During a manned mission to Mars, Astronaut Mark Watney is presumed dead after a fierce storm and left behind by his crew. But Watney has survived and finds himself stranded and alone on the planet.
manned [mænd] 需人操縱的
astronaut [ˈæstrənɔːt] 太空人
presume [prɪˈzjuːmd] 假設;假定
left behind [left bɪˈhaɪnd] 遺留;留下
crew [kruː] 全體船員
stranded [ˈstrændɪd] 使滯留;擱淺
strand的過去分詞和過去式
在一次載人火星任務中,太空人馬克·沃特尼被認為死於一場猛烈的風暴,並被他的船員留下。但是沃特尼活了下來,發現自己被困在這個星球上。
With only meager supplies, he must draw upon his ingenuity, wit and spirit to subsist and find a way to signal to Earth that he is alive. Millions of miles away, NASA and a team of international scientists work tirelessly to bring "the Martian" home, while his crewmates concurrently plot a daring, if not impossible, rescue mission.
meager [ˈmiːgə] 貧瘠的;不毛的
draw upon [drɔː əˈpɒn] 憑藉;利用;動用
ingenuity [ˌɪndʒəˈnjuːəti] 聰明才智
wit [wɪt] 頭腦;智力
spirit [ˈspɪrɪt] 精神
subsist [səbˈsɪst] 維持生活
signal [ˈsɪɡnəl] 發信號
tirelessly 不眠不休地;不知疲倦地
concurrently [kənˈkʌrəntli] 同時地
rescue mission [ˈreskjuː ˈmɪʃn] 救援任務
憑藉著僅有的供給,他必須利用他的聰明才智和意志力來生存,並找到一種方式來向地球發出他活著的信號。在數百萬英裡外,美國宇航局和一個國際科學家團隊為了把「火星人」帶回家不眠不休地努力著,而同時,他的船員們策劃了一個大膽的竭盡所能的營救任務。
As these stories of incredible bravery unfold, the world comes together to root for Watney's safe return.
incredible [ɪnˈkredəbl] 難以置信的
bravery [ˈbreɪvəri] 勇敢;勇氣
unfold [ʌnˈfəʊld] 展開;逐漸展現
root for 支持;為…鼓勁
隨著這些令人難以置信的勇敢故事的展開,全世界都為沃特尼的安全歸來而齊心協力。
曉巖英語隨手記長按掃描二維碼
關注我們 獲取更多英語知識