By BBC/ Nov. 22, 2020
Edited and Translated by Ray
China is to make the first attempt to retrieve rocks from the Moon since the 1970s.
自上世紀70年代以來,中國將首次嘗試從月球上取回巖石。
It is hoped the unmanned Chang'e-5 probe, to be launched on Tuesday, will bring back samples to help understand the Moon's origin and formation.
預計將於周二發射的無人駕駛嫦娥五號探測器將帶回樣本,以幫助了解月球的起源和形成。
The last mission of its kind, Luna 24, was by the Soviet Union in 1976.
上一次類似的任務,由月球24號執行,是由蘇聯在1976年所完成的。
If the latest probe is successful, China will become the third country to have retrieved lunar rock, after the US and the USSR.
如果這次最新的探測成功,中國將成為繼美國和蘇聯之後第三個回收月球巖石的國家。
The Chang'e-5 spacecraft- named after the ancient Chinese goddess of the Moon - will be launched by a Long March 5 rocket.
嫦娥五號飛船 — 以中國古代的月亮女神命名 — 將由長徵五號火箭發射。
The probe will attempt to collect 2kg of samples from an as yet unvisited area of the Moon named the Ocean of Storms.
探測器將試圖從月球上尚未被發現的風暴海洋區域收集2公斤的樣本。
In comparison, the 1976 mission collected 170 grams, and the Apollo mission that put man on the Moon brought back 382kg of rocks and soil.
相比之下,1976年的任務收集了170克樣本,阿波羅登月計劃帶回了382公斤的巖石和土壤。
Experts are hoping Chang'e-5 will give a better understand how long the Moon remained volcanically active and when its magnetic field - essential in protecting any life from the Sun's radiation - dissipated.
專家們希望嫦娥五號能更好地了解月球保持火山活動的時間,以及它的磁場 — 保護任何生命免受太陽輻射的關鍵 — 何時消散。
China made its first lunar landing in 2013 and plans to retrieve samples from Mars within a decade.
中國於2013年首次登月,並計劃在10年內從火星上取回樣本。