實用英語口語:「假小子」怎麼說

2020-12-02 新東方

  Reader question:

  In this quote – "Pierce has always been interested in women dressed as men, because, she says, that's how she grew up - a tomboy swinging from trees." – what does "tomboy" mean?

  My comments:

  Tom is a boy. Tomboy is a girl – a girl who behaves like a boy. As explained in the example above, she wears boy's clothes and swings from trees.

  Tom is a boy's name, hence the term – tomboy is a girl who acts like a Tom, or Tommy, or Thomas. According to Longman, tomboy is "a girl who likes playing the same games as boys". Wordnet.princeton.edu gives an equally curt answer: "a girl who behaves in a boyish manner". A search through Wikipedia, however, the most reliable unreliable sources for reference ever created, finds that the term has been around a long time, actually dating back to the 1500s. At first, according to Wiki, tomboy was a boy, a "rude, boisterous boy," as a matter of fact. Nowadays girls have this term completely for themselves – probably for lack of a better word. No, don't get me wrong. Tomboy is not a bad word – girls don't have to be particularly rude, either, to acquire that distinction.

  The English language is explanatory. Usually when you see a new word in a sentence, you'll also see it "explained" in some similar descriptions in the following sentences, giving you a chance to correlate them and get their meaning. Whenever a young woman is described as a tomboy, her tomboyish behavior is usually explained right away. For example: "My mother grew up a tomboy. She had short frizzy hair and an expression that would leave you running home to your momma."

  Or: I grew up a tomboy. I'm 17 now, and I wear girly stuff, but I still have my tomboyish traits. I like spending lots of time outside.

  Finally, this from the Toronto Star:

  Cameron Diaz claims to have always been a tomboy. That's how she explains her tendency to go braless, in case you were dying to know. Britney Spears, Charlize Theron, Hilary Swank, Michelle Pfeiffer, Keri Russell and Keira Knightley all say they have, or had, a whole lot of tomboy in them.

  It's chic in these post-feminist times for beautiful female stars to admit to a certain "maleness." Ordinary women, too, now often wear a tomboy childhood, once tinged with varying degrees of anxiety (why can I not find it within myself to be a dainty princess? will my daughter grow up to be a lesbian?) like a badge of honour.

  But the word "tomboy," with its basis in "essentialist" thinking about gender – girls are like this, boys are like that, and those who cross the line aren't quite normal – doesn't sit well with some people.

  In a recent Oscar-related cover spread in The New York Times Magazine, writer Lynn Hirschberg described the now 21-year-old cover girl Ellen Page, star of the hit movie Juno, as "a tomboy – her on-screen persona is sharp, clear-eyed, determined and self-consciously original."

  The following week, the magazine ran a letter from Barbara Schechter, director of the graduate program in child development at Sarah Lawrence College in Bronxville, N.Y., commenting on the writer's use of the term.

  "It is unfortunate that we have no other word available to describe this strong, independent young woman than to refer to her as a tomboy. This continues to convey to girls that growing up clear-eyed and courageous is being like a boy."

  Interestingly, tomboy was first used in the mid-16th century for males, denoting "a rude, boisterous, or forward boy," according to the Oxford English Dictionary. By then, because Thomas had been a popular name for centuries, "Tom" was a long-established moniker for the common man (hence tomfoolery).

  By 1579, tomboy had somehow switched genders and referred, according to the OED, to "a bold or immodest woman." The word came into its current meaning – "a girl who behaves like a spirited or boisterous boy"– by 1592.

  In a telephone interview, Schechter said the tomboy issue isn't as hot as it was a couple of decades ago "because in some ways we've made a lot of progress, and there are a lot more roles and opportunities available to girls.

  "In fact, the article in the Times attests to that; it really was suggesting that there were these new female role models that are being embodied in these films. And therefore I think it was all the more disappointing that they referred to Ellen Page as a tomboy, because in a way it was sort of retro... I thought that maybe we'd moved beyond that."

  Schechter notes that when she told a friend about her letter to the Times, the friend dismissed Schechter's concerns, arguing that "tomboy" is just a "manner of speaking." But Schechter counters that academics – especially at a very liberal campus like Sarah Lawrence – can be out of touch with what's going on in the real world, where children "get very invested in the categories of gender as being dualistic and dichotomous, and children get very invested in boys not being like girls and girls not being like boys."

  "I have a relative who's a psychiatrist, a woman, and she recently referred to her seven-year-old daughter as a tomboy, and I was shocked, and I really called her on it at another time. Because I think especially telling a girl that she's a tomboy suggests that there's something wrong with that behaviour and that she will need to outgrow it... if (she) wants to be a normal girl."

  ...

  - Why 'tomboy' remains a loaded word, March 2, 2008.

相關焦點

  • 英語實用口語:「我屬馬」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語實用口語:「我屬馬」英語怎麼說?儘管不能確定十二生肖的確切來歷,但因為它的通俗、方便又具趣味性,所以一直沿用至今,成為古人留給我們的一種仍有實用價值的寶貴遺產。今年是馬年,說說「我屬馬」「馬年是我的本命年」英語都怎麼說?   那麼如何用英語來表達自己「屬……」呢?
  • 實用口語:「脾氣暴躁」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「脾氣暴躁」英語怎麼說?   My train leaves in a couple hours, so I've got to watch the time.
  • 實用口語:「別拐彎抹角了」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「別拐彎抹角了」英語怎麼說?
  • 實用口語:「亂七八糟」用英語怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「亂七八糟」用英語怎麼說 2012-09-27 19:40 來源:網際網路 作者:
  • 實用口語:「智障工人」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「智障工人」用英語怎麼說?這顯然是一個關係到"人權"的問題,那麼人權用英文怎麼說呢?   人權的英文表達有三種:human rights; rights of man; personal right。
  • 實用口語:「地中海」「髮際線後移」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「地中海」「髮際線後移」用英語怎麼說?   那麼,髮際線用英語怎麼說呢?   英語中,髮際線即hairline。   形容一個人髮際線後移,可以說receding hairline。例如:   Your headline is receding.   你的髮際線在後移。   He notices his receding hairline.
  • 實用英語口語:「城管」怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語口語:「城管」怎麼說?明確城管人員要文明執法,儀容舉止須嚴整端莊,那麼,「城管」怎麼說呢?
  • 實用口語:「他長得很一般」用英語怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「他長得很一般」用英語怎麼說 2019-01-15 09:36 來源:網際網路 作者:
  • 實用口語:「流鼻涕」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「流鼻涕」用英語怎麼說?
  • 實用口語:「宅」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「宅」用英語怎麼說?今天,英語君就和大家說說如何用英語表示「宅」,不過世界這麼大,各位童鞋還是多出去走走,不然your brain will rot你腦子發黴,一輩子單身狗,就不能怪誰了。
  • 實用口語:「用完了」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「用完了」用英語怎麼說?
  • 實用口語:用英語怎麼說「哥們兒」?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:用英語怎麼說「哥們兒」?那麼如何用英語稱呼「大兄dei」?你會這樣說嗎——   「My friend, how are you?」   今天來學習一下歐美國家是怎麼稱兄道弟的吧。   Mate 哥們兒   這個說法在英國,澳大利亞,紐西蘭比較常用。通常用於非正式的場合。
  • 實用口語:「生物鐘」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「生物鐘」用英語怎麼說? 2019-08-06 10:10 來源:小學英語 作者:   clock大家都不陌生吧,我們先來複習一下它的基本含義:1. 幾點鐘(如:three o』clock)2.
  • 實用口語:「消消氣」,用英語該怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「消消氣」,用英語該怎麼說?那用英語該怎麼表達「消消氣」呢?   大家首先能想到的說法一般是calm down或relieve,但其實還有更加形象且地道的說法,一起來看看吧。   #1 blow off steam   想像漫畫裡看到過的生氣的人,頭腦發熱,鼻子裡出氣,一副怒氣衝衝的樣子。
  • 實用口語:「振作起來」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「振作起來」用英語怎麼說?
  • 實用英語口語:「寡不敵眾」怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語口語:「寡不敵眾」怎麼說 2007-11-02 15:25 來源:中國日報網站 作者:
  • 實用口語:「辦理加急(護照等證件)」用英語怎麼說?
    實用口語:「加急辦理(護照等證件)」用英語怎麼說?暑假又到,很多人又開始考慮帶孩子出國見世面了。可是,總有一些「拖延症」的人臨了發現護照沒及時辦理。於是,需要「辦理加急護照」了。1) to expedite your passportTo expedite your passport是最書面的表達了,但是,也是最難記的英語。
  • 實用英語口語:「太空武器」怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語口語:「太空武器」怎麼說?那麼「太空武器」怎麼說呢?
  • 實用口語:「標題黨」用英語到底怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「標題黨」用英語到底怎麼說? 2017-09-13 14:25 來源:滬江 作者:   現在「標題黨」這個概念的出鏡率是越來越高了,如果你是UC一類平臺的用戶,那你的體會應該更深,不過你知道「標題黨」用英語到底怎麼講嗎?
  • 實用英語口語:「示愛」怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語口語:「示愛」怎麼說 2008-01-30 17:50 來源:網易校園 作者:   要說年青人的想像力
  • 實用英語口語:「順其自然」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用英語口語:「順其自然」用英語怎麼說?