還在用「how are you」來問候?外國人可不是這麼用的

2020-12-01 中國日報

還在使用「how are you」來問候嗎?外國人可不是這麼用的。

或許各位已經在用「hello」,或者「how are you」來與別人打招呼,或者是問候。但是外國人打招呼可不只是用這些哦!他們還會使用其他問候語和其他表達方式來表達略有不同的意思。今天學習了這篇文章,你也可以使你的英語表述更加自然和地道!

 

1. Hey, Hey man, or Hi

嘿,夥計。

這一句在年輕人之間的使用會比Hello更為流行,「hey」不止是「hello」的意思,也可以作為引起他人注意的用語。

2. How’s it going? or How are you doing?

進展得怎樣,還好嗎?

這句話就是更為地道口語化的方法,當然,如果你更加禮貌,你可以堅持使用「how are you」。

3. what’s up? What’s new? or What’s going on?

有什麼新鮮事嗎?

4. How’s everything? How are things? or How’s life?

一切都好嗎?/近況如何?/生活怎麼樣?

5. How’s your day? or How’s your day going?

你今天過得怎麼樣?

6. Good to see you or Nice to see you

很高興見到你。

7. It’s been a while.

好久不見了。

當你很久沒有見到一個朋友的時候,特別是在意料之外遇到這位朋友時,你就可以使用這一句了。

 

以上都是朋友間或者熟人之間的非正式問候語,下面列出的是適合商業語言的正式場合問候語。

8. It’s nice to meet you or Pleased to meet you

很高興見到你。

這句話適合用於你們之間第一次見面的時候,並且會顯得你很有禮貌。

9. How have you been?

你最近怎麼樣?

這句話只適用於你們已經見過面的時候。

10.How do you do?

您好!

這句問候語非常的正式,可能比較多被用於老一輩的人中。

 

以上就是正式場合的問候語啦,現在為你列出一些比較接地氣的俚語啦!

11.Yo!

這個非場合問候語在美國非常流行,它來自於90年代Hip-hop文化中。

12. Are you ok?, You alright? or Alright mate?

你還好嗎?

13. Howdy!

你好!

這其實就是how do you do的縮寫,但是是用在非正式場合中的。你可以回答「Not much」。

14. Sup?or Whazzup?

怎麼了?

這也是「What's up?」的縮寫,比較適用於年輕人之間。

15. G』day mate!

你好!朋友!

這是good day的縮寫。

16. Hiya!你好!

這個也是how are you的縮寫,在英國的某些地區會比較常用。

 

(來源:網絡  編輯:yaning)

中國日報網英語點津版權說明:凡註明來源為「中國日報網英語點津:XXX(署名)」的原創作品,除與中國日報網籤署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯繫;凡本網註明「來源:XXX(非英語點津)」的作品,均轉載自其它媒體,目的在於傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯繫,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便儘快刪除。

相關焦點

  • 全民英語口語——見面問候(總是How are you?)!
    幾乎每個學習英語的人都會「How are you?」「I'm fine, thank you, and you?」,今天我們學點不一樣的東西。下面我們就介紹一下英語世界時下流行的打招呼的方式,瘋狂操練起來吧!Ⅰ. What's up?
  • 你還在用 「I’m fine. Thank you.」 回答他人的問候嗎?
    你還在用 「I’m fine. Thank you.」 回答他人的問候嗎? 很多人在初學英語的時候,都聽過這個經典的對話:「How are you
  • 外國人問How are you doing的真正內涵是什麼?!
    大家都知道外國人很熱情,有事沒事,認識的不認識的,甚至是你打個噴嚏都會問候你,但是我們必須要認真回答他們的每一次問候嗎?1.How are you doing在問什麼!(1)超級流行的問候方式,一定記住,熟人之間才可以使用,如果你和剛剛認識的人這樣說,對方會覺得你很奇怪。(2)這句問候,並不是問你最近好不好,而是側重問,你在忙什麼。可以接的回答:What's up.
  • 用英語問候他人只會說HOW ARE YOU?八個新穎英語問候語教給你
    說到英文的問候,我們最先想到的就是HOW ARE YOU? I』M FINE,THANK YOU. AND YOU?你還有知道其他的問候語跟應答詞嗎?快點進來看看學習新的問候語,不再只會 HOW ARE YOU!接下來小編將教大家八句除了HOW ARE YOU以外,你還可以怎麼樣用英語問候他人以及回應他人。
  • 用英語問候生病的朋友
    本集《你問我答》要回答的問題來自 「夏天哥哥的 Matcha」,他想知道如何用英語對朋友表示問候和關心。通過兩段實用的日常情景對話,學習英國人用來問候生病的友人的常用語句。 歡迎你加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 「BBC英語教學」 或郵件與我們取得聯繫。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。
  • 「華爾街英語速學口語」你難道只會說"How are you"問好?
    川北在線核心提示:問候是語言中最基本的句子,不過從英語初學者到熟練老司機,如果遇到別人打招呼問Hi, how are you?,大概都會一致回答: Fine, thank you, and you? Fine, thank you, and you? Fine, thank you, and you? 重要的事情說三遍?
  • 回應「Thank you」你還在用「you are welcome」嗎?太out了!
    大家在英語啟蒙的時候,老師就教我們回答「Thank you」的時候要用「you are welcome」,直到現在,我們回應別人的感謝時,第一反應還是「you are welcome」。那你知道嗎?在外國已經幾乎沒人用「you are welcome」了,因為實在是老掉牙了。外國人聽到這個,其實感受就是「I feel blue」,甚至有人會覺得你是不是在諷刺我。因為外國人會認為you are welcome聽起來有些傲慢,就好像你在說「我幫了你,你就應該感謝我」。你可以試試下面這些地道表達。
  • 你還用「How do you do」來打招呼?!老外可要驚嘆了
    今天來簡單分享下那些老外很少用而我們卻經常說的三個口語問題。Greeting (打招呼)「How do you do?」這是一句老式英語,現在native speakers很少用到。如果我們執意要用,會讓老外聽起來感到很尷尬和peculiar (古怪的)。老外會驚嘆道,」這句話我已經沒用好久好久了。「因此,我們在日常交流儘量少用這句話打招呼。要地道地打招呼,我們可以有下面的表達:「How's it going?」「How are you?」「What's up?」
  • 歪果仁跟你說「How are you?」時,到底該怎麼回答?
    關注新航道3分鐘學雅思,雅思高分不在話下外國人在見面時很喜歡問"How are you?"。聽到這句話時,很多同學都會條件反射性地想到李雷和韓梅梅的教科書式回答:「I'm fine, thank you. And you?」
  • You are the doctor 可不是說「你是醫生」!千萬別搞錯了!
    doctor醫生;診所;博士  在生活裡,總有一種人,他們好為人師又自以為是,特別喜歡給別人提建議,對方不耐煩後就會用一句話回懟他們,you are the doctor.  聽到這句話,千萬別以為表達了你是醫生的意思,他們可不是好奇你的職業,他們只是想叫你別再說了。這裡的意思其實是我知道了知道了,就你說得對。  與 you are the boss 不同的是,you are the doctor 有不耐煩和反諷的語氣。
  • 「How are you?」的正式表達
    上一篇文章我們了解了在非正式場合可以如何與熟人打招呼,今天我們來看看在比較正式的場合可以如何問候別人。 1、How do you do? 這句話通常是在握手時說的一句問候語,人們在回答的時候往往只需要重複地說一句:How do you do?
  • 老外說「You rock the dress」可不是「你穿裙子很搖滾」哦!
    1)「Rock the dress」Rock,我們普遍知道的意思是「搖滾」,但是老外說「You rock the dress」可不是「你穿裙子很搖滾」哦!它的意思如下:If you "rock" a dress, you really know how to show it off. You wear it really well.
  • 「用英語怎麼說」不是How to say in English!來看看正確的說法吧
    問題就出在了how to say。單單看這3個單詞的組合,那是沒什麼錯的,比如「I don’t know how to say」或與他相似的「I don’t know what to say」。 但是如果把它放在句首,變成「How to say...?」用來提問,那就錯了,這不符合英文語法和語言習慣。
  • 問外國人Do you understand?千萬別用這說法!
    和外國人交流的時候,經常由於自己不完美的英語能力,不知道對方是否了解自己的意思,這時候大家往往會詢問對方是否明白自己的意思,很多人這時候就會直接玩:Do you understand?外國人聽到這個的時候,經常會黑人問號臉…..你這是在罵我嗎?這樣的交流往往會讓對方覺得不禮貌,因此罐頭君今天就來科普一些大家常用的禮貌問答:你明白嗎?Do you understand?這種問法是最不可取的,因為在外國的文化裡面,這更像是在逼問,質問的感覺,就像你的老師問你:「究竟你明白沒有?」
  • 我們年輕人聊天,都用這種how made winds
    這簡直就是外國人學中文時的音標註釋嘛——也就是用讀音相近的英文單詞去注釋對應的漢語。但實際上,這種塑料英語,不止出現在外國人的中文課本上,現在也正在成為當代年輕人的網絡社交用語。比如瀏覽微博時,路見不平一聲吼,又想表達得委婉些,就會說:funny model pee,這和罵人不說媽而用馬的表情包是一個原則。
  • 櫻花用英語怎麼說?可不是「cherry flower」!
    可不是「cherry flower」!今天就讓我們一邊賞櫻花一邊來學習櫻花的表達吧~cherry blossomcherry大家都知道是櫻桃的意思,blossom ['blsm]有花朵,花簇(尤指果樹或灌木的)的意思。
  • 武漢解封:好久不見用英文怎麼說?
    這個表達對大家來說,不僅熟悉,還會經常用到,但很多人懷疑它是一個中式英語,其實這句話是一句非常自然地英語表達,早已被外國人熟知和使用。在使用中,一方說了"Long time no see."時,對方一般回答Yeah, how have you been?
  • 外國人苦練中文用英文「注音」,網友:仿佛看到了學習英文的我
    瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放視頻中,某歐洲餐廳為了更好的為中國人服務,裡面的服務員早晨六點就起床,在店裡學起了中文,一邊記筆記還一邊打哈欠,還用英文給中文注音。在他們的「教案」裡,中文是這樣的——謝謝是「shell shell」,支付寶是「cheerful ball」甚至還有方言"emma book how yes"(哎媽,不好意思)......你能猜出這句「May You Far Pill」是什麼意思嗎?
  • 外國人說「 pig out 」可不是罵你,理解錯就尷尬了……
    例句:It is time to shed a bit of body fat before you hit the waves.是時候甩掉贅肉了,要不然怎麼去海灘。鍛鍊還可以用exercise, 健身可以用fitness表達,健美或塑形是bodybuilding.學完減肥、鍛鍊,那你還在用「shin」表示瘦,「fat」表示胖嗎?下面這些詞告訴你沒那麼簡單。
  • how made winds是什麼梗?how made winds是什麼意思含義
    最近微博上非常流行一個梗,就是how made winds,這個梗是什麼意思?how made winds是什麼梗?how made winds到底是什麼意思?how made winds什麼梗how made winds這個梗其實就是中式英語,意思是「好美的文字」。