在反問句之前要使用逗點,如 :
He worked very hard, didn’t he?
以上是比較常用的標點,下面列出一些次常用的標點:
七、連字號Hyphen( -)
1.連字號主要用於某些前綴(如: self-,ex-和all-) 後和構成複合詞。如:
ex-husband(前夫),brand-new(全新的),poorly-dressed(衣著破爛的)
I have forty-thousand or fifty-thousand dollars.
I want to obtain the whole-year or half-year lease of the apartment.
當兩個或兩個以上複合詞並用, 而各複合詞連字號後的部分相同時, 各複合詞的相同部分只出現一次,應改為the whole-or half-year lease.
2.用於區分同一詞源
3. 當某複合詞中出現重複的字母或過多的元音, 使閱讀困難時, 可用連字號把前綴和詞根分開。
non-nuclear, re-use, semi-independent
4. 構成某些複合數字(在英文寫作中,100以下的數字應該用英文單詞寫出來,不可用阿拉伯數字代替)
twenty-one during the years 1949-1999
有時, 用作名詞的分數可以不用連字號, 但所有用作形容詞的分詞均須加連字號。
如: one fourth [ 也可one-fourth ] of those surveyed
5.用於一個詞的一部分要移行, 一般按音節間斷開單詞加連字號(例如:ha-ppy,不可斷為hap-py……),或根據發音,不要把單個字母留在行尾或行首。注意一頁中最後一個單詞不能使用連字號將其置於兩頁。
八、圓括弧Parenthesis( ( ) )
1.標出表順序的數字和字母(如: (1) 、(2) 等)
2.用來表示其中插入的或附加的解釋成分。這個插入成分可以是單詞、詞組或句子.但要注意,括號會削弱強調作用,因此,如果要強調插入的句子成份,則要用破折號。
They might take a walk together(remember feet) and see the neighborhood with fresh , new eyes.
九、引號Quotation Marks(「」『』)
引號分單引號(single quotation marks) 和雙引號(double quotation marks) 。單引號只用在一個直接引語中所含有的另一個直接引語上。
1. 表示直接引語。當直接引語超過四行或多於40 個字詞時, 一般不用引號而改用黑體字以便與文章的其它部分界線清晰
「Well, 」the foreigner said to him ,「 you look like an engineer. 」
句號和逗號必須置於引號(雙引號和單引號) 之內。
He told the gunman ,「I refuse to do that 」;his knees , however , were shaking even as he said those words.
She called this schedule of activities her 「load 」:work , study , exercise , recreation , and sleep.
冒號與分號必置於引號外。
The teacher asked , 「Could you understand me」?
Did the teacher ask ,「Have they gone」?
Did the teacher ask ,「They have gone ?」
The frightened girl screamed ,「Help」!
The fellow only said ,「Sorry !」
He interrupted me , 「Now , listen」——and went on saying.
問號、感嘆號和破折號有時置於引號之內, 有時置於外號之外。如果所引內容本身是疑問句或感嘆句或帶有破折號, 問號、感嘆號或破折號一般放在引號之內。否則,放在引號之外。
2. 標明短篇出版物的標題, 諸如雜誌、報紙上的文章、短詩、短篇故事和整部書的某一章節。
Have you read「The Old Man and the Sea」?
Chapter three is entitled「The Internet . 」
3.表示所用的詞語具有特殊意義。另外,當俚語出現在較正式的文章中, 也用引號引起來, 以表示文風的有意轉變。
The report contained the「facts」of the case.
The speaker owns a「fat farm」in California , which slims down rich overeaters for $2 , 500 a week.
4. 用於表示引起讀者注意的詞語, 或讀者不熟悉的特殊詞語。
It is customary to say「Youpre welcome」 whenever anyone says「Thank you. 」
「SOS」is a message for help from a ship or aircraft when in danger.
十、省略號Ell ipsis(...)
此省略號無論出現在句首、句中、還是句尾,都是表示單詞的省略。
1. 表示直接引語中的省略
Max wrote ,「...in one word ,manps consciousness , changes with every change in the conditions of his material existence....」
句後的省略號和句號的寫法應是在一條直線上的四個黑點。前三個黑點表示省略號,後一個黑點表句號。
2. 表示說話中的猶豫或遲疑
「If that the way you think...just go back to school ,」he said.
3. 表示段落或整行詞句的省略, 須使用一整行黑點。
十一、撇號或省字號Apostrophe(』)
1.構成名詞所有格
rest my son』 s
a moment’s books
A three weeks』pay
2.表示詞、字母、數碼、符號等的複數形式
Don’t use so many ands in the sentence.
How many 5s have you got?
這與一般單詞的複數形式不同, 正規的寫法須在s 前加「 』 」, 要牢記規則。
3.除表動詞的緊縮形式外, 還表一個或幾個字母和數字的省略。
I』ve got it. 「Yes ,ma』 am ,」the waiter said.
注意:有相當大一部分省略詞是口語中的用法,不宜出現在書面語中。例如:I』d like to(在書面語中要寫作I would like to)
十二、 字底線Underline( ) 和斜體Italics
斜體是英語的一種獨特的書寫手段, 但具有標點的作用,它和字底線的作用完全一樣。
1. 用於火車、飛機、輪船、太空船的名稱之下
Challenger (飛機) Apollo Nine(太空船)
2. 用於具有一定厚度的書籍、報紙、雜誌、長詩、電影、作曲的標題下
Have you read Gone with the Wind ?
在書寫體中,長篇小說書名下要加字底線,如是印刷體寫成斜體即可。
the Washington Post Time magazine
3.表示不常用的或還沒有被英語這一語言所接受的外來詞或短語。但外來語中的動植物科目須用字底線來表示。
In Korea , the sixty-first birthday is calld huan gup (beginning of new life) 1 He longed for
La dolce vita.
4. 強調文章中的某些詞語,以引起讀者的注意, 相當於漢語中的著重號(即在所強調的漢字下加一個黑點) 。
英國英語和美國英語標點符號的差異
1.引號的用法:①屬於引語的逗號、句號在美國英語中位於引號內,而在英國英語中多位於引號外;②引語內再套用引語時,美國英語中雙引號在外單引號在內,而英國英語中的單引號在外、雙引號在內。
在美國英語中,如果省略號恰好在句尾,就用四個點,如I『d like to...that is...if you don『t mind....
2. 冒號的用法:①在小時與分鐘之間,美國英語多用冒號,英國英語多用句號;②美國英語中,信件或演說詞的稱呼語之後用冒號,而在英國英語中多用逗號。
中英文標點符號的差異
漢語中目前使用的標點符號是參考借鑑西文的標點體系而制定的,它既保留了西文標點的主體特徵,又帶有與漢語語言特點相適應的特色。因而,中英文標點符號之間存在著一定的差異。
⒈ 漢語中的某些標點符號為英語所沒有。
⑴ 頓號(、):頓號在漢語中起分割句子中的並列成分的作用;英語中沒有頓號,分割句中的並列成分多用逗號。如:
She slowly, carefully, deliberately moved the box.
注意:類似的情況下,最後一個逗號後可加and,這個逗號也可省略--She slowly, carefully(,) and deliberately moved the box.
⑵ 書名號(《》):英文沒有書名號,書名、報刊名用斜體或者下劃線表示。如:
Hamlet / Hamlet 《哈姆雷特》
Winter『s Tale / Winter『s Tale 《冬天的童話》
The New York Times / The New York Times 《紐約時報》
另外,英語中文章、詩歌、樂曲、電影、繪畫等的名稱和交通工具、太空飛行器等的專有名詞也常用斜體來表示。
⑶ 間隔號(•):漢語有間隔號,用在月份和日期、音譯的名和姓等需要隔開的詞語的正中間,如"一二•九"、"奧黛麗•赫本(人名)"等。英語中沒有漢語的間隔號,需要間隔時多用逗點。
⑷ 著重號:有時漢語用在文字下點實心圓點表示需要強調的詞語,這些實心點就是著重號。而英語中沒有這一符號,需強調某些成分時可藉助文字斜體、某些強調性詞彙、特殊句型、標點停頓等多種方法。
⒉ 英語中的某些標點符號為漢語所沒有。
⑴ 撇號--Apostrophe(『)
⑵ 連字號--Hyphen(-)
⑶ 斜線號—Virgule or Slash(/):該符號主要起分割作用,如It could be for staff and / or students. 也常用於標音,如bed /bed/。
⒊ 某些符號在漢英兩種語言中的形式不同。
⑴ 中文的句號是空心圈(。)
英文的句號是實心點(.)。
⑵ 英文的省略號是三個點(...),位置在行底;
中文的為六個點(......),居於行中。
⑶ 英文的破折號是(-)
中文的是(--)
(編輯:何瑩瑩)