We clambered up through the hole. Holmes turned his light once more upon the footsteps in the dust.
"I wish you particularly to notice these footmarks," he said. "Do you observe anything noteworthy about them?"
"They belong," I said, "to a child or a small woman."
"Apart fromtheir size, though. Is there nothing else?"
"They appear to be much as other footmarks."
"Not at all. Look here! This is the print of a right foot in the dust. Now I make one with my naked foot beside it. What is the chief difference?"
"Your toes are all cramped together. The other print has each toe distinctly divided."
我們從洞口爬了上去。福爾摩斯重新用燈照著灰塵上的腳印,說道:「請你特別注意這些腳印,你看出這裡有什麼特殊的沒有?」
我答道:「這是一個孩子或者一個矮小婦人的腳印。」
「除了腳的大小以外,沒有別的了嗎?」
「好像和一般的都相同。」
「絕不相同。看這兒!這是灰塵裡的一隻右腳印,現在我在他旁邊印上一個我光著腳的右腳印,你看看主要的區別在哪裡。」
「你的腳趾都併攏在一起,而這個小腳印的五個指頭是分開的。」
apart from:直譯為「除了……之外」。但請注意,它在用法上與except for是有區別的。
apart from 既可以表示「除……外,還包括」,也可以表示「除……之外,不包括」。
例如:
Apart from this dress, I bought a hat and a pair of shoes.
除了這件連衣裙以外,我還買了一頂帽子和一雙鞋。(包括連衣裙)
I like all sports apart from football.
除足球外我喜歡所有的運動。(不包括足球)
except for 只有 「除……之外,不包括」 的意思。
例如:
His novel is good except for a few spelling mistakes.
他的作文寫得不錯,只是有幾處拼寫錯誤。
Smith is a good man, except for his bad temper.
史密斯除了脾氣不好外,是個好人。