原標題:「自吹自擂」用英語怎麼說?
很多人都有這樣的心理,做了什麼值得驕傲的事情,總會想著跟別人炫耀一下。這不,第一次下廚,就在朋友圈裡發了照片,配了一段文字:色香味俱全。下面馬上就有同事調侃道:「自吹自擂。」那麼,你知道,「自吹自擂」用英文怎麼表達嗎?
Blow one’s own trumpet=自吹自擂
吹號角通常是用來歡迎重要人士的到來,但如果用在自己身上的話,就真真是「自吹自擂」。
例句:
1)Jim loves to blow his own trumpet.
吉姆喜歡自吹自擂。
2)I’m not blowing my own trumpet but I did finish the work very quickly.
我不是自吹自擂,但我的確是很快就完成了工作。
「自吹自擂」的其他說法你也要知道
1)Blow one’s own horn
例句:
The person who always blows his own horn soon loses friends.
一個總是自鳴得意的人很快就會失去朋友。
2)Toot one’s own horn
例句:
Mark Twain had no need to toot his own horn about his literarey accomplishments.
馬克吐溫無需在他的文學成就上自吹自擂。
3)Sing one’s own praises
例句:
He sings his own praises that he is the best.
他自誇他是最棒的。
「Trumpet」的常用小搭配
1)Trumpet call
緊急召喚
2)Trumpet shell
海螺
3)A flourish of trumpets
大肆宣傳
4)Trumpet flower
喇叭花
通過今天的學習,你應該知道「自吹自擂」怎麼表達了。可是,還是要提醒一句,不能做一個愛「自吹自擂」的人哦!
關於英孚教育
英孚教育成立於1965年,是一家全球教育培訓公司,以「教育,讓世界無界」為企業使命。英孚教育專注於語言培訓、出國留學遊學、旅遊、學位課程和文化交流等項目,在全球各地有諸多中心和辦事處,並擁有優質在線英語學習基地English Live。英孚教育致力於長足紮根中國市場,曾擔任2008年北京奧運會語言培訓服務提供商。自1988年以來,英孚已經支持服務六屆奧運會,包括2018年平昌冬季奧運會和即將要舉行的2020年東京奧運會。英孚還發布了全球英語熟練度報告, 該報告打破了地域限制,在全球範圍內測試了不同國家成人的英語能力。
本文為企業宣傳商業資訊,僅供用戶參考,如用戶將之作為消費行為參考,鳳凰網敬告用戶 需審慎決定。