照鏡子是大部分人每天都會經歷的事,尤其是女孩子,不管是在出門前,還是在商場裡試衣服,或者走在路上,我們都會照鏡子,在鏡子裡我們可以看看自己的著裝是否整齊。那麼你知道照鏡子用英文怎麼表達嗎?是否可以說成"look at mirror"?
01
1
look at mirror ≠ 照鏡子
mirror [ m r r] n.鏡子;寫照;反映某種情況的事物 v.反映;映照;反射
mirror作名詞的意思是鏡子和寫照,look at是看的意思,但是look at mirror的意思絕對不是照鏡子,而是看著鏡子,並不是看鏡中的自己,大家可千萬要分清,不要說錯了。
例句:
When you look at the mirror, what do you see?
當你看鏡子的時候,你都看到什麼了?
既然look at mirror是錯誤的表達,那麼照鏡子的正確表達有哪些呢?
look in the/into mirror
look in the mirror 照鏡子
look into mirror 照鏡子
照鏡子其實就是看鏡子裡的自己,所以外國人經常用look in the mirror和look into mirror這兩個表達來表示照鏡子。
例句:
While my mother combed her hair, she looked in the mirror.
我媽媽梳頭的時候,她照了照鏡子。
例句:
My niece likes to look into the mirror.
我的侄女很喜歡照鏡子。
1
02
1
look at oneself in the mirror 照鏡子
看到look at oneself in the mirror這個短語,從字面意思我們就知道是一個人在鏡子裡看自己,正好就是照鏡子的意思。
例句:
His mother looks at herself in the mirror everyday.
他的媽媽每天都會照鏡子。
03
1
事實上各位要先有一個認知:英文和中文是兩種截然不同的語言,它們的思考邏輯是很不一樣的,使用它們的人的文化背景和生活習慣也大不相同,這是學習不同語言的困難之處,但也是有趣的地方。
因為要真正駕馭一種語言的使用,就必須把自己放置在該語言的思考邏輯裡,用人家的方式去表達意思,而不是硬把自己的語言套在人家的頭上,然後還期望它會完美合身。
以上面說的照鏡子為例,當各位發現完全沒有對應的一個動詞可用時就要多想一步,也就是想想看它指的到底是什麼行為,把這個東西拆解開來說清楚講明白
「照鏡子」其實就是看鏡中的自己
所以英文說法是 look at oneself in the mirror
比如:
She loves looking at herself in the mirror.
(她很愛照鏡子。)
拓展
back mirror 後視鏡
dressing mirror 梳妝鏡;穿衣鏡
full-length mirror 全身鏡