把英語習語「fish story」,翻譯為「魚的故事」,老師搖了搖頭

2020-12-05 專聊教育君

文 | 教育君

把英語習語「fish story」,翻譯為「魚的故事」,老師搖了搖頭!

對於英語單詞fish,我們都知道它指代的是魚,但是fish一詞跟其他的單詞組合成英語習語,則會延伸出新的含義,比如對於英語習語表達「fish story」,你們可知道是什麼意思嗎?

把英語習語表達「fish story」,從字面上的意思來看,表示的是「魚的故事」,我們第一眼看到這一個英語習語,會直接從最淺顯的層面來理解,因此,對於這個英語習語進行拆分,fish表示魚,story表示故事,fish story也就成為了「魚的故事」。但是這個英語習語真正要表達的含義並不是「魚兒的故事」。

下面,教育君分享4個和fish相關的地道英語習語,其中也包括了上面提及的「fish story」,建議大家要及時做好筆記喲。

1、fish story

英語習語表達"fish story」並非指代「魚兒的故事」,經過教育君查閱相關資料後,才知道原來這個英語習語表達的意思是「吹牛皮,吹馬屁」。

這個英語習語據說跟漁夫有關,有的漁夫出海捕不到魚,卻吹牛皮自己捕捉到了許多的魚,跟周邊的人講自己捕到許多大魚的故事,因此英語習語表達「fish story」就被引申為「吹牛皮」的含義。

2、like a fish out of water

英語習語表達「like a fish out of water」從字面的意思來理解,表示「像魚兒離開了水」,我們知道魚兒一旦離開了水裡,就生存不了了,因此該英語習語被引申為某人去到了一個陌生的地方,感覺自己很難適應當地,感覺自己格格不入,就像魚兒離開了水裡,在不斷地掙扎著。

3、have bigger fish to fry

教育君要分享的第3個和fish相關的英語習語「have bigger fish to fry」,也是很有趣,從字面上的意思來看,表示的是「有大魚去油炸」,假如你肚子很餓,有一盆魚可以炸來吃,盆裡有大魚和小魚,你第一肯定會選擇大魚來炸,因此,這個英語習語表達被引申為「有更重要的事情要做。」

4、a big fish in a small pond

教育君最後要分享的和fish一詞有關的英語習語是「a big fish in a small pond」,字面上的意思是「小池子裡面的大魚」,我們知道如果一條很大的魚卻在一個小的池塘中,那麼這條大魚只要翻一翻身,都會讓原本平靜的池塘變得水波四溢。這個英語習語引申出來的意思就是一個小人物具有很大的影響力,這個英語習語啟示我們不要看低別人,也許那些不起眼的小人物,有著改變社會發展的能力。

「本次與fish相關的英語習語表達就分享到這裡,你的點讚,就是對教育君最大的鼓勵,你的轉發,或許能夠幫助更多想學好英語的人,你的收藏,是對教育君的肯定,你的留言,教育君會及時回復。」

相關焦點

  • 把「a cold fish」翻譯成「寒冷的魚」?網友:應試教育的結果
    「yes或no」這類簡單的英語,究其原因,是因為國人並不是把英語當做一門語言來學習,而只是單純地為了應付考試而學,如果不信的話,今天知行翻譯就以「fish(魚)」這個簡單的詞彙向大家證明一些東西。首先,知行翻譯相信絕大多數人看到「fish」這個詞,可以毫不猶豫地說出「魚」,但是我們可能不了解,當「fish」前面加一些特定的形容詞時,你還把「fish」翻譯成「魚」的話,那就會成為別人的笑柄,比如「a big fish,a poor fish」等,可不要依次翻譯成「一條大魚,一條窮魚」,這兩個詞彙一般多用於英語俚語中,它們的意思分別是指
  • 這9組「fish」相關的英語俚語,與你想像的截然不同?
    導讀:提起「fish」,你的第一印象是不是「魚」?其實,在英語口語裡,fish還常常被用來指「人」,比如,a big fish(大人物/大亨)、a poor fish(可憐蟲)、new fish(新人)、a strange fish(一個奇人/怪人)等。由fish構成的習語也非常生動有趣,特別是含fish的一些諺語更加賦有哲理性。
  • 「Teach fish to swim」翻譯成「教魚去遊泳」,網友:中式英語
    知行翻譯小編曾在網上看過這樣一個視頻:在國外,一位華人老師站在講臺上,領著一群外國人學生一板一眼地讀者新單詞,很多人會說上得是漢語課,可是聽到他們的朗讀聲,保準讓你大吃一驚,他們讀得竟然是「No zuo no die (不作不死),give you some color to see
  • 英語a cold fish 的用法
    英語中,a cold fish 是一個很好玩的詞組,一條冰冷的魚?不,這個習語的意思「冷漠的人」,表示一個人沒有同情心。今天我們通過幾個例句來學習一下它的用法。例句1:Don’t expect mercy from Tom, he is a cold fish.
  • 詞彙學習:「drink like a fish」可不是「愛喝水的魚」~
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文詞彙學習:「drink like a fish」可不是「愛喝水的魚」~ 2019-01-14 10:58 來源:邱政政 作者:
  • 和動物有關的英語習語
    在英語中,很多俚語、習語中都喜歡和動物相關聯,比豬吃的多,比貓睡得晚,比雞吃得少等等。今天小編為大家整理了經常使用的和動物有關的習語!大家快點拿筆記下裡!和小夥伴聊天的時候秀起來。   1.Horse   和馬有關的習語   A horse may stumble on four feet.
  • 趣味翻譯:英語中的動物形象
    特別要注意的是,有些動物比喻意義相近但實際上重點不同,如我們認為「豬」既醜又笨又懶,可是英語中認為pig髒而貪但不笨,甚至有as clever as a pig 的說法;也許由於梁山伯祝英臺的故事在中國家喻戶曉,蝴蝶成了中國文化中美麗愛情的象徵,可是英美人眼中的butterfly卻是「輕浮」、「不安分於工作」的典型。
  • 介紹80英語圖畫書18:Fishgift自然拼寫故事書免費
    D妹妹英語圖畫書16:Crabtrap自然拼寫故事書(免費pdf)D妹妹英語圖畫書12:HotDog自然拼寫故事書(免費pdf)帶[]的九個字。Thefish。魚。Thefishlifts。魚抬頭看。Thefishliftsthegift。魚舉起了禮品盒。Thefishliftsthegiftwithitsfins。
  • 英語詞彙:英語中關於 pies 和 cakes 的習語
    作為吃貨的小編總是對各種食物相關的事情分外熱情,哪怕是英語學習。今天,讓我們來認識幾個和pie/cake相關的英語習語。   人們認為 pie 這個詞通過古法語將拉丁語中「pica」(麻雀)引入英語,而實際上 pica 一詞與 picus(綠啄木鳥)有些關聯。這裡的典故可能是指,現代意義上的 pie 裡的各種食材就像是麻雀隨意啄食各類食物。
  • 英語翻譯「乘火打劫」沒有「fire」?「渾水摸魚」沒有touch?
    對此,罐頭菌現在吃的肉基本都是「魚」,一邊吃著魚,一邊想這麼多商品漲價,當然有些是不得已而漲,但肯定有不少商家是「渾水摸魚」,乘機從中獲利。「渾水摸魚」在英語裡面,有個直接的翻譯:1.fish in troubled waters 渾水摸魚,乘火打劫fish in troubled waters,「渾水摸魚」,意思就是指那些在混亂環境中獲取利益的行為。
  • Emma英語- 和動物有關的習語 How To Use English Animal IDIOMS
    大家好啊,我是Emma,歡迎來到Emma的美味英語!距離上次給大家準備的習語課程已經過了很長一段時間啦,很多人最近都在尋求關於習語方面的一些幫助,我覺得我們最好是來做一節吧!. . . . . . There are just so many English idioms.英文中有很多習語。你還記得它們是什麼嗎?
  • "天涯何處無芳草"英語怎麼說?"fish"的百變用法一次掌握!
    如果還不熟悉短句的重要性,請閱讀文章:會用簡單句,你可以用英語表達一切!我們都知道,fish意思很簡單「魚;魚肉」,比如:I don't like fish.我不喜歡吃魚。-there are plenty more fish in the sea 海裡的魚有的是,天涯何處無芳草說明:這句話主要用於安慰失戀等被離棄的人,看一個典型樣例吧:Don't cry over him
  • eat no fish不是不吃魚,真正意思英國人懂,美國人可能不懂!
    魚是人類食譜中眾多食材之一,吃魚的好處也有很多,比如說保護視力、提升腦力等。而且魚的蛋白質含量很高,是豬肉的兩倍,且屬於優質蛋白,人體吸收率高,約有87-98%都會被人體吸收。魚在英文中的表達是「fish」,那麼今天大白就來帶大家說說那些與fish有關的英語常用短語。
  • 「A cold fish」可不是一條「很冷的魚」啊!但是畫面感很足!
    A cold fish第1個要學的語俚語叫做a cold fish,注意啦,「A cold fish」可不是一條「很冷的魚」啊!但是畫面感很足!A cold fish is someone who is not often moved by emotions.
  • 您知道fish for是什麼意思嗎?
    說到fish這個單詞,很多人會知道fish的意思是魚,其實,fish還有魚肉的意思。並且fish的複數形式有兩種。今天,我們就一起看一下fish的用法。首先,我們看一下fish做名詞的用法。1、They caught several fish.他們捉到了幾條魚。這句話中fish是fish的複數形式,意思是魚。需要注意的是:fish是通常的複數形式,fishes可用於表示不同種類的魚。
  • 英語故事:Where is my cat ?
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文英語故事:Where is my cat ?He often buys some fish in the shop and takes them home for supper.   布萊克先生非常喜歡魚。他經常在商店買一些魚帶回家做晚飯。
  • 2020年12月英語四級翻譯真題解析三篇全PDF下載版(武漢新東方)
    同時廣大考生還可隨時@新東方網四六級微博及公眾號,與線上老師以及考生隨時互動答疑,敬請廣大考生密切關注新東方網四六級頻道以及2020年12月英語四六級真題解析專題。   卷1   ①魚是春節前夕餐桌上不可或缺的一道菜,因為漢語中「魚」字的發音與「餘」字的發音相同。②正由於這個象徵性的意義,春節期間魚也作為禮物送給親戚朋友。③魚的象徵意義據說源於中國傳統文化。④中國人有節省的傳統,他們認為節省得愈多,就感到愈為安全。⑤今天,儘管人們愈來愈富裕了,但他們仍然認為節省是一種值得弘揚的美德。
  • 英語中與食物有關的習語
    在學習英語的過程中,知曉並熟練掌握一些與食物有關的英語習語,不但有助於我們了解英語國家的文化背景,而且能使我們的英語更加地道。bread and circuses一語現在仍然保留原語的含義,表示統治者用以撫慰百姓的「糧食和娛樂」,即「小恩小惠」,如:The whole news story smacks of bread and circuses—a conspiracy to keep the voters』 minds off the major issues of the day!
  • 一條魚和一萬條魚都是fish,那fishes什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文一條魚和一萬條魚都是fish,那fishes什麼意思?一般來說,不管你要描述幾條魚,都只能用Fish來表達,不能加s/es,但是這個語法規則許多教材都不會多加說明。   錯誤:He saw three fishes in the pond, but he was only managing to catch one of the fish. 他在池中看見三條魚,但只能勉強捕捉一條。
  • N種方法用英語說「我們不一樣」!
    怎麼用英語形容兩個人完全不同,或者兩件事毫不相干呢?   你可以用distinct,意思是「明顯不同的,差別明顯的「。   強調的話,可以在前面加上quite/strikingly/sharply/entirely這些強調程度的副詞。