文 | 教育君
把英語習語「fish story」,翻譯為「魚的故事」,老師搖了搖頭!
對於英語單詞fish,我們都知道它指代的是魚,但是fish一詞跟其他的單詞組合成英語習語,則會延伸出新的含義,比如對於英語習語表達「fish story」,你們可知道是什麼意思嗎?
把英語習語表達「fish story」,從字面上的意思來看,表示的是「魚的故事」,我們第一眼看到這一個英語習語,會直接從最淺顯的層面來理解,因此,對於這個英語習語進行拆分,fish表示魚,story表示故事,fish story也就成為了「魚的故事」。但是這個英語習語真正要表達的含義並不是「魚兒的故事」。
下面,教育君分享4個和fish相關的地道英語習語,其中也包括了上面提及的「fish story」,建議大家要及時做好筆記喲。
1、fish story
英語習語表達"fish story」並非指代「魚兒的故事」,經過教育君查閱相關資料後,才知道原來這個英語習語表達的意思是「吹牛皮,吹馬屁」。
這個英語習語據說跟漁夫有關,有的漁夫出海捕不到魚,卻吹牛皮自己捕捉到了許多的魚,跟周邊的人講自己捕到許多大魚的故事,因此英語習語表達「fish story」就被引申為「吹牛皮」的含義。
2、like a fish out of water
英語習語表達「like a fish out of water」從字面的意思來理解,表示「像魚兒離開了水」,我們知道魚兒一旦離開了水裡,就生存不了了,因此該英語習語被引申為某人去到了一個陌生的地方,感覺自己很難適應當地,感覺自己格格不入,就像魚兒離開了水裡,在不斷地掙扎著。
3、have bigger fish to fry
教育君要分享的第3個和fish相關的英語習語「have bigger fish to fry」,也是很有趣,從字面上的意思來看,表示的是「有大魚去油炸」,假如你肚子很餓,有一盆魚可以炸來吃,盆裡有大魚和小魚,你第一肯定會選擇大魚來炸,因此,這個英語習語表達被引申為「有更重要的事情要做。」
4、a big fish in a small pond
教育君最後要分享的和fish一詞有關的英語習語是「a big fish in a small pond」,字面上的意思是「小池子裡面的大魚」,我們知道如果一條很大的魚卻在一個小的池塘中,那麼這條大魚只要翻一翻身,都會讓原本平靜的池塘變得水波四溢。這個英語習語引申出來的意思就是一個小人物具有很大的影響力,這個英語習語啟示我們不要看低別人,也許那些不起眼的小人物,有著改變社會發展的能力。
「本次與fish相關的英語習語表達就分享到這裡,你的點讚,就是對教育君最大的鼓勵,你的轉發,或許能夠幫助更多想學好英語的人,你的收藏,是對教育君的肯定,你的留言,教育君會及時回復。」