一個外國小孩評價《新華字典》,令國人臉紅

2020-11-30 騰訊網

約翰是我們學校所特聘的外語教師,春節期間,他讓遠在英國的妻子和孩子一起來到中國和他團聚。他的孩子小約翰在倫敦讀中學,也從課堂裡學會了一些簡單的中文,和我們溝通起來雖然不是非常流利,但也還算是可以相互理解彼此的意思。沒幾天,小約翰就和我那同樣是正在讀中學的兒子混熟了,時常一起玩遊戲看書,兩個人還時常一會兒中文一會兒英語,古今南北地聊。

有一天晚上,小約翰很有興致地說要自學中文,他一會兒翻《成語詞典》學成語,一會兒翻《新華字典》掌握字義,正這麼翻著,突然,他衝著我大聲喊:「陳老師,為什麼『豬』的解釋是這樣的?太不可思議了!」

「豬」的註解有哪兒不對了?我好奇地走過去看,只見字典上這樣寫著:「豬:哺乳動物,肉可食,鬃可制刷,皮可製革,糞是很好的肥料!

我看了看後對小約翰說,這是正確的,小約翰沒點頭也沒搖頭,但內心裡卻似乎保持著他自己的某種想法,他沉思了片刻又自言自語的說:「這是對『豬』的解釋,那『牛』字的解釋又是怎麼樣的呢?」他刷刷幾下就查到了「牛」字,這下,他似乎更加驚訝了,他用不可置信的口吻大聲念了起來:「牛:哺乳動物,趾端有蹄,頭上長一對角,是反芻類動物,力量很大,能耕田拉車,肉和奶可食,角、皮、骨可作器物!

小約翰用驚訝的神色看著我,我也很納悶地看著他,這沒有什麼不妥啊,本來就是這樣的嘛!

小約翰眨了眨眼睛,居然又來了主意,要去查一查「驢」字的註解,我不禁也好奇地站在一邊看著,查到「驢」字後,只見上面寫著:「驢:哺乳動物,像馬,比馬小,能馱東西、拉車、耕田、供人騎乘,皮可制阿膠!

小約翰似乎對眼前的這本字典失望至極,他問我這類字典是不是給中國學生學習用的,我告訴他說大多數時候是學生們用的,但成人有時候也需要。小約翰聽了嘆了一口氣說:「這太令人震驚了,居然這樣解釋這些動物!」

我納悶地說:「你覺得字典上的解釋是錯的?」

「當然,而且還是非常錯誤!」小約翰說,「人是大自然中的一員,大自然裡的每一種動物和人類都是平等的,動物是人類的朋友,我們應該要愛惜它們,幫助他們,保護他們,而不是去利用它們,你看字典中的解釋,不是用來吃,就是用來做勞動工具,甚至要把他們殺死後做成產品,這完全不是他們的朋友應該做的事情,我覺得那些註解會讓中國的學生從認字開始就覺得動物並不值得尊重,會覺得動物只是用來殺掉吃的食品或者是用來使喚勞動的工具,甚至是一種產品,這和『保護動物』的呼籲是完全背道而馳的!

小約翰的這番話使我怔住了,從他這個角度去理解,字典裡對一些動物的解釋確實缺乏「尊重」與「平等」,不是站在「朋友」的立場去介紹,而是站在一個屠夫的立場,對動物做出了殘忍的,不人道的,野蠻並且自私的註解。

一個外國孩子眼中的《新華字典》居然存在著這麼嚴重的問題,而我們這些天天都在使用漢字的中國人,又有誰去想過這個問題呢?這值得我們反思,甚至羞愧!

相關焦點

  • 字與詞勾勒中國——《新華字典》12版這樣修訂
    國慶期間,《光明悅讀》特別策劃——《新華字典》修訂與新中國文化發展專版,通過《新華字典》修訂者和使用者的親身講述,以小字典展示社會主義建設的新成果和國家的文明進步。   《新華字典》不但是新中國幾代國人最熟悉最鍾情的語文工具書,而且也是新中國成立之初最有標誌性的文化教育產品之一。《新華字典》的啟動編纂,標示著我國五千年歷史上一個盛況空前的教育大發展、文化大普及的嶄新時代的到來。
  • 《新華字典》修訂:增補新詞新義 引導用字規範
    國慶期間,《光明悅讀》特別策劃——《新華字典》修訂與新中國文化發展專版,通過《新華字典》修訂者和使用者的親身講述,以小字典展示社會主義建設的新成果和國家的文明進步。  《新華字典》不但是新中國幾代國人最熟悉最鍾情的語文工具書,而且也是新中國成立之初最有標誌性的文化教育產品之一。
  • 傳《新華字典》刪去"自由" 回應:該版本非正版
    北京青年報記者查閱第11版《新華字典》後發現,這則消息並不屬實,「自由」一詞仍保留在字典之中。商務印書館相關工作人員亦表示,網友所展示的圖片並不是《新華字典》的內容,「2013年最新版」的說法也不成立。
  • 新華字典:印了5億冊,你肯定看過
    自從第一版1953年問世以來直到去年7月,《新華字典》全球發行量共達5.67億本。上個月,金氏世界紀錄機構宣布,《新華字典》獲得「最受歡迎的字典」和「最暢銷的書(定期修訂)」兩項金氏世界紀錄。「有中文書的地方,就有新華字典」《新華字典》是新中國第一部以白話釋義、白話舉例的字典,至今出了11版。
  • 看《新華字典》的故事
    新華字典背後的故事  剛剛上市的第12版《新華字典》以其熟悉的面貌帶來一波回憶殺,又以其錄入「點讚」「打卡」等新詞以及同步上市的APP令人耳目一新。被譽為「國民字典」引發全民關注,經典的魅力何在?12版的「新」又體現在哪些方面?8月11日,市民在北京圖書大廈內選購新上市的《新華字典》(第12版)。
  • 「網際網路+」《新華字典》須更好發揮知識普及作用
    深圳晚報評論員 溫瓊 還記得小時候人手一本的《新華字典》嗎?它如今又有了另外一種打開姿勢,近日,由商務印書館官方出版、中國社科院語言所修訂的《新華字典》APP上線,引發了網友的熱議。 作為迄今為止世界出版史上最高發行量的字典,《新華字典》自從上世紀50年代開始出版以來,伴隨了幾代中國人的啟蒙教育,至今仍廣為社會大眾所接受。可以說,新華字典已成為中華文化的標誌性符號,深嵌入每個人的文化記憶中,堪稱「國典」。 《新華字典》在國內的權威地位無可動搖。當生活中人們為某個字的用法或讀音發生爭執時,往往以《新華字典》的詮釋為最終裁奪。
  • 我花40塊錢買了個新華字典APP,值這個錢嗎?
    小學時代人手一本的《新華字典》出官方APP了,由前《新聞聯播》主播李瑞英配音。在App Store裡打開它的頁面,你會發現一堆人在這個免費APP下面講花40塊錢到底值不值的事兒。而且評價兩極化,評分集中在一星和五星。
  • 比王者榮耀皮膚還便宜的《新華字典》,真的貴嗎?
    近日,大名鼎鼎的國民工具書《新華字典》推出APP,原本是件大好事,卻招來不少網友的口水,抱怨的無外乎一個字:貴。免費版《新華字典》APP每天只能查2個字,如果想獲得完整的字典內容,需要再花40元「內購」,還有其他「闖關遊戲」等內容另外計費。對於慕《新華字典》之名而來、想要一本掌上權威字典的消費者而言,40元基本就是他們需要面對的最終價格。
  • 老愚:《新華字典》解不了我的鄉愁
    在陝西境內遍尋不著,在臨省河南倒是發現了一個「陝縣」,儘管覺得這縣名怪異,冥冥中似乎與陝西有關,但也不敢把它和陝西的「陝」勾連在一起。大陸商務印書館《現代漢語詞典》這樣解釋「陝」——指陝西,中國官方欽定的《新華字典》這樣解釋「陝西」——我國的一省。至於「秦」,前者釋義有二:一為姓,一特指陝西;後者則更乾脆:陝西省的別稱。在權威詞典裡轉了一圈,我還是弄不明白,「陝」「秦」二字的真義。
  • 《新華字典》出了個官方版 app,但憑什麼叫價 40 元?
    查生字的打開方式:打字輸入、漢字元素檢索、相機識別、跨軟體查字想查一個字的意思,最直接的方法就是在搜索欄裡輸入想查詢的字,即可以獲取相關信息。除此以外,用戶還可以沿用以前紙質版的習慣來使用 app。只需要直接在搜索欄裡輸入該字的拼音讀音、部首、筆畫數,或是四角號碼,都可以進行漢字檢索;用戶還可以通過 app 提供的拼音、部首和筆畫檢索,如翻字典一般查閱。
  • 《新華字典》裡的時代胎記:曾又紅又專今講潮詞
    一個很愛打扮的男配音演員稱:「作為一個語言工作者,你可以忘帶錢包,忘帶手機,忘帶護膚品……唯獨《新華字典》不能忘。」相似的故事也發生在已經過世的羅京身上,在26年的新聞聯播播音員生涯中,他從沒出過錯。他去世後,人們在他的辦公桌下找到一本已經被翻爛了的《新華字典》。
  • 這麼多人都在噴 《新華字典》,但我有點不一樣的看法。。。
    少吃豬肉多動腦官方正版的《新華字典》才上架兩天,居然獲得了廣大用戶的瘋狂吐槽。。。各種差評吐槽全在吐槽吃相難看,被罵搶錢。。。App 被網友們吐槽最初要的一個原因是:貴!同樣是商務印書館出版的《新華字典》,實體書售價僅為24.9元,憑什麼你一個 App 賣的比實體書還貴,要我40塊錢?世超真的想說。。。那些人能不能先搞清楚以後再評價?首先要告訴大家的是,字典是免費下載!但是有內購,而且說實話,它的內購其實不是只有40塊。。。不過為了做對比,還是先看看沒有購買前能查看什麼?
  • 新華字典和好麗友派是什麼梗啥意思 XHZDHLYP段子內涵意思
    最近有一個梗還挺有意思的,是關於去拿一個包裹的故事,那就是新華字典和好麗友派,可能有的親們不是很懂,新華字典和好麗友派是什麼意思?新華字典和好麗友派什麼梗?下面就由小編為您詳細介紹介紹哦。  新華字典和好麗友派梗的出處  這個梗的大致出處是以下這樣的,小編就為大家分享一下。
  • 《新華字典》收錄網絡潮詞 網絡語言為漢語增添活力
    ,工作人員在展示新版《新華字典》。王 彪攝(人民圖片)   「《新華字典》嘛,就需要『新』一點」「《新華字典》不能只是老詞彙的沿襲,還應該是新詞彙的記錄」「與時俱進,多媒體化的《新華字典》越活越年輕!」近日首發的第12版《新華字典》增添了包括「點讚」在內等100多個新詞,並採用「紙書+二維碼」的媒體融合形式,引發網友熱議。專家認為,新版字典從內容和形式上緊跟社會發展,貼近網絡生活,更加適合新時代讀者需要。
  • 一個外國宗教節日,國人為何如此熱衷湊熱鬧
    然後我耐心地跟女兒解釋了聖誕節的由來,說這個不是我們的節日,可是當說到我們不要過聖誕節時,她已經滿臉不開心掛臉上了,然後再跟她介紹我們國家的傳統節日時,她直接不願意再聽我講下去,事後,我一直在沉思這個問題,為何一個外國節日在我們國家會這麼火,當然,對一個三歲多的小孩子來說,說明不了任何問題,但實際上,我們很大一部分成年人也都在過聖誕節
  • 蔣介石念錯一個字,眾人跟著念錯,後被收入「新華字典」
    現在的新華字典是把埔這個字歸結為多音詞,一者念bu,第四聲,一者念pu,第三聲。然而事實上,這個字原本只有一個讀音的,它本來只是念bu,第四聲。為何後來演變出了另外一個讀音呢?首先讓我們先來了解一下這一個字。 如果你是來自於北方,那麼你會發現,埔這個字除了用在黃埔軍校之中,根本就不會出現在其他的地方。因為埔這個字是方言,屬於客家話的範疇,這也難怪北方的朋友對它的認識僅僅局限於黃埔上。
  • 《慶餘年》原著被指抄襲,粉絲:那我寫作文是不是抄新華字典了?
    哦對了,照這麼說的話,新華字典出版社是真的能夠掌握財富密碼,畢竟所有作品中的文字都能夠從《新華字典》上找出來,光是全國15億人口的名字,就夠他們大賺一筆了。這麼說下來的話,以後給孩子取名那可省事了,直接搬符號吧,什麼「%」、「*」、「¥」,這應該就不構成「抄襲」了吧?真不是態度偏激的問題,我能夠理解大家都希望能夠尊重原創,做到百分百抵制抄襲的心情。
  • 《新華字典》第12版修訂背後 為一字跑遍全國 為一詞修改十餘次
    為了一個字,北上南下東進西出幾千公裡  「修訂的大量工作不是從70萬字的《新華字典》本身能完全看得到的,在《新華字典》第12版新書的背後有很多艱辛。」程榮如是說。  作為一本工具書,寫進《新華字典》的每一個字都必須是準確的。而為了「準確」,修訂者付出了巨大的努力。
  • 《慶餘年》原著被指抄襲,粉絲麻了:那我寫作文是不是抄新華字典了?
    哦對了,照這麼說的話,新華字典出版社是真的能夠掌握財富密碼,畢竟所有作品中的文字都能夠從《新華字典》上找出來,光是全國15億人口的名字,就夠他們大賺一筆了。這麼說下來的話,以後給孩子取名那可省事了,直接搬符號吧,什麼「%」、「*」、「¥」,這應該就不構成「抄襲」了吧?真不是態度偏激的問題,我能夠理解大家都希望能夠尊重原創,做到百分百抵制抄襲的心情。
  • 《新華字典》第12版到底新在哪裡?一起去看看吧
    《新華字典》有著每個中國人的共同記憶,在它啟動編纂後的70年中,先後經各方面的專家學者多次修訂,到目前印行超過6億冊,創造了人類圖書出版史上的奇蹟。