ 2017開年大梗!我可能複習了假書I may have reviewed my lessons in fake books.
  • 2017上半年15個爆紅的網絡熱詞,用英語怎麼說?
    原標題:2017上半年15個爆紅的網絡熱詞,用英語怎麼說? 新鮮出爐的2017上半年網絡流行語! 來看看用英語都該怎麼說~~~ 2017開年大梗! 所以把這種一起舔過鐵,流過血的友情叫「老鐵」。
  • 英語熱詞:「切糕」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「切糕」英語怎麼說? 2012-12-17 13:48 來源:網絡 作者:未知 「切糕」英語怎麼說   一些媒體和翻譯愛好者認為
  • 英語熱詞:「門外漢」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「門外漢」用英語怎麼說?
  • 「標題黨」用英語到底怎麼說? | 一周熱詞
    原標題:「標題黨」用英語到底怎麼說?| 一周熱詞 每周學習最新熱詞 現在「標題黨」這個概念的出鏡率是越來越高了, 如果你是UC一類平臺的用戶,那你的體會應該更深, 不過你知道「標題黨」用英語到底怎麼講嗎?
  • 英語熱詞:「好嗨哦~」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「好嗨哦~」用英語怎麼說? 2019-04-01 10:57 來源:滬江 作者:   「好嗨哦~」不僅這句話,就連這首歌應該最近紅遍朋友圈和各種社交軟體了,那麼用英語來表達「我好嗨」,大家又知道該如何表達嗎?
  • 英語熱詞:「挖牆腳」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「挖牆腳」用英語怎麼說?
  • 各種流行網絡熱詞用英語怎麼說?
    什麼「杯具」啦,「別迷戀哥,哥只是個傳說」啦,讓我們忍俊不禁的時候往往感慨造詞者的出色想像力和網絡的強大傳播力。經常玩轉論壇的同學們,知道「菜鳥」,「大蝦」的英語怎麼說嗎?一起來學習吧!   「菜鳥」和「大蝦」  菜鳥,形容一個人上網很「菜」。
  • 「確認過眼神」英文表達是「see eye to eye」?其實沒這麼浪漫……
    當「確認過眼神」,你會發現伴侶之間的默契是可以用交換眼神來實現的。這時候,你會不會和對方一本正經地說:see eye to eye但是,「確認過眼神」真的可以翻譯成 see eye to eye 嗎?02「確認過眼神」的英文表達?首先,我們得知道「眼神」用英語怎麼說。
  • 英語熱詞:「白眼狼」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「白眼狼」英語怎麼說?故用「白眼狼」來比喻無論對他怎麼好都一直是要害你的人。   例句:   我再也不跟這樣的白眼狼做朋友了。   I will never make friends with such an ingrate again.   總統將他的副手們分為兩派:忠誠的追隨者和白眼狼們。
  • 英語熱詞:「老字號」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「老字號」英語怎麼說?
  • 英語熱詞:「拖延症」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「拖延症」用英語怎麼說? 2019-07-31 17:10 來源:天津新東方 作者:姚麗美   」拖延症」英文可以用procrastination表示,而「做事拖拉的人」即「拖延症患者」則可以用procrastinator來表示,動詞procrastinate
  • 英語熱詞:「電子競技」用英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「電子競技」用英文怎麼說?
  • 英語熱詞:「安利」的英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「安利」的英文怎麼說?   「安利」作為網絡流行語,相當於「誠意推薦(sincerely recommend)」或「給……打廣告(advertise)」,例如,「朋友,吃下這顆安利」意思是「請接受我的真心推薦(Please accept my sincere recommendation)」。   例句:   我強烈安利宮保雞丁,這道菜非常可口。
  • 英語熱詞:「懶骨頭」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「懶骨頭」英文怎麼說?   沉迷於網絡的人往往過著懶散的生活。   ③slothful   He was not slothful: he had been busy all night.   他可沒偷懶:他忙了整整一夜。
  • 英語熱詞:「拐彎抹角」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「拐彎抹角」英文怎麼說? 2019-06-27 11:09 來源:中國日報網 作者:   在日常生活中,我們形容一個人說話彎彎繞繞的時候,會用一個詞——拐彎抹角。和這種人打交道特別累,因為他們有話不直接說,非要遮遮掩掩。
  • 熱詞:「擼起袖子加油幹」用英語怎麼說?
    大家好,今天我們分享一個熱詞「擼起袖子加油幹」,這個表達很長,用英語應該怎麼說呢? Roll up your sleeves and get ready for busy work. 擼起袖子加油幹!
  • 熱詞:茶葉蛋 英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文熱詞:茶葉蛋 英語怎麼說?隨後,網民紛紛奮勇還擊,曬出自己吃茶葉蛋的炫富照加以調侃,根本停不下來……你知道茶葉蛋的英語怎麼說嗎?小編為大家整理了茶葉蛋的英文說法以及例句,炫富的同時別忘了學習新詞哦。   茶葉蛋:tea eggs   在 7-11 停留,主要是為了買茶葉蛋.
  • 英語熱詞:「背鍋」的英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「背鍋」的英文怎麼說?   「背鍋」,網絡流行語,「背黑鍋」的簡稱,字面意思是「在背上背一口鍋(carry a wok on the back)」,用來比喻「為他人承受過錯(take the blame for the faults of others)」,英文可翻譯為「be made a scapegoat(做替罪羊)」,常用表達有「替……背鍋(bear the blame of someone)」。