新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文
實用英語:「了如指掌」v.s「一無所知」
2007-08-29 18:19
來源:中國日報網站
作者:
1. to know/learn something by heart 記住;背誦
I can recite this poem without looking at it. I know it by heart.
我不用看就能把這首詩背出來。我已經把它背下來了。
2. to know something like the back of one’s back 了如指掌
He's lived in this city all his life. He knows it like the back of his hand.
他在這座城市住了一輩子,對這裡可以說是了如指掌。
3. know something inside out 了解徹底
She spent twenty years studying the history of London. She knows it inside out.
她學了20年的倫敦歷史。對此,她已經了解的十分徹底了。
4. know next to nothing 幾乎不了解;幾乎一無所知
I'm really not interested in politics. I know next to nothing about it.
我對政治實在沒什麼興趣,對此幾乎一無所知。
5 .not have the faintest idea 一點都不知道
'Which is the longest river in the world?' 'I haven't the faintest idea.'
「世界上最長的河流是哪條河?」「我沒什麼概念。」
6. haven’t got a clue 一點不知道
'Can you tell me where Portsmouth Road is?' 'Sorry, I haven't got a clue.
「你知道樸次茅斯路怎麼走嗎?」「抱歉,我不知道。」
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。