日本鬼子口中所說的「八嘎呀路」究竟是什麼意思?網友:漲見識了
在各類抗戰片之中,我們很容易就可以看到這樣一個情節,一個日本軍官在戰役失利,氣急敗壞的時候總喜歡說這樣幾個字—「八嘎呀路」,剛開始聽這句話的時候覺得這句話很喜感,應該是惡意傷人意思。但是這句話究竟在日語中是什麼意思呢?今天小編帶領大家來了解一下日本鬼子口中所說的「八嘎呀路」究竟是什麼意思?還有日軍為什麼喜歡說「八嘎呀路」?
從抗日電視劇還是電影的各個情節之中我們都可以知道這句話絕對不是一句好話,這肯定是一句辱罵他人的話,在喊這句話的時日本鬼子,無論是動作與表情都可以看出來他們都是極為憤怒的,這句話從日語翻譯成成中文的意思就是—傻瓜、大笨蛋,但是日軍為什麼總喜歡說這樣一句話,而不說在我們生活中聽來更惡毒的話呢?
其實這樣的話我們在生活中何處可見,只是我們周圍的髒話比起這個來說可以是不是一個級別的,但是這些話在日本人聽來已經是很惡毒的話了,這可能就是中日的文化差異比較大的原因。
下面我來具體介紹一下,文化差異的原因。最主要的原因是中國推崇儒家文化,儒家文化主要講的就是「孝」,所以在我們聽來,對於惡語傷人的話就是最惡毒的話。但是因為日本推崇的是佛教,受到佛教文化的影響,所以他們最厭惡的就是別人質疑他的智商,他們最厭惡的也就是別人對他們說「八嘎呀路」。傻瓜和大笨蛋又剛剛好是在嘲笑別人的智商,所以在日本這句話是十分惡毒的了。
因此在日本人的生活之中,如果兩個人真的吵起來了的話,他們喜歡的是貶低對方的才能,而不是我們遊戲中隨處可見的惡語傷人的話,所以這就是文化差異啊。因此在日本的時候,我們一定要遵守他們國家的話,有些話在我們聽起來可能是有點親暱,在他們聽起來就不一樣了。網友看後評論說:這次真是漲見識了。對此你怎麼看?