「在吃午飯」到底是at lunch還是in lunch?

2020-12-05 治癒系耿建超

當我們想談論一個動作發生的時間時,前面肯定會搭配一個介詞。

最常見的是at, in和on

很多同學都弄不清這三個介詞具體搭配哪個時間,今就來跟著老師一起梳理一下。

At的用法

①當我們想指一個特定的時間點時,我們使用介詞at,指某個特定的小時。

例句:

1)Henry's test ends at 3 o'clock! He is afraid he won't finish!

亨利的考試在3點結束!他擔心自己完不成!

2)Your plane leaves at 4:55pm. We should go to the airport now.

你的飛機下午4:55起飛。我們現在應該去機場。

②當說到吃飯的時間時,我們也用at

1)At lunch, I like to have a big glass of water.

午餐時,我喜歡喝一大杯水。

2)We always listen to the radio at breakfast-time so that we can hear the morning news.

我們總是在早餐時間聽收音機,這樣我們就能聽到早間新聞。

③一些固定的表達裡也用at。比如下面的句子

1)At that time, Maggie didn't know that he was a secret agent!

那時候,瑪姬不知道他是個特工!

2)She was about to make a cup of tea, but right at that moment, the phone rang.

她正要泡杯茶,但就在這時,電話響了。

In的用法

①當指年份,月份和季節的時候,我們用介詞in

1)We love to go to the beach in the summer to build sand castles and swim in the sea.

我們喜歡在夏天去海灘建造沙堡和在海裡遊泳。

2)We moved into this house in 2003.

我們是2003年搬進這所房子的。

3)Classes will begin in September. Be sure to sign up for all your courses before then.

九月份開始上課。一定要在那之前註冊你所有的課程。

4)Back in the 1800s, women didn't have the same rights that they do today.

在19世紀,女性沒有今天這樣的權利。

5)In the winter of 1937, my grandfather was born.

1937年冬天,我的祖父出生了。

②當我們想談論一天中的某段時間時,我們也使用介詞in。

1)Greg is never hungry in the morning. His first meal is lunch!

格雷格早上從不餓。他的第一餐是午餐!

2)My uncle likes to take a nap in the afternoon.

我叔叔喜歡在下午小睡一會兒。

3)Do your parents watch the news on television in the evening?

你的父母晚上看電視上的新聞嗎?

但是,這有一個例外,當我們說night的時間時,我們用介詞at

Roosters never crow at night. They only start crowing in the morning.

公雞在晚上從來不叫。他們只在早晨開始打鳴。

On的用法

當我們談論一個特定的日子或日期時,我們使用介詞on。

1)On Christmas Day, some families give each other gifts under the Christmas tree. Other families have their celebrations on different special days.

在聖誕節,一些家庭在聖誕樹下互贈禮物。其他家庭在不同的特殊日子慶祝。

2)We have a very important meeting on Wednesday. Please don't be late!

我們星期三有一個非常重要的會議。請不要遲到!

②當我們談論某天的(早上,晚上,等等)時,我們也使用介詞on。

1)There was a big parade on Saturday afternoon.

星期六下午有一個大遊行。

She has a lot of trouble getting out of bed on Monday mornings!

星期一早上她起床總是很困難

2)I like to go to the park on the weekends.我喜歡在周末去公園

但是,記住!在美國我們用on the weekend,但在英國我們用at the weekend。兩者都是正確的。

以上就是今天的英語小知識,你學到了嗎?

有英語相關問題歡迎關注並私信我交流,有問必回!

相關焦點

  • 學英語:別人說「let's do the lunch」,可能不是一起做午飯哦!
    當外國人對你說「let's do the lunch」時,你能猜到他想說什麼嗎?其實不是「一起做午飯」的意思哦!理解錯了真的很尷尬!Let's do the lunch是啥意思?在這個句子中,單詞都是最熟悉的單詞,沒有一個生詞,可是意思卻不是我們理解的那樣啊!那是啥呢?大多數情況下,我們把「do」理解成 「做」。
  • 「早午飯」用英語怎麼說?看清楚,不是早飯,也不是午飯哦
    趣趣君想你們肯定和我是一樣的,從來不吃早飯,然後不到中午就去吃飯,把早飯和午飯放在一起吃,俗稱「早午飯」。那麼早午飯用英語怎麼說,趣趣君今天就給大家介紹一個新單詞。brunch /brnt/ 是breakfast 早餐 和lunch 午飯 的合成詞,表述 早午飯案例:
  • Students' eating habits adjust to early lunch
    While many office workers were taking their coffee breaks, 14-year-old Michelle Pagan was having lunch.
  • lunch meat?一個單詞就夠了!
    我們都知道「午餐」英文是「lunch」,那為什麼午餐肉不是「lunch meat」,而是「luncheon meat」呢?那就得從luncheon這個單詞說起了,luncheon的意思是「a formal lunch or a formal word for lunch」,即指「正式的午餐」或者是「lunch的一個正式用詞」。
  • 你知道a set lunch是什麼意思嗎?
    我們吃套餐好嗎?這句話中set的意思是成套的,用於形容餐館的飯菜。一份午餐可以表達為a set lunch。6、His face took on a set expression.他臉上現出凝滯的神態。這句話中set的意思是呆板的、不自然的。僵硬的笑容可以表達為a set smile。7、Why are you so dead set against the idea?
  • Miss Green's Vegan Lunchtime Pop-Up (All December)
    Miss Green is currently running a month-long (all December) plant-based lunch menu at Roast & Wine Merchants on Yanping Lu.
  • 《初來乍到》怕被嘲笑,埃迪竟扔掉了午飯 「嘲笑」英語怎麼說?
    I don't want Chinese lunch!我要吃白人食物I want white-people food!那你午餐就沒東西可吃了You're not gonna have any lunch to eat.我沒事的I'll be fine.
  • 動詞後接 to do 還是 doing?
    下面分三步來講解這個問題:一、to do 和 doing 是怎麼來的二、to do 和 doing 在謂語之內和在謂語之外三、如何區分動詞後接to do 還是 doing一、to do 和 doing 是怎麼來的首先我們先了解to do 和 doing 是怎麼來的。
  • 「你總是自帶午餐去單位吃嗎?」用英語怎麼說?
    「你總是自帶午餐去單位吃嗎?」用英語怎麼說?你手裡「擁兵自重」:有強悍的Yahoo「神器」,又有一些「學過的英語」,可是還是有很多想知道但卻又沒見過沒說的「用英語怎麼說」,怎麼辦?把學過的英語用起來:Yahoo啊!
  • 「我家娃吃太多零食了」用英語怎麼說?
    「我家娃吃太多零食了」用英語怎麼說?用Yahoo解決「吃食」怎麼說問題用Yahoo找「答案」,關鍵點在於「我不會這個,但是我會那個」,也就是把學過的英語用起來的能力。1) 我也不會英語「零食」,「吃零食」,但是,我會「其它」英語:eat too many candies會不會?too many sweets,too much fast food,too much junk food會不會?而且,「零食」不就是between meals嗎?這個我也會的。
  • 每日一學:出去吃、在家吃、叫外賣,英語如何表達?
    民以食為天,我們每天都要吃飯,通常可以選擇出去吃、在家吃、叫外賣等,這些用英文如何表達呢?出去吃是eat out,I don't want to cook today, let's eat out.我今天不想做飯,咱們出去吃吧。
  • 英語中的「吃」
    一提到「吃」,我們就會想到「eat」。實際上,很多情況下並不需要用「eat」來表達。   如《紅樓夢》中有這樣的句子:「你們坐著吃吧,我可去了。」譯成英文是:「Sit down and go on with your meal, I’m leaving you. 」再有一句「你嘗嘗罷,好吃得很呢!你林妹妹弱,吃了不消化;不然,他也愛吃。」
  • dust是「塵土」,將「bite the dust」翻譯成「吃土」,錯了哦!
    我個人覺得呢,還是以前用現金感覺比較好,不然手機裡面的錢就跟數字一樣,花出去一點感覺都沒有,這不到月底了,發現錢包又空了,哎~又到了月底吃土的日子咯。如果再給我一次機會,我一定好好存上一筆~今天呢,我們要說的這個表達看似跟「吃土」有關,實際上卻根本沒有這方面的意思。就是「bite the dust」。都知道bite是「咬」,dust是「灰塵」,那「bite the dust」不就是「吃土」了嗎?