有一句流行話說得好:
當你變好的時候,你整個人都在發光!
「整個人都在發光」,用英語怎麼說呢?
且聽英語小詞為大家講解:

「整個人在發光」分兩種:
一種是長相耀眼奪目
電影《情歸巴黎》(Sabrina)中

一個普通的美國女孩
到巴黎時尚界打磨了一圈
她再次回到美國家中

曾經暗戀的富家公子
已經完全不認識她了

於是有了下面這番對話:
David: Do you know how beautiful you are?(你知道你自己有多美嗎?)
Sabrina: No.(不知道。)
David: You're dazzling.(你整個人都在發光)
Sabrina: Dazzling?(有嗎?)
David: Suddenly back in my life and you're dazzling.(你突然就這麼回到了我的生活裡,整個人還在閃閃發光。)
Sabrina: Am I back in your life?(我有回到你的生活嗎?)
David: I don’t think you realize what you've done to me.(看來你不明白你對我意味著什麼。)
Sabrina: Then you better tell me.(這個你得告訴我。)
David: You're changing everything.(你改變我的一切。)
一個男人誇讚一個女人美
極致的美
到什麼程度?
一個英語小詞眨眼登場!!!
【【【 Dazzling】】】
閃閃發光、光彩奪目
就像片中富家子所說的
「你的美徹底改變了我的生活!」
上面是第一種「閃閃惹人愛」。
—————————————————————————
第二種「整個人都在發光」
指的是:
當一個人在做他/她擅長的事情
他/她整個人都會閃閃發光!



這種「整個人都在發光」用英語該怎麼說呢?
《絕命毒師》第1季第4集

I'm telling you, you really shineon that oboe. You have real talent. And I'm not just saying that.
我跟你說,你吹雙簧管的時候整個人都在發光!你真的很有才華,我說真的!
一個英語小詞旋轉登場!
【Shine】
發光、閃耀、出類拔萃
Shine用在這裡太形象了!
做你最擅長的事情,
人真的會發光!

英語小詞想問大家:
你找到能讓你整個人都在發光的那件事了嗎?
如果還沒找到,就繼續加油!
做你最擅長的事,總有一天,你會驕傲地對自己說:I'm shining!