聽說山上亂了,朋友圈特別熱鬧,今天就來說說亂的英語怎麼說?
從小處說起,家裡地方亂是what a mess,小孩打架亂成一團可以說rough and tumble。
吵吵嚷嚷的亂可以說clamour或hue and cry,如the hue and cry in the classroom。
門口的喧囂可以用hubbub,如a confused hubbub of voice,也可以說the hubbub over the election。ruckus,如He heard a ruckus down the street。racket,He makes such a racket I'm afraid he disturbs the neighbours。rumpus,The kids made such a rumpus that they woke up everyone around。還有個好玩的詞hurly burly,如in the hurly-burly of campaigning。
騷動、譁然的亂可用uproar,如The announcement caused uproar in the crowd.還有個好玩的法語詞brouhaha,如There's been a lot of brouhaha about her statements.
可大可小的有:tumult,從心亂如麻A tumult of feelings inside her fought for supremacy,到市場混亂tumult in global financial markets,到城市騷亂Thecity was in tumult.
Commotion,可指人聲鼎沸a commotion of people,或軒然大波There was a sudden commotion when the actress entered the restaurant,或騷亂The commotion was finally brought to an end and peace was restored.
Disturbance,從心亂到騷亂都可指,如During the disturbance, a woman was shot.
通常比較大的混亂chaos,指陷入a state of complete disorder and confusion.騷亂turmoil,如 a period of political turmoil.
再往上還有暴亂riot,a public act of violence by an unruly mob,強調violence,有暴民mob。
2020太多出其不意,一度以為是例外,現在發現是序曲。
當然,他山之亂,不管如何收場,關鍵還是做好自己的事。