現如今,越來越多的小夥伴們喜歡追美劇。不過小編想說,看美劇也要注意學習英語哦!這不,小編給大家總結了幾個美劇中經常出現的語句,還不趕緊收藏著學起來!
1. Break a leg!(祝好運!)
從字面上來,這句話的意思似乎是「段一條腿」。不過在美劇中經常看到的這句話可不是用的本義,千萬不能鬧笑話啦!小編了解到的這句話是有一些特殊的說法,相傳淘氣的精靈會讓願望朝相反的方向發展。於是人們故意用「祝你斷一條腿」來騙過精靈,用於好運的表達。
2. Does that ring a bell?(你有印象嗎?)
美國人的很多表達方式用到的都是比喻義,比如這裡的ring a bell,本義是「鳴鐘」,在大腦裡迴蕩鐘聲。並用此來表示「聽起來耳熟能詳,喚起記憶」。
3. Good for you!(幹得漂亮!)
這句話和congratulations(恭喜)意思接近,不過不同的是,這句話在取得的成就大小時都能使用。相信喜歡看美劇的小夥伴應該經常聽到這句話吧,不過還有另一個短語「way to go」表示相同的含義。
4. I can’t get over you.(忘記你我做不到)
這句話中的over表示的是「忘記,熬過,釋懷」的意思。比如我們經常看美劇中演員們會說的一句話:I’m over you!(我已經把你放下了)!
5. I’m not falling for this again.(我不會再上當了。)
這句話和上個句子一樣,在情侶身上經常被使用。其中的Fall for後邊跟的是某件事情時,表達相信;而跟上的是某個人的時候則表示迷戀,被吸引。這樣的句子就需要大家用心記得了,不然很有可能出現表述意思相反的時候哦!
6. No big deal.(沒什麼大不了的。)
美劇中經常會看到安慰別人的時候使用這句話,當然口語中還可以簡單地用No biggie來表示「不要緊,沒什麼的」來寬慰別人。
7. Sounds like a plan!(聽起來不錯!)
從字面意思來看,這句話表示的是「聽起來像一個計劃」,比喻義就是聽起來不錯,可以接受這個提議或是計劃。看美劇中不只是看劇情,還能從隻言片語中學習英語。就像這句話,如果按照我們的「中國式英語」來翻譯的話就太過表面了。
8. Way to go!(好樣的!)
Way to go是「That’s the way to go」的縮寫,用來表達誇讚,告訴別人做得很好,繼續保持。
以上是小編總結的一些美劇中經常出現的口語,希望經常看美劇的小夥伴們可以在留言區有所補充哦!最最最關鍵的是:點擊頂部,關注小編!共同探討更多關於用英語學習的話題。