「檸檬精」
除了叫sour grapes
還可以叫做
Lemon memes
準確的說,叫檸檬梗
【詞彙表達】
Meme 彌母;文化基因
目前網際網路的通俗理解為「梗」或者「表情包」
【例句】
This is definitely one of the best memes of 2019
這絕對是2019年最棒的「梗」了
【對話訓練】
A:What do you think about the new Kermit memes
Kermit青蛙的表情包你覺得怎麼樣?
B:Dude,those are so funny。
哥們,那些太搞笑了。
【今日翻譯】
你知道怎麼用中文去說網上這些大熱的梗嗎?
翻譯上面的句子,分享到留言區吧~
meme這個詞最初源自英國著名科學家理察-道金斯(Richard Dawkins)所著的《自私的基因》(The Selfish Gene)一書,其含義是指「在諸如語言、觀念、信仰、行為方式等的傳遞過程中與基因在生物進化過程中所起的作用相類似的那個東西。
現今meme一詞已得到廣泛的傳播,被《牛津英語詞典》定義為:「文化的基本單位,通過非遺傳的方式,特別是模仿而得到傳遞。」
外國人的lemon memes
2009年,一位名叫Shutterstock的網友在網上發了一張「檸檬車」的圖片,當時這張「無釐頭」的圖片並未引起關注。
然而2018年7月,一個名叫blueberrybrown的網友又在Reddit網站上曬出了這張圖,並表示這是一個要到「2019年大家才會明白的梗」。
於是新年的第一天,網友們紛紛頂帖留言,希望能解開這個「檸檬」謎團。
然而2019年大家依然不了解這個梗到底是什麼意思。百思不得其解的網友們紛紛開始在Reddit上發檸檬相關的表情包吐槽,而「檸檬車」也因此火遍網絡,被戲稱為「開年第一梗」。