「盲盒」這麼火 英文可以用「blind box」表達嗎?

2021-01-17 新東方網

  "不吃飯可以,不買盲盒不行。" 盲盒在95後00後年輕人中流行開來。12月11日,靠賣盲盒起家的泡泡瑪特正式登陸港交所,成功掛牌上市。

  依據公開信息,泡泡瑪特發行價為38.5港元/股,上市首日開盤漲幅100.26%,市值一度超1100億港元。

  你也許會問盲盒怎麼這麼火?

  借用電影《阿甘正傳》的一句經典臺詞,"生活就像一盒巧克力,你永遠不知道下一塊會是什麼味道。如果放在現在,可能會被改成"生活就像一盒盲盒,你永遠不知道下一個開出的是什麼。

  近幾年,"盲盒熱"日漸成為我國潮玩文化的突出現象之一。

  有人說盲盒是智商稅,有人說盲盒像賭博,但在更多年輕人眼中,盲盒意味著一份能帶來驚喜的"小確幸"。而盲盒本身,也在考古、文物等IP(智慧財產權)入場後,被賦予更多文化內涵。這種由不確定性帶來的驚喜,以及Molly、PUCKY等潮玩IP形成的獨特玩偶形象,激發了不少人的收集欲望,讓盲盒作為"潮玩"的典型代表迅速走紅。

  什麼是盲盒?

  盲盒,顧名思義,重點在於"盲",同樣的包裝裡裝著不同的玩偶手辦,盒身上通常有整個系列的玩偶造型圖片,但在你付完錢、拆開盒子前,你並不知道自己究竟選中的是什麼款式,只有在盒子被拆開的那一瞬間,"謎底"才會揭曉。如果運氣好的話,還能抽中特別的"隱藏款"。

  知識點:盲盒的英文怎麼說?

  1、 直譯:blind box-Blind Box or Blind Packaged means you don't know which specific design from a series you might be receiving. The boxes and/or bags are sealed and we don't know which toy is inside them.

  2、 "盲盒"最大的特點是"神秘感",只有打開後,才能"一睹芳容"。所以英文中也可以說"mystery boxes"或者「mystery toy boxes」。

  來看一則新聞報導:

  Share prices of Pop Mart have doubled on the first day its stock market launch in Hong Kong on Friday.

  泡泡瑪特在香港周五上市的第一天,股價翻了一番。

  The Beijing-based company sells collectable toys for roughly $8.

  這家總部位於北京的公司以約8美元的價格出售可收藏的玩具。

  But consumers only find out what figure they will get after paying for it.

  但是,消費者只有在付款後才能知道會買到哪個玩具。

  Mystery boxes are gaining popularity in China, with the size of the toy's market expected to reach over 30 billion yuan by 2024, according to an industry report.

  一份行業報告顯示,盲盒在中國的受歡迎度不斷攀升,預計到2024年,盲盒的市場規模將達到300億元。

  Female white-collar workers and Z-generation college students in first-tier cities are the primary consumers of mystery boxes. Females account for 62.6 percent of consumers, according to the report.

  報告顯示,一線城市女白領和Z世代大學生是盲盒消費的主力。女性消費者佔盲盒消費人群的62.6%。

  Young Chinese like cute items to decorate their desks and homes. The surprising nature of what one gets also excites consumers.

  中國的年輕人喜歡用可愛的物件裝飾他們的辦公桌或家裡,(購買盲盒)這種充滿驚喜的體驗也會讓消費者覺得刺激。

  The concept of "mystery boxes" has its origins in Japan where retailers would sell overstock commodities in mysterious "lucky bags". Uncertainty and addiction have become the wealth code for Pop Mart. These toys are usually part of a series, so getting the whole set has become the main driver behind the "irrationality. "For Pop Mart lovers ,the excitement and expectation of unpacking the boxes is already worth the price tag.

  "盲盒"的概念起源於日本,那裡的零售商會用神秘的"福袋"出售積壓的商品。 不確定性和成癮性已成為泡泡瑪特的財富準則。 這些玩具通常是系列玩具的一部分,因此獲得整套玩具成為"非理性"背後的主要驅動力。 對於泡泡瑪特愛好者來說,打開包裝盒的興奮和期望已經值這個價錢了。

  Notes

  share prices 股價

  stock market launch上市

  female white-collar workers 女白領

  overstock commodities 積壓存貨

  lucky bags 福袋

  irrationality 非理性

  年輕人「入坑」盲盒往往始於「顏值」,但更重要的是,可愛的玩偶手辦對年輕消費者而言更是一種情感寄託,給生活添了一分期待和快樂。但是小編在這裡提醒各位童鞋,入坑盲盒也要量力而行哦~

相關焦點

  • Blind box:炒盲盒成為當下新的時尚潮流|CULTURE
    盲盒是一種具有收藏價值的玩偶,消費者在購買盲盒時,並不知道會具體得到哪個款式。每個系列有12個基礎款和一個隱藏款。The thrill is that when people open the box, there is always surprise in the box.
  • 「盲盒」用英語怎麼說?為啥這麼火?
    一份行業報告顯示,盲盒在中國的受歡迎度不斷攀升,預計到2024年,盲盒的市場規模將達到300億元。 【知識點】 「盲盒」,在英語中可以用mystery boxes或mystery toy boxes表示,裡面裝的通常是動漫、影視作品的周邊,或者是設計師單獨設計出來的玩偶(collectible figures)。
  • 「四倍」可以這樣用英文表達!
    今天的文章是英語知識點的表達小積累。這篇文章的學習,就以一個從英語文章中摘錄的句子來開始吧!積累小知識點:(withdrawal:撤回;water withdrawal:取水量)fold:摺疊;tenfold:十倍的、十倍;那麼,根據tenfold,你可以猜出「四倍」,用英文怎麼說嗎?答案是:fourfold!三倍:threefold;相信這麼聰明的你已經總結出規律了吧!
  • 用英文表達「淡定」,原來可以有這麼多種方式
    昨天跟大家分享了幾種中式英語以及正宗英語的表達法對比,不知道大家還記得多少?今天小雅要跟大家分享的是如何用英語來表達「淡定」一詞。「淡定」一詞表達的是「冷靜、鎮定」之意,是形容一個人遇事不亂的氣度。在英文中,「淡定」可就有了許許多多的表達方式。1、keep calm/calm down.「calm」[kɑ:m]一詞就有「使平靜、使鎮靜」之意,詞組的用法皆表示「冷靜點、淡定」。
  • 用盲盒做裂變的玩法套路,都在這裡了
    大家都知道這兩年盲盒很火,像泡泡瑪特就是通過盲盒營銷,3年利潤增長了300倍;天貓發布的《95後玩家剁手能力榜單》也顯示,天貓上盲盒銷量同比增長189.7%,已成為當代年輕人最燒錢的愛好。買贈模式獲取盲盒用盲盒作為激勵,吸引消費者產生交易。比如中國李寧深圳卓悅中心店推出買999元贈價值800元產品福袋,滿1899元贈價值1400元福袋,福袋為店內隨機組合產品。大家可能會疑問為什麼同樣的產品,換成盲盒就特別受用戶歡迎?二、為什麼盲盒這麼受歡迎?
  • 398元往返含稅、目的地隨機匹配……「盲盒飛行家」火了!
    數據顯示,各大OTA平臺以及航司的搜索數據激增,度假、酒店、民航等各個板塊搜索量迅速攀升,其中京東旅行的機票火車票瞬時搜索量明顯提升,特別是三亞、成都、上海等熱門旅行目的地,查詢量環比增長237%,度假型酒店的預訂量環比增長175%,而在"盲盒飛行家"推出之後,京東旅行流量又進一步提升。為什麼偏偏是"盲盒飛行家"火了?
  • 做三國殺的遊卡也出盲盒玩具了?這可能是史上質量最高的盲盒!
    而就在最近,就連遊卡也推出了自己專屬的盲盒品牌!很多讀者可能心裡會有疑問:遊卡?是那個專門做"三國殺"的遊戲公司嗎?一家遊戲公司來做盲盒,沒有任何經驗,產品能好到哪裡去?如果真這樣想,那可就大錯特錯了!
  • 開開心心選盲盒,哭哭啼啼回家,盲盒隨機性中暗藏育兒錦囊
    文|全文共2213字,閱讀時間約4分鐘你拆過盲盒嗎?那種不知道裡面是啥的不安感和打開之後的滿足感,是否讓你久久不能忘懷呢?這不,帶妹妹在商場溜達的時候,看到滿滿兩排的盲盒機,就想讓孩子也體驗一下這種「刺激」,誰知道竟然引發了一陣不小的「戰爭」。妹妹新手上陣,顯然有點懵,但抽了幾個之後,她就開始明確地表達自己想要一個芭比娃娃。
  • 一個個小盲盒讓你欲罷不能?來,告訴你潮流玩具爆火的神奇秘密,你...
    記者 | 李華清photo | 圖蟲創意你聽說過泡泡瑪特的Molly嗎?作為成年人,你會持續花錢購買單個要數十元、體積小巧到或許你單手就能握住、設計相對時尚的塑料(或布藝)娃娃嗎?你會因為抽玩具盲盒時抽中隱藏款而非常開心嗎?
  • 盲盒出現後,一年收益超16億元,爆火的盲盒經濟能持續多久?
    有些朋友覺得盲盒這種東西玩起來也是因為短暫的新鮮感而已,不玩就不玩了沒什麼。其實不是的。根據調查,買過盲盒的大部分人都會進行復購!想要知道原因,那就得先了解盲盒的起因,以便更好的解釋很多人為什麼會對它這麼上癮。
  • 「扔垃圾 」用英文怎麼說?不是「throw rubbish」哦
    一.「扔垃圾」要如何表達??throw 「投擲,拋出」,用throw the rubbish,會給人一種你要「高空拋物」的感覺。確定不會出人命嗎? 所以,我們正常的扔垃圾用英語該怎麼說? ②如果你在外面,手裡有「扔垃圾」 需要扔,可以說:put it in the dustbin / garbage can / trash candustbin [?d?stb?n] 垃圾桶 例: Put the empty box in the dustbin.
  • 看了這麼多年春晚,春晚的相關英文表達你知道嗎?
    你期待今年的春晚嗎?在春晚即將開播之時,先和小天一起了解一些有關「春晚」的英語知識吧!一、春晚的英文怎麼說?春晚一般指的是「央視春晚」,英文可以說CCTV's Spring Festival Gala / CCTV New Year's Gala,gala意指「慶祝,祝賀」。單純說春晚可以用Spring Festival Gala或者Chinese New Year Gala表達。
  • 「從我的立場看」用英文怎麼表達?
    每個人都會有自己的觀點和立場,你是如何表達自己的觀點呢?你會用英文表達嗎?怎麼用英文表達自己的觀點?其實很簡單。學會這個句式,讓你用英文表達觀點,不再困難。從我的立場來看,我不贊成僅僅因為孩子們成績好就用金錢鼓勵他們。解析from where I stand是固定搭配,意思是「在我看來,站在我的立場上」,同義替換有as far as I am concerned,personally speaking,as for me,from my point of view等等。
  • 「照鏡子」的英文怎麼表達,可以說成「look at mirror」嗎?
    照鏡子是大部分人每天都會經歷的事,尤其是女孩子,不管是在出門前,還是在商場裡試衣服,或者走在路上,我們都會照鏡子,在鏡子裡我們可以看看自己的著裝是否整齊。那麼你知道照鏡子用英文怎麼表達嗎?是否可以說成"look at mirror"?
  • 用英文怎麼表達食物美味?除了「delicious」,這些也可以!
    吃飯的時候,用英文怎麼表達食物很美味想必大家首先想到的就是「delicious」,但用多了,你是不是覺得很平淡乏味呢?那除了這個還有什麼其他表達嗎?當然有,還記得之前小編講到了一個表達,叫做look like a million dollars. 意思是說,某人看起來非常的帥氣,好看。
  • 生活中的ABC|00098期-「吃瓜」怎麼用英文表達嗎?
    外語教育 勾劃未來 ⊙-⊙ 身為資深網際網路吃瓜群眾,姐妹茶話會八卦小靈通,怎麼能不知道「吃瓜」用英文怎麼說呢?速速學習!
  • 數學中的「坐標系」,可以用英文這樣表達:coordinate
    很多人都知道,coordinate,這個單詞可以做動詞,表示協調。嘿嘿,但是還有另一個意思哦:做名詞,表示:坐標。沒錯!就是數學中的坐標!所以,直角坐標系可以表達為:rectangular coordinate system.其中,rectangular:成直角的+coordinate:坐標+system:系統=rectangular coordinate system:直角坐標系。
  • 這幾天錦鯉火遍了全中國,那你知道錦鯉如何用英文表達嗎?
    該事件源於支付寶在十一期間推出的「支付寶中國錦鯉」活動,其具體是在十一期間用支付寶進行消費的人中進行抽獎,獲得一系列的免單。中獎者「信小呆」在幾天之內吸引了百萬粉絲的關注。那麼儘管現在到處充斥著錦鯉,你知道如何用英語去表達「錦鯉」這個詞嗎?如果按照錦鯉的字面進行literal translation(直譯),那麼錦鯉通常被翻譯為Koi、Cyprinus carpio haematopterus或者是golden carp。Koi這個詞源自於日本,我們都知道錦鯉這個品種是來自於日本,所以Koi在日本較為常用。
  • RMB是人民幣的英文表達嗎?並不是,來看看關於錢的那些表達吧
    我們經常看到RMB,這幾個字母,很多人都知道這是人民幣的意思,可是這是英文人民幣的縮寫嗎?其實根本不是,那人民幣用英文應該怎麼表示呢,今天小編就來帶大家看一下錢的那些英文表達。我才突然明白,RMB不就是漢語拼音人民幣的縮寫嗎,CNY才是人民幣的縮寫啊,那麼100元人民幣就是one hundred Chinese Yuan,也可以說100 CNY。2、dollar是美元的意思嗎,其實也不對,其實dollar是一個貨幣單位,可不只是美元,很多地區和國家都會以它為貨幣單位。