浙江在線08月05日訊(錢江晚報駐台州記者 陳棟 通訊員 王超)7月31日,北京市獲得了2022年第24屆冬季奧林匹克運動會的舉辦權。
在吉隆坡現場播放的申辦冬奧會宣傳片中,一段磁性的英文解說讓人印象深刻。
可能絕大多人都不知道,這段被全世界聆聽的聲音,來自於我們浙江臨海的小夥子鄭晨光。
PK掉30多名「高手」為冬奧配音
他靠的是帶著磁性的聲音
「喂,您好!」撥通鄭晨光的電話,深沉好聽的聲音從話筒裡傳來,「沒錯,北京冬奧會宣傳片的解說就是我配音的。」
1982年出生的鄭晨光,2001年考入北京廣播學院,學習英語播音與主持;四年後大學畢業,便一直在中國國際廣播電臺英語環球中心工作。
說起為北京冬奧會宣傳片配音,他坦言,這個機會來得並不容易。
「北京的競爭對手阿拉木圖也是非英語國家的城市,最開始,北京申冬奧組委會想找英語母語的人來錄製宣傳片,後來覺得我們中國的英語也是義務教育階段就開始學的,在這種國際舞臺上,應該由中國人自己發出聲音。」鄭晨光說,組委會最後決定由中國人自己來進行英語配音。
那次「海選」,總共來了30多名「英語好手」,包括中央電視臺、中央人民廣播電臺、中國國際廣播電臺及多家媒體製作公司選送的專業人才。在眾多「選手」中,鄭晨光的履歷並不出眾,甚至看上去有些簡單。
他既沒有國外的親眷,更沒有出國留學的經歷,「我只在2010年,到比利時歐盟總部接受過為期5個月的同聲傳譯培訓,成為了歐盟的認證譯員。」
實際上,鄭晨光知道,參加這次選拔的都是國內的頂尖高手,競爭激烈,他並沒有抱太大希望。
不過萬萬沒想到的是,鄭晨光最終勝在音色上。「組委會的面試專家告訴我,他們喜歡我帶著磁性的聲音。」
每個單詞發音都有專家反覆指導
3分鐘解說詞錄了兩個半月
為申辦冬奧會的宣傳片配音是件大事,但鄭晨光並未因此耽誤本職的工作。他說,所有錄製工作,都是利用工作之餘的休息時間完成的。
「每天下午一下班,我就趕往錄製的地方,和一幫專家和組委會的工作人員交流,然後便是錄製。」錄製工作並不輕鬆,也不可能一蹴而就,基本上每句話每個單詞的發音,都要反覆推敲多次修改。
「專家都是從外國請來的語言學權威,他們對我的每一個發音,每句話的語速和停頓,都會提出專業的意見。他們很挑剔,甚至在配音時,每句話所帶的情感都有具體的要求。」鄭晨光說,專家稍不滿意就會說no,要求重來,「有時候一句話就要錄幾十遍,然後從中選出最讓他們滿意的一條。」
從今年5月開始,鄭晨光用了2個半月時間,總共錄製了4段申辦冬奧會相關的資料片解說。7月31日,最終版本的北京申辦冬奧會宣傳片《江山代有才人出》的英文解說配音也是由他錄製完成的。
「這次錄製工作基本上是公益的,沒有什麼薪金報酬,主要就是為申辦冬奧會貢獻自己的一份力量,為祖國爭光。」鄭晨光說,這次的經歷是他人生中最寶貴的財富,能有幸參與,這份榮耀不是金錢可以衡量的。