本期主播:永清
本期文章:《火星救援》The Martian
錄製地點:北京
如果你一個人被困在火星,無法和地球取得聯繫,你會怎麼做?
電影《火星救援》The Martian的主人公-Mark Watney這麼說:
我要用科學乾死這顆星球-I'm gonna have to science the shit out of this planet.
看似是一個人的火星漂流記,電影卻充滿了人類互助的精神:
Every human being has a basic instinct to help each other out. If a hiker gets lost in the mountains, people coordinate to search. If an earthquake levels a city, people all over the world send emergency supplies. This instinct is found is every culture, without exception.
一個人怎麼樣在火星上生存下來?一群人怎麼樣幫助一個人?
不妨走進影院,揭開謎底。
《火星救援》改編自Andy·Weir 的網絡小說,正如新浪娛樂的評價:「網絡小說的出身決定了它的獨特調性,不玩高冷,不撐逼格,在充分尊重科學的前提下,時刻都有新鮮好玩的情節出現。」
接下來,永清要為你讀的是小說的最後一章:在中國宇航局的幫助下,Hermes號飛船到達火星上空,成就營救Mark。在飛船裡,Mark寫下了第687天的任務日誌。
LOG ENTRY: MISSION DAY 687
By Andy· Weir
That 「687」 caught me off guard for a minute. On Hermes(赫耳墨斯號飛船), we track time by mission days. It may be Sol 549 (Solar Day 太陽日)down on Mars, but it’s Mission Day 687 up here. And you know
What? It doesn’t matter what time it is on Mars because I’m not there!
Oh my god. I’m really not on Mars anymore. I can tell because there’s no gravity and there are other humans around. I’m still adjusting.
If this were a movie, everyone would have been in the airlock(氣閘室), and there would have been high fives all around. But it didn’t pan out that way.
I broke two ribs during the MAV(飛行器) ascent. They were sore the whole time, but they really started screaming when Vogel(Mark的隊友)pulled us into the airlock by the tether. I didn’t want to distract the people who were saving my life, so I muted my mic and screamed like a little girl.
It’s true, you know. In space, no one can hear you scream like a little girl.
Once they got me into Airlock 2, they opened the inner door and I was finally aboard again. Hermes was still in vacuo(真空), so we didn’t have to cycle the airlock.
Beck(Mark的隊友) told me to go limp and pushed me down the corridor toward his quarters (which serve as the ship’s 「sick bay」 when needed).
Vogel went the other direction and closed the outer VAL door.(飛船外艙門)
Once Beck and I got to his quarters, we waited for the ship to repressurize(重新增壓). Hermes had enough spare air to refill the ship two more times if needed. It』d be a pretty shitty long-range ship if it couldn’t recover from a decompression.
After Johanssen(Mark的隊友) gave us the all clear, Dr. Bossy-Beck(貝克管家婆醫生) made me wait while he first took off his suit, then took off mine. After he pulled my helmet off, he looked shocked. I thought maybe I had a major head wound or something, but it turns out it was the smell.
It’s been a while since I washed…anything.
After that, it was X-rays and chest bandages while the rest of the crew checked the ship for damage.
Then came the (painful) high fives, followed by people staying as far away from my stench as possible. We had a few minutes of reunion before Beck shuttled everyone out.
He gave me painkillers and told me to shower as soon as I could move my arms. So now I’m waiting for the drugs to kick in.
I think about the sheer number of people who pulled together just to save my sorry ass, and I can barely comprehend it. My crewmates sacrificed a year of their lives to come back for me. Countless people at NASA worked day and night to invent rover and MAV modifications. All of JPL(噴氣推進實驗室 Jet Propulsion Laboratory)busted their asses to make a probe that was destroyed on launch. Then, instead of giving up, they made another probe to resupply Hermes. The China National Space Administration abandoned a project they』d worked on for years just to provide a booster.
The cost for my survival must have been hundreds of millions of dollars. All to save one dorky botanist. Why bother?
Well, okay. I know the answer to that. Part of it might be what I represent: progress, science, and the interplanetary future we』ve dreamed of for centuries. But really, they did it because every human being has a basic instinct to help each other out. It might not seem that way sometimes, but it’s true.
If a hiker gets lost in the mountains, people will coordinate a search. If a train crashes, people will line up to give blood. If an earthquake levels a city, people all over the world will send emergency supplies. This is so fundamentally human that it’s found in every culture without exception. Yes, there are assholes who just don’t care, but they’re massively outnumbered by the people who do. And because of that, I had billions of people on my side.
Pretty cool, eh?
Anyway, my ribs hurt like hell, my vision is still blurry from acceleration sickness, I’m really hungry, it』ll be another 211 days before I’m back on Earth, and, apparently, I smell like a skunk(臭鼬) took a shit on some sweat socks.
This is the happiest day of my life.
日誌:任務日687
譯者:陳灼
這個「687」可把我搞暈了一會兒。在赫耳墨斯上,我們以任務進行時長來記錄日期。現在火星上是Sol549,可在這裡,任務日已是687了。你懂嗎?我管他火星上現在是什麼時間呢,因為我已經不在那兒了!
噢,我的天哪。我真的已經離開火星了。我能這麼肯定,是因為沒有重力,而且周圍還有人來來去去。我還在調整。
如果這是部電影,那每個人都應該在氣閘室裡等著我們,個個都跟我擊掌慶祝。但事實並非如此。
MAV上升階段,我斷了兩根肋骨,一直很疼,但直到沃格爾用拴繩把我們拖進來時,那才叫疼得鑽心。我不想讓那些正在救我命的人分心,於是把耳麥關了,然後喊得跟個小姑娘似的。
你知道,這是真的,在太空中,沒人能聽到你喊得跟個小姑娘似的。
在他們把我弄進2號氣閘室,打開內側門之後,我才算再次登船。赫耳墨斯還處於真空狀態,所以我們沒必要循環氣閘室。
貝克叫我儘量堅持,然後把我向走廊推去,朝向他的住處(有需要時,這裡就是飛船的「病人灣」)。
沃格爾前往另一個方向,去將VAL的外側門關閉。
貝克和我進了他的住處後,等飛船重新增壓。如果有需要,赫耳墨斯攜帶的空氣足以將全船重新充滿兩次。航程這麼長的飛船要是不能在失壓後恢復,那也太屎了。
在約翰森通知我們完全恢復之後,貝克管家婆醫生讓我先等他把太空服脫了,然後他再幫我脫。把我的頭盔摘下來時,他看上去滿臉震驚。我以為是我頭上受了重傷還是怎的,但實際上是那股味道。
我已經有很長時間沒洗……沒洗任何地方了。
在這之後,是X光掃描和胸部打繃帶,這期間其他船員都在忙著檢查全船有無損傷。
然後是(痛苦的)擊掌,接著,因為臭氣,大家都站得離我要多遠有多遠。我們團聚了幾分鐘,之後貝克就把所有人都趕走了。他給我吃了止疼藥,讓我在手臂能動後馬上衝個澡。所以,這會兒我正在等藥效起來呢。
我在想,那麼多人合力來救我這條小賤命,真是件難以理解的事。我的隊友們犧牲了一整年時間回來找我。NASA有無數人日夜工作,就是為了拿出漫遊車和MAV改造方案。全JPL的人都忙得屁股著火似的造了一個剛發射就爆炸的飛行器。然後,他們還沒放棄,而是造了另一個來對赫耳墨斯進行再補給。中國國家航天局放棄了他們從事多年的項目,就為了貢獻一臺助推器。
為了營救我,一定花費了數億美元。所有這些,就為了救我這個傻不愣登的植物學家,為嗎呢?
好吧,我想我知道答案。有部分是因為我代表了進步、科學,還有我們夢想了幾個世紀的行星際未來。但說真的,他們這麼做的真正原因是:每個人都有一種本能,那就是把同伴救出來,有時候可能看上去不太像,但事實確實如此。
遠足的人在深山裡迷路了,人們會發動搜救。火車出了事故,人們會排成長隊獻血。地震毀了一座城市,全世界的人都會捐出緊急物資。這種本能紮根於人類社會,每一種文化都不例外。是的,有些傻逼對此嗤之以鼻,但有多得多的人願意這麼做。正因為這樣,才會有幾十億人站在我這邊。
相當酷,呃?
不管怎樣,我的肋骨疼得要命,超重效應引起的視覺模糊還沒緩過來。我還很餓,離我回地球還有211天。此外,很顯然,我聞起來像是剛被臭鼬拉了一泡屎的汗襪子。
這是我生命中最快樂的一天。
Pictured(L to R from Top):
CDR Melissa Lewis, Alex Vogel, Mark Watney
Dr. Christopher Beck, Beth Johanssen, Rick Martinez
視頻推薦
墊樂:
Harry Gregson-Williams - Crossing Mars (穿越火星) (《火星救援》電影插曲)
James Horner - The Ludlows
主播,製作,發行:永清
文字及墊樂歸作者或版權方所有
圖片源於網絡
hi點擊閱讀原文收聽節目