( ̄△ ̄)
每天晚上一篇英語知識普及
英語罐頭
本文是我的第88篇英語知識文章
什麼叫做breath test?表面看,很多人可能會翻譯成「肺活量測試」,但其實意思完全不一樣哦!
一.Breath text不是測試肺活量
Breath text 酒精測試
用於測試司機是否酒駕的表達
He failed a roadside breath test,and turned out to be drunk driving.
他的酒精測試沒通過,被查出酒駕。
另外,肺活量測試應該這樣說:
lung function test 肺活量測試
If you're having trouble catching your breath, a simple lung function test may explain why.
如果你有呼吸不順的問題,按此簡單的肺活量測試或許可以解釋原因。
額外知識點:catch one's breath 屏住呼吸
二.那些和「呼吸」有關的詞彙
1.take one's breath away 讓人大吃一驚
用於表達個人的驚訝,經常用於形容對方或者景物漂亮得讓人驚訝
The beauty of the Taj Mahal took my breath away.
泰姬陵的美麗讓我大吃一驚。
2.under your breath 低聲說話,嘀咕
經常用於表達一個人切切私語,非常小聲,以至於旁人完全不知道他在說什麼
He muttered something under his breath.
他在低聲嘮叨著什麼。
3.Hold your breath 憋氣
Don't hold your breath 不一定會發生
這兩個語句雖然很相似,但是兩者意思是完全不搭邊的
Hold your breath泛指字面意思的憋氣
How long can you hold your breath under water?
你在水下面可以憋氣多久?
Don't hold your breath一般用於對於預料的事情表示質疑或者懷疑,又或者是表示對於承諾未必能保證的暗示
She said she might finish by this afternoon but don't hold your breath.
她說她下午或許可以完成,但並不一定保證。
4.in the same breath 同時(同時說出兩件相對的事情)
這個詞組的翻譯經常會是「同時」,實際使用時,會有特殊的語境。一般用於同時說兩個完全矛盾的事情時,才會用到。
You say he treats you badly but in the same breath you tell me how much you love him!
你給我說他待你不好,卻同時又告訴我你有多愛他。
這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識
日積月累,你也能成為英語大神
假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!
上一篇:《權力的遊戲》太監的little bird原來出處在這裡!