從昨天開始,全世界都被一條新聞刷屏了——「嫦娥五號」成功發射。
11月24日4時30分,我國在中國文昌航天發射場,用長徵五號遙五運載火箭成功發射探月工程嫦娥五號探測器,順利將探測器送入預定軌道,開啟我國首次地外天體採樣返回之旅。
China Tuesday launched a spacecraft to collect and return samples from the moon, the country's first attempt to retrieve samples from an extraterrestrial body.
The Long March-5 rocket, carrying the Chang'e-5 spacecraft, blasted off from the Wenchang Spacecraft Launch Site on the coast of southern island province of Hainan at 4:30 a.m. (Beijing Time).
「『嫦娥』要去月球『挖土』了!」
嫦娥五號順利「升天」後,這句話也在社交媒體火了。
這是長徵五號遙五運載火箭發射升空。新華社記者 郭程 攝
據中國探月與深空探測網,嫦娥五號在月球著陸後將實施月面採樣——目標是在月表採集約2公斤的月球巖石或土壤樣品,並送回地球。
對此,許多網友表示了期待:「挖土意義重大」,「這是要帶點月球的土特產回來」,「務必把那隻兔子抓回來」。
那麼,這次「挖土」任務,到底有多特別?
嫦娥五號與以往的中國探月任務有什麼不同?
嫦娥五號任務即是收官之作,也是奠基之作。對於中國探月工程「繞、落、回」整體規劃來說,是收官之作。對於未來我國月球探測來說,是奠基之作。
國家航天局探月與航天工程中心副主任、嫦娥五號任務新聞發言人裴照宇表示,嫦娥五號任務,是我國探月工程「繞、落、回」三步走中「回」這一步的主任務,要實現月球表面採樣返回。這次任務相比我們已經實施的繞月探測、落月探測來說,是一次新的、更大的技術跨越。
這是長徵五號遙五運載火箭發射升空。新華社記者 郭程 攝
Pei Zhaoyu, spokesman for the Chang'e 5 mission, said if the mission becomes successful, it will be a milestone in the nation's lunar exploration endeavor and will show the world China's scientific, technological and engineering capabilities.
Furthermore, Chang'e 5 will strengthen the nation's status and influence in the international space community, pave the way for the country's future lunar expeditions and boost its space science, and will offer more opportunities to lunar researchers around the world, he said.
Pei said if the Chang'e-5 mission succeeds, China's current lunar exploration project would come to a successful conclusion.
中國探月工程是我國啟動的第一個探月工程,於2004年1月23日正式啟動,分為繞、落、回三部曲。
1、「繞(orbiting)」就是發射月球衛星,嫦娥一號和嫦娥二號已經實現。
2、「落(landing)」就是在月球表面軟著陸,嫦娥三號已實現在月球的正面軟著陸,「嫦娥四號」也已實現在月球背面軟著陸,並在月球背面開展科學探測工作,在全球尚屬首次。
3、「回(sample returning)」就是從月球表面採樣返回地球,就是本次嫦娥五號執行的任務,計劃把2千克的月壤樣品帶回地球。
來感受下嫦娥五號探月之旅視覺大片!每一幀都很震撼!
視頻來源:@中國航天科技集團
到月球去「挖土」究竟有多難?
嫦娥五號月球探測任務,被稱為中國航天領域迄今為止最複雜、難度最大的任務之一。
Chang'e-5 is one of the most complicated and challenging missions in China's aerospace history.
嫦娥五號探測器總重量8.2噸,由軌道器、返回器、上升器和著陸器四部分組成,將在月球軌道實施無人交會對接。
Chang'e 5, comprising an orbiter, a returner, a lander, and an ascender, with a total takeoff mass of 8.2 tonnes, is expected to accomplish unmanned rendezvous and docking in lunar orbit.
飛天后要進行一系列複雜操作,環環相扣,不容失誤。
這是長徵五號遙五運載火箭發射升空。新華社記者 張麗芸 攝
嫦娥五號進入月球軌道後,著陸器和上升器組合體將與軌道器和返回器組合體分離。
After it enters the lunar orbit, the lander-ascender combination will separate from the orbiter-returner combination.
軌道器和返回器組合體在距離月球表面200公裡處留軌運行,著陸器承載上升器計劃12月初在月球西北面的「風暴洋」區域登陸。
While the orbiter-returner orbits about 200 km above the lunar surface, the lander-ascender will touch down on the northwest region of Oceanus Procellarum, also known as the Ocean of Storms, on the near side of the moon in early December.
嫦娥五號將在月球收集2公斤樣本,並進行密封封裝。
About 2 kg of samples are expected to be collected and sealed in a container in the spacecraft.
之後,上升器帶著採集的月球樣品起飛上升,與軌返組合體對接。樣本轉送至返回器後,上升器會與軌返組合體分離。
Then the ascender will take off with the sample, and dock with the orbiter-returner in orbit. After the samples are transferred to the returner, the ascender will separate from the orbiter-returner.
接下來,軌返組合體將離開月球軌道,返回地球軌道,並在那裡實施分離,返回器將進行一系列複雜的操控,於12月中旬在內蒙古自治區的預定地點著陸。
The combination of orbiter and returner will then depart the lunar orbit and return to Earth's orbit, where the pair will break up and the returner will conduct a host of complicated maneuvers to return to a preset landing site in North China's Inner Mongolia autonomous region in mid-December.
國家航天局表示,整個任務預計持續約23天。
The entire mission is scheduled to last about 23 days, according to the China National Space Administration.
圖源:CGTN
有望實現中國航天史上的五個 「首次」
這次嫦娥五號任務的意義,是裡程碑式的。
不同於中國探月工程嫦娥家族的其他探測器一去不復返,嫦娥五號將有望實現中國航天史上的多個「首次」。
據新華社報導,嫦娥五號發射成功將有望實現中國航天史上的五個 「首次」↓
圖源:新華視點
「嫦五奔月」刷屏外媒
作為人類探索月球的又一次偉大嘗試,嫦娥五號的成功發射,也搶佔了許多外媒頭條。
《紐約時報》:「中國開啟月球任務,將帶回月壤」
「上一次月球樣品被帶回地球,還是40多年前,這次嫦娥五號帶回的豐富樣本將具有巨大科研價值」
《國家地理》:「中國的最新月球任務將帶回1976年以來第一抔月壤」
「嫦娥五號太空飛行器踏上徵途,將為地球採回最新鮮的月壤,幫助科學家解開月球歷史之謎」
《衛報》報導稱:若此次任務成功,中國將成為繼美國和前蘇聯後第三個採回月球樣本的國家。
If successful, the mission would make China only the third country to have retrieved lunar samples, joining the United States and the former Soviet Union.
《紐約時報》盤點了中國近年來探索太空的努力,指出中國是本世紀唯一個將機器人巡視器送上月球的國家。
「在本世紀,目前只有中國成功將機器人太空飛行器送上月球:2013年12月的嫦娥三號,和2019年1月的嫦娥四號,後者是首個在月球背面著陸的探測器。嫦娥四號的巡視器,玉兔二號,現在仍在工作,在著陸近2年後還在研究月球地質。」
In this century, so far only China has successfully put robotic spacecraft on the surface of the moon: Chang』e 3 in December 2013, and Chang』e 4, which in January 2019 became the first spacecraft to land on the far side of the moon. Chang』e 4’s rover, called Yutu 2, is still operating, studying lunar geology nearly two years later.
嫦娥、天問、北鬥、鵲橋……網友:中國航天太會起名了!
嫦娥五號發射成功後,有網友感慨,「中國航天太會起名了,這就是中國人的浪漫吧!」這個話題還火上了微博熱搜。
有網友評論道:這些名字,正是在實現中國古代的那些夢想。
其實,不止中國航天,還有很多大國重器的名字,都充滿詩意,集結了傳統智慧與未知探索的「浪漫」~
嫦娥:我國探月工程。取自中國古代傳說,表達中國人「奔月「決心。
天問:我國行星探測任務。源於屈原長詩《天問》。寓意探索真理徵途漫漫,科技創新永無止境。
北鬥:我國自主研發的衛星導航系統。「復移小凳扶窗立,教識中天北鬥星」。」北鬥星自古就是中華民族的「指路明燈」。
鵲橋:嫦娥四號中繼星。承載喜鵲搭橋、牛郎織女相會的美好寓意,實現了「地月傳書」。
玉兔:我國月球車。玉兔形象善良、純潔、敏捷,與月球車構造和使命既形似又神似。
鯤鵬:我國自主研製的大型多用途運輸機運-20。源自中國神話中的神鳥,寓意巨大無比、力大無窮。
領雁:我國自主研發的輕型運動飛機AG50。飛行時猶如一隻領航的大雁,迎風而上,輕盈翱翔。
蛟龍:我國首艘深海載人潛水艇。寓意「蛟龍入海」,讓「中國龍」遊向深海,探秘海底世界。
鯤龍:我國自主研製的大型水陸兩棲飛機AG600。「上天為鯤鵬,入海為蛟龍「,各取一字,寓意水陸兩棲。
引經據典,浪漫命名
古代的神話,我們正一一實現!
為中國式的浪漫點讚!
綜合來源:新華網,中國日報,央視新聞,CGTN,中國日報雙語新聞,中國探月與深空探測網