trip & travel大不同,別再傻傻分不清!常見的混淆字你了解嗎?

2021-01-11 跟我學英語思維

你是否有過,明明自信滿滿的覺得自己使用了正確的英文單字,對方還是一頭霧水,指鹿為馬的洩氣經驗呢?

你覺得所謂的「談話」、「對話」、「閒聊」跟「聊天」指的是同一件事嗎?那麼「問題」、「疑問」跟「困難」,又有什麼不一樣呢?還有「旅行」跟「旅遊」呢?

學習英文的時候,總有些時候我們無可避免地會需要中文的輔助,幫助我們快速地理解新單字的意義、甚至是記住它的用法和使用時機。但有時中文的輔助學習就好比是雙面刃,是助力的同時,有時也會因為習慣了依賴中文字意,反而混淆了我們對英文單字本身的真正含意,進而模糊了它的正確用法。那可就真的是老虎、老鼠,傻傻分不清楚啦!

今天我們就要來看看,針對這些惱人的易混淆,到底該怎麼用才不會再讓你的聽眾霧煞煞,或是偷偷笑你的選字不夠「政治正確」吧!

1. problem & question 問題

problem (n.)something that causes trouble or difficulty

question (n.)something that someone asks you when they want information

其實只要仔細看看這兩個字的定義,我們就可以非常明確地知道兩者的涵義可是天差地遠的。但因為question和problem都是名詞,因此用法上很類似,端看說話者想要表達的語意而須選用不同的字:

question是指產生了疑問而想知道答案或獲取更多資訊的「問題」;而problem則比較傾向遇到了麻煩或是困難點時所產生的「問題」---

Mr. Yang, I have a question ! ---- (O)Ms. Jean, I have a problem for you. ---- (X)Wait a second! I think we have a big problem here! ---- (O)Are there any questions with your car? Why does it stop? ---- (X)Do you have any questions? Please raise your hand. ---- (有疑問或是聽不懂,可以提出來讓我幫你解答。)Do you have any problems? You can trust me. ---- (有困難可以說出來,也許我們可以試著解決它。)且因為字義不同,兩者常搭配的動詞也大不同---

Can anybody in this room answer my question ? ---- (回答問題/疑問)I seriously doubt that money can solve the problem . ---- (解決問題/困難點)Susan just raised a very interesting question . ---- (提出一個疑問)The blackout last night caused serial problems . ---- (產生一連串的問題/麻煩)2. conversation & chat 聊天

conversation (n.)a talk between two or more people, usually a private and informal one

chat (n.)a friendly conversation

chat (v.)to talk in a friendly way

其實在廣義上conversation和chat的涵義幾乎沒有太大的不同,都是指和朋友或是他人私底下輕鬆的對談,主要要留意的是詞性的差異,在用法上產生了較大的區別:

因為都是名詞詞性,所以兩者在此時用法相同---

She just had a really interesting conversation with Tim. ---- (O)Of course I'd love to have a chat with such a charming lady! ---- (O)然若真的要在意義上做極細微的區分,一般會認為chat比較傾向輕鬆、漫無目的的閒聊;而conversation有時則較具有主題或目的性,像是針對本周天氣的變化是否為生活帶來了哪些變數等等較有內容的談話---

Would you please try to keep your voice down a bit? Your mom and I are trying to have a conversation here!----有點正經事要討論Well, since we can't actually go anywhere in such a bad weather, maybe we could have some chat about what we've been up to lately. What do you think?----空閒隨便聊聊,殺殺時間但總地來說,chat和conversation在大多數狀況裡都是可以互相取代的。

值得留意的是chat同時具有動詞詞性,所以還有以下用法---

He chatted happily with the attractive woman.---- (O)I want to conversation with my foreign friends.---- (X)conversation則因為是名詞而沒有這樣的用法,要特別注意。

3.trip & travel 旅行

trip (n.)an occasion when you go somewhere and come back again a journey especially for pleasure.

travel (n.)the action of travelling

travel (v.)to go on a journey or visit different places ,especially places that are far away from where you live or work

trip和travel雖然都有旅行的意思,但trip只有作為名詞的用法,指的是時間上較短,距離上也比較近的旅程,像是當天來回,或是三天兩夜的小旅行;而travel則是作為動詞用法時,意味著包含了多個目的地,為期較長且距離較遙遠的旅行:

Would you like to join our fishing trip this weekend?---- (周末一天來回的釣魚行。)He travelled to New York on business recently.---- (長途跋涉的到紐約出差。)幾個常見的動詞/名詞搭配用法---

My family is planning to take a trip to Hualian during the summer break.Louisa just returned from a business trip .We're going to travel around Taiwan in one month.If I save enough money before retirement, I wish to travel the world .---- (環遊世界。)而travel的名詞則意指長途旅行,或作為包含多個目的地的旅行這個行為本身。

My job requires a lot of travel .---- (長途旅行或四處出差的這件事。)Are you going to write a book about your travels ? It must be fascinating!---- (好幾段不同的旅行經歷。)trip雖然也有最為動詞的用法,但意思可就跟旅行差了十萬八千裡了:trip (v.)to hit your foot on something and fall down

仔細看看定義,trip可是絆倒的意思哩!常見的幾個用法---

Harley tripped over a rock and cried.---- (被某樣物品絆倒,想提到導致跌倒的物品時可以使用。)He stuck out his right food to trip her up as she passed.---- (被絆住而跌倒,想強調絆倒這個動作而非物品時可用。)He tripped up on the way back to the office.現在有沒有對這些常見的混淆字有多一點的認識了呢?下次學習新單字的時候,別再一股腦兒的往中文翻譯裡衝,記得要停、看、聽,才能細細體會每個語言的些微差異喔!

持續關注我們的文章,一起學習更多實用好玩的英文喔!融入生活學英文,自然而然講英文!

相關焦點

  • Trip還是travel?教你正確說「旅行」
    說到旅行,很多人立馬會想到travel這個詞,當然,trip也表示旅行的意思。那麼,Trip和Travel的區別是什麼呢?今天我們就來說說trip和travel的區別,還有一些和旅行有關的習語。I took a trip.我去旅行了。你也可以說「to make a trip」,但是這通常是短途出行而且有一定目的。比如,I made a trip to the grocery store to buy some milk.我去了雜貨店買牛奶。所以,大多情況下,trip是名詞而travel是動詞。
  • 再強調一次,大櫻桃就是車釐子,別再傻傻分不清了
    每年國產大櫻桃成熟的季節,網友們就會展開熱烈討論,大櫻桃到底是不是車釐子?雖然每年都有很多人告訴他們大櫻桃就是車釐子,但是很多人仍然不信今天再強調一次,這兩者真的是同樣一種水果,只是叫法不一樣罷了,別再傻傻分不清了。
  • 花甲、花蛤、蛤蜊是同一種東西嗎?別再傻傻分不清楚了
    花甲、花蛤、蛤蜊是同一種東西嗎?別再傻傻分不清楚了夏天到了,又到了吃麻辣蛤蜊和花甲粉絲的時候,鮮香麻辣的蛤蜊和花甲,想起來都流口水。但是你有沒有花甲、花蛤、蛤蜊傻傻分不清楚呢?2、花甲(花蛤)和蛤蜊是同一種東西嗎?在有的地方,花甲(花蛤)也被叫做蛤蜊,但嚴格意義上來說,花甲(花蛤)只能算是蛤蜊中的一個品種。
  • 胎兒打嗝和胎動,你會傻傻分不清嗎?
    經歷過孕期的寶媽都知道胎兒時期胎兒出現打嗝,大部分孕媽媽都能辨別,可能有少部分的孕媽媽還傻傻分不清。那對新手準媽媽來說,如何辨別打嗝和胎動呢?當胎兒打嗝或胎動時孕媽媽肚皮都在動,到底哪種動是打嗝?哪種又是胎動呢?
  • 別再傻傻分不清mybaties @param resultMap parameterMap
    今天帶大家分享下mybaties中常用的幾個註解 @param,@resultType,@ResultMap,@parameterMap, @parameterType的區別及使用場景,別再傻傻分不清這幾個註解的用法了。首先我們說說@param註解。這個主節的作用是方便dao層傳參,為什麼使用這個註解?
  • 別再傻傻分不清!
    隨著年齡的增長,眼睛也會出現各種的疾病問題,老花眼和白內障也會不約而同的找上門來,很多人將白內障誤以為是老花眼,不去在意,但是沒準稍不注意,就可能引起眼睛失明......
  • 山裡常見的野樹,品種不同,長得都差不多,我也傻傻分不清
    櫟樹,又叫作橡樹,是山裡十分常見的一種野生樹種。在我們的印象中,櫟樹一般都是矮小的灌木,很少有長成樹的,因為這種植物長得比較慢,而它又非常適合用來當柴火,而現在農村越來越多的家庭改用液化氣,用柴火的越來越少,山裡的野樹植物也得到了喘息之機,肆意生長,很多以前的山路都已經被密密麻麻的植物覆蓋。櫟樹這種人們心目中的灌木,也抓緊時機生長,有的經過十幾年生長,已經長成樹了。
  • 別再傻傻分不清!魚肝油當魚油長期服用或致中毒
    原標題:魚油還是魚肝油,別再傻傻分不清 父親節將至,關注老人健康的子女尤其青睞保健品 尤其很多人反映,對魚油、魚肝油兩者傻傻分不清,以致在服用時產生混淆,魚肝油和魚油僅一字之差,但實際上完全不同,錯誤服用,不僅起不到預期效果,還可能損傷健康。
  • 別再傻傻分不清了
    請關注薊縣車友會微信平臺經常聽到有人說「我車跑了130邁」、「路上不堵車,全程80碼」之類的話,但這樣的說法真的對嗎?雖然這不是什麼大問題,但小編還是願將正確的知識分享給大家。國內汽車的車速表上都能看到「km/h」這個標識。不過在歐洲和美國等少數採用英制單位的國家,車速表上的標識為英裡/每小時,英文縮寫為「mph」。當然了,這裡不排除一些國內合資品牌車輛可以在這兩個制式之間切換。
  • 別再傻傻分不清了,這樣選讓鄰居讚不絕口
    別再傻傻分不清了,跟著小編的方法走,這樣選一定會讓鄰居讚不絕口哦! 一、家裝用筒燈還是射燈好1、應用不同想要知道家裝用筒燈還是射燈好?首先要了解一下它們各自的應用。筒燈出現在家裝中,往往是輔助照明的功能,它的光線比較柔和,能夠調節氛圍。
  • 傻傻分不清的早開堇菜與紫花地丁
    紫花地丁是一味常見的中藥,也是很多小夥伴常見卻又傻傻分辨不清的一種植物,特別是與它的「孿生姐妹」早開堇菜
  • 別再傻傻分不清楚了!
    別再傻傻分不清楚了!近年來生活水平提高了,在飲食方面也有了更高的追求了。在過去,海鮮一般只有有錢人能吃得起,畢竟在過去交通不便利,海鮮的運輸和保鮮成本太高了,所以在市場上售價比較高,而對於海鮮,相信魚類是很多人最常有的選擇海鮮食品了,而其中帶魚與刀魚是非常常見的魚類食品,它們都含有豐富的營養物質,但是很多人不太會分得清楚,那麼接下來小編就給大家整理了「刀魚」與「帶魚」的區別,別再傻傻分不清楚了!首先,刀魚是淡水魚類,而帶魚是海水魚類。
  • 別再傻傻分不清了,簡單看懂字節跳動的產品類型
    別再傻傻分不清了,簡單看懂字節跳動的產品類型 前段時間看新聞: 美國對來自中國的社交媒體採取的一系列行動引發廣泛關注。
  • 氦氣球、氫氣球別再傻傻分不清
    氦氣球、氫氣球別再傻傻分不清【新民網·獨家報導】8月14日,新民晚報新民網報導了「江蘇常熟村民取氫氣球爆炸2人燒傷氣球被指來自上海」一文。飄空氣球的安全問題再次受到關注。飄空氣球真的會爆炸嗎?近日,小新來到嘉定區消防支隊嘉定中隊,和消防員們一同進行了一次現場實驗。
  • 巴沙魚和龍利魚,別再傻傻分不清,教你如何區分,弄懂少花冤枉錢
    巴沙魚和龍利魚,別再傻傻分不清,教你如何區分,弄懂少花冤枉錢。大家好,我是水墨尚食,又到了分享美食的時間,今天要跟大家分享的是巴沙魚和龍利魚的區別以及選購的技巧。巴沙魚柳和龍利魚柳一般人很難區分,市場上很多以巴沙魚柳充當龍利魚柳售賣,或直接說巴沙魚就是龍利魚,可是兩者營養價值和價格卻相差很大,很多人不懂吃大虧,為了讓大家更好區分兩種魚柳,先來了解這兩種魚的不同。1.生活環境不同巴沙魚屬於河魚,而龍利魚屬於海魚。
  • 家長別再傻傻分不清了
    我們都知道,生日有「陽曆」和「陰曆」之分,這對於家長們來說,到底給孩子過陽曆生日還是陰曆生日,逐漸成為了一個頭疼的問題。可是小朱和妻子則認為:現在是21世紀了,沒必要再遵守老一套的規矩了;畢竟現在身份證上也是陽曆的生日,而且陽曆生日每年都是固定的,很好記憶;要是過陰曆生日,每年都不固定不說,還經常容易算錯,到頭來陽曆陰曆都耽誤了。就這樣,兩邊各有見解,誰也不能說服誰。
  • 動平衡是什麼 別和四輪定位傻傻分不清
    [愛卡汽車 用車課 原創]  動平衡和四輪定位是常見的底盤維修項目,由於兩種維修均和車輪有關,所以很多人都慣性地以為動平衡就是四輪定位。實際上,動平衡和四輪定位調整的是兩個完全不同的系統,在了解動平衡操作前,我們不妨先搞清平衡和四輪定位到底各有什麼作用。
  • 主要有3點不同,別再傻傻分不清楚!
    實際上,還是有不少的家長學生,對於理科和工科專業,還是分不太清楚的,理科、工科在本科專業裡面,屬於兩大核心專業,尤其是工科專業,它的數量是在各大類之首,在報考的時候,人們總是習慣性地把理科和工科合在一起,稱之為理工科,雖然兩者之間有聯繫,但其實這兩個卻是截然不同的,就業前景也是完全不一樣的,下面就給大家分享一下
  • 功能性專題 | 讀完這篇文章,別再防汙、易去汙傻傻分不清了
    功能性專題 | 讀完這篇文章,別再防汙、易去汙傻傻分不清了 發表時間:2020/10/12
  • 您認識罌粟嗎?罌粟和虞美人不能傻傻分不清
    您認識罌粟嗎?很多人罌粟與虞美人傻傻分不清。6月3日,西崗區禁毒委組織區委政法委、公安分局、團區委、八一路街道、白雲街道等成員單位,帶領平安志願者、青年志願者和轄區群眾共同組織開展禁種鏟毒活動。深入開展毒品原植物種植隱患排查,詳細講解了罌粟辨別指南。