信不信由你...這些英文真的真的真的比中文好用!

2021-01-14 分享英語


早上好, 我是天天


很多同學很討厭中文裡面夾雜英文的同學, 可以就是有這麼一些英文, 比中文要好用得多。 中文可能囉哩囉嗦要說好多, 但是英文一個詞就可以概括了。 來看看這些英文是什麼? 怎麼讀? 怎麼用! 學好了, 夾在中文中, 好洋氣哦 ! 


來聽一下天天老師的美麗的解說吧




-小天天 


check in 辦理登記手續

eg:

you'd better check in at your hotel first

你最好先到賓館辦理住宿登記

do we have to show our passports when we check in?

我們辦理登記手續時要出示護照嗎?


託運行李: check in luggage.


deadline 最後期限

-to meet/miss/set/extend a deadline

正趕上/超過/設立/延長最後期限

-to work to a deadline

按規定期限完成工作

eg:I have a 10 o'clock deadline for this article

這篇文章我10點鐘必須交


類似:due due |djuː, American duː|

My paper is due on sunday

我的論文截止上交日期是周日。




因為自身能力無法改變獲得某件事兒而產生的鬱悶煩躁


frustrated :feeling or expressing distress and annoyance, esp. because of inability to change or achieve something

eg: 

When things go wrong, all of us naturally feel disappointed and frustrated

出問題時,我們大家自然都感到失望和沮喪



hello  除了你好,hello 可以引起他人的注意

eg:Hello, bill please!

服務員,你好, 結帳!


yes

路人:Tiantian!

天天:  Yes?


誒呦喂: ouch |aʊtʃ|

exclamation

哎呦 [表示突然的劇痛]


5月8日打卡

這些英文, 夾在中文裡。 我覺得還是可以裝一下的! 


 check in : Check in, please

deadline : The deadline of the paper is March, the 3rd. 

frustrated: I feel so frustrated about the present job. 




5月天天日籤報名

時間: 5月3日-5月30日 

參加活動方式:   兩步走


第一步:   報名點擊👉👉👉👉  5月天天日籤打卡

- 9.99的打卡報名費, 完成20天打卡,拿回70% 打卡費, 還可以分得池子獎金! 


第二步: 加小鹿微信進群 

享受單純的英語學習環境 , 助教老師集中點評  

群裡積極相應的同學, 會有機會得到天天老師的點評哦 


加小鹿微信, 備註「 5月打卡」 就可以 






相關焦點

  • 為什麼汽車按鍵是英文的?如果換成中文按鍵,你真的願意嗎?
    對此,也有不少車主吐槽,為什麼汽車內部的各種功能按鍵不能換成中文的,這樣也可以一目了然,根本就不用專門去司機硬背了。那麼為什麼汽車按鍵不變成中文呢?內行人:如果換成中文按鍵,你真的願意嗎?首先,汽車按鍵使用英文是歷史遺留和傳統。
  • 全是英文的車內按鍵,真的只是崇洋媚外?你願意換成中文嗎?
    看一看這中控,密密麻麻的英文,說實話,小編全靠認圖形,當時真的在手機裡保存一份網友製作的說明書圖片。什麼RES、SET、SEL、MODE、LIM......一個頭兩個大。我承認,我的英語是體育老師教的。真的是英文就高大上了嗎?中國消費者非要求適應英文按鍵,為什麼不是廣大車企來適應我們呢?
  • 用草也能捕魚?信不信由你,有人用草真的捕到魚了呢
    於是問他拿這種草幹什麼用,誰知他竟然說「用這種草去捕魚啊」!他的這個回答著實讓我驚掉了下巴。在我看來,捕魚都是用的漁網,怎麼能夠用草捕到魚呢?同學見我有些疑惑,便對我說,不信你跟著我,看我能不能用草捕到魚!
  • 用英文翻成中文字,真的很容易翻譯有誤!
    我們從外國網友在reddit論壇上貼出的照片中可見,這位外國女子的背上刺了「獨立、無情、好奇、狡猾」…等中文,而且這些字都是電腦上面常見的字體,看起來真的非常不怎麼樣,而一旁的華人男子居然在手上刺了「WATER」……,讓人看了都忍不住噗哧笑出來!
  • 這些疫情消息你真的信了嗎?
    全球疫情感染人數節節攀升,一年幾浪才覺得生活精彩的小編,日漸對不能浪這件事開始釋懷:怕是好長時間出不了國了……又想起了一個多月前看到的那句話:新冠疫情,中國打上半場,世界打下半場,海外華人打全場。當時覺得心酸,現在是真的心疼。海外的朋友們,在日本的朋友們,可都還好?
  • 真相:你學的英語真的用得上嗎?
    客觀的說,絕大多數中國人學習英語,哪怕你學的東西再地道實用,基本上也是沒有機會用上這些英語的。很多人其實就是把所學的英語作為一種英語的「能力儲備」對待。也就是就有這個能力,但不一定用得。也就是所學的英語不是最重要的,通過這個英語獲得能力儲備才是關鍵。
  • 英文咋說「你是我肚子裡的蛔蟲」,真的跟bug蟲子沒任何關係哦!
    中文博大精深,有很多表達都特別的有意思。比如說逛小吃街的時候,咔咔經常會左顧右盼,心情焦慮,這個時候大汪就會問我是不是都想買?像這種能完完全全能猜到你心裡在想什麼的人,值得稱讚一句:「哇,你真的是我肚子裡的蛔蟲唉!」
  • iPhone 自帶輸入法,你真的會用嗎?
    iPhone 自帶的輸入法用了那麼長時間,你是否真的會使用它的所有功能了呢?本期 ZEALER | FIX 將詳細為你介紹一下 iPhone 自帶輸入法。英文和簡體中文 - 拼音這兩個是必備的。其中簡體中文-拼音還可以根據自己的喜好,選擇全鍵盤或九宮格。  添加多餘的鍵盤,會降低我們切換時的效率。  文本替換:  在「文本替換」功能裡,我們可以自定義快捷短語輸入碼。
  • 一個英文名真的成了輸贏的分水嶺?
    文章舉例子說:鄭女士帶著5歲的女兒玩耍時,一個年齡相仿的小女孩湊到女兒面前說:「我叫Lucy,你叫什麼?」女兒回答:「我叫Eva。」於是兩個人開始玩耍。這時,旁邊另一個男孩子也想要加入,但是得知對方沒有英文名字後,Lucy拉著鄭女士的女兒跑開了。鄭女士表示「這是我第一次意識到,原來英文已經成為孩子之間區分階層的一大標準。」
  • 沒逗你,是真的!「中式英文」add oil(加油)被收進牛津詞典
    又有一條中式英文進入牛津英語詞典  中式英文add oil(加油)進了世界最權威的《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED),這是真的!  據環球網報導,臺灣東吳大學英文系副教授曾泰元日前披露了這個發現。
  • 法國梧桐不是真的梧桐,但真的是好的行道樹
    孩子們總能在樹葉上找到「洋辣子」(刺蛾科幼蟲),他們會摘下這些樹葉,當作「生物武器」,用來和附近社區的孩子互毆。時至今日,那修羅場般的情景仍歷歷在目。War is hell!洋辣子你試過嗎?圖片:Logan Lai / flickr此「法桐」非彼「法桐」二球懸鈴木是一球懸鈴木與三球懸鈴木雜交的後代。
  • 昨天晚上,真的真的被熊孩子氣到原地爆炸,至少得少活好幾個月!
    不管你信不信,只要家裡有口紅的,幾乎都被孩子糟蹋過你以為,只是用它們來模仿媽媽塗嘴唇嗎?有熊孩子偷偷用口紅做畫筆,說手感簡直不要太好哦!省吃儉用好久才狠心買的神仙水,還沒捨得用就已五馬分屍了還有,被活生生掰斷的睫毛膏......我的兒,為娘的就想問問你,這麼硬的杆子,你到底是咋做到的?不過,以上這些又算得了什麼呢?
  • 小孩子用手指指月亮真的會被割耳朵?!
    ,心下不大相信,於是真的就用手指(右手食指)偷偷地指了月亮(沒人知道我做這事)。如果用手指頭指月亮,她會割你的耳朵教訓你。  我哪裡會相信啊。不說算了,一說還更不信邪呢。偏偏要指,還說,我今天指你了啊,你要割就割給我看吧。很不幸的是,第二天早上起來,就會發現耳朵非常痛,真的被割了,一般在耳朵的上方,會開一個兩毫米左右的口子,並且耳朵下面會流一點血給你作紀念。沒有讀書之前,這種事,就不敢再幹了,口子雖然很小,但是乾裂地痛啊。
  • 「癩蛤蟆想吃天鵝肉」用英文怎麼說?真的超簡單!
    當一個人整天痴心妄想,想得到自己永遠也不可能得到的東西,我們就會說他是「癩蛤蟆想吃天鵝肉」,那你知道這個表達用英語怎麼說嗎?是不是一個頭兩個大,感覺特別難翻譯,其實不然,真的很簡單。下面我們將其拆分解讀看看pie 一詞,是英文中常見的表示事物的單詞,意思為「派,餡餅」,朗文詞典定義為「fruit baked inside a pastry covering」apple pie 蘋果派
  • 我的世界:差點就信了這四個說法,洞穴裡面真的有「吸血蝙蝠」?
    接下來就為玩家們介紹萌新差點就信了的四個說法!第一個:洞穴裡面存在吸血蝙蝠眾所周知,神秘未知的洞穴結構一直以來都是膽小玩家的「禁地」,一般不敢獨自一人走進去探險內部情況。除了隨時可能會出現的敵對生物、天然深坑等危險之外,洞穴還有特殊的音效和嚇人的蝙蝠。
  • 是真的!又一條「中式英文」進入牛津詞典!網友的回覆亮了
    又一條中式英文進入牛津英語詞典中式英文add oil(加油)進了世界最權威的《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED),這是真的!OED日前做了3個月一次的季度更新,發布了一批新詞新義,總數達1400餘個,其中收錄了直譯自中文「加油」的add oil。
  • 激動,給你一個「熊抱」!英文難道真的說bear hug嗎?
    本期要學習的英文表達和擁抱相關。擁抱的英文單詞非常簡單,Hug。給某人一個擁抱,你可以直接說,Give somebody a hug。當然你也可以把hug作為一個動詞,直接說hug somebody表示擁抱某人。
  • 文藝又少見的英文名字,真的是好聽又好記
    文藝不僅可以體現在日常生活中,而且還能體現在名字上,特別是一些文藝的英文名字,不僅能增加自己的內在修養,而且其也是我們對外交往的一張名片,與自己的發展是一脈相承的。所以,接下來起名網就為大家推薦一些文藝又少見的英文名字,讓你用上瞬間提升自己的魅力。
  • 【旁觀日記】外國人問:中國人真的不信神嗎?那他們信什麼?
    外國人問:中國人真的不信神嗎?那他們信什麼?    《紐約時報》:A Problem of 『Religion,』 and Polling, in China  國際知名的調研機構WIN/蓋洛普發布了一份對全球宗教信仰的最新調查結果。
  • 你可能並不真的了解SM
    SM的完整說法是BDSM: Bondage and Discipline, Dominance and Submission , Sadism and Masochism.  翻譯成中文為:奴役與懲罰;統治與屈服;施虐與受虐。而最後的Sadism and Masochism也可以合為一個單詞:Sado-Masochism. 施虐受虐,即我們所說的S&M.