新華社洛杉磯5月23日電 通訊:「京劇是我的生命」——中國京劇表演藝術家孫萍獲美國大學榮譽博士
新華社記者張超群
剛剛結束的周末,在數百名美國查普曼大學畢業生和數千名學生家長的見證和掌聲中,中國京劇表演藝術家、北京外國語大學藝術研究院院長孫萍教授榮獲美國查普曼大學榮譽博士學位,由此成為繼梅蘭芳、張君秋之後第三位獲得美國大學榮譽博士學位的京劇表演藝術家。
「您通過舞臺演出、導演、監製、教學和研究等豐富的實踐,以激情、堅韌與執著,有力地推動了全球跨文化交流;您憑藉大膽嘗試,在提高表演藝術水平的同時增進了不同文明和文化間的融匯互通;您用自己的生活和工作經歷,向查普曼大學的學生詮釋了一位優秀的世界公民的模樣,」查普曼大學校長詹姆斯·L·多蒂在授予孫萍榮譽博士學位時這樣評價。
中國駐洛杉磯總領館副總領事孫魯山代表中國駐美大使崔天凱到場祝賀孫萍獲得榮譽博士學位。崔天凱在賀信中表示,此次向孫萍頒發榮譽博士證書彰顯了查普曼大學對世界其他國家和民族文化的尊重、對藝術家的尊重以及對中美文化交流的重視。
「京劇是我的生命,」孫萍告訴記者,「能讓更多人接受並熱愛京劇是我人生價值的體現。」她認為,京劇是中國特有的藝術形式,體現了中國優秀的傳統文化,在海外傳承傳播京劇可以讓更多外國人了解中國,拉近中國同西方文化之間的距離。
孫萍10歲開始學習京劇表演,15歲主演現代題材京劇《賽駝之後》,在全國文藝會演中獲得3項大獎,並於3年後以總分第一的成績進入中國戲曲學院,成為中國第一代學習戲曲藝術的大學生。畢業後,她進入中國國家京劇院的前身中國京劇院工作,出演《霸王別姬》和《龍鳳呈祥》等經典京劇劇目,廣受好評。
隨著改革開放,孫萍從上世紀80年代後期開始,受中國文化部和戲劇家協會派遣,同出身京劇世家的丈夫葉金森一起赴匈牙利進行京劇交流活動,從此他們開始了長達20餘年的京劇海外傳播事業。
新世紀之初,孫萍來到美國,將備受美國觀眾喜愛的交響樂與京劇結合,找到了京劇與西方文化的融合點,創造了獨特的「交響京劇」。
亨利·基辛格博士1999年曾對孫萍說:「愛上一個國家的藝術還能恨這個國家嗎?聽了你對京劇的介紹,我們沒有理由不尊重中國。」
2000年,孫萍同華盛頓國家交響樂團、費城賓夕法尼亞州立大學交響樂團等樂團合作,嘗試用西洋樂器伴奏演唱京劇名段。孫萍的「交響京劇」個人音樂會在美國受到觀眾熱情稱讚。
多年來,孫萍以深厚的京劇修養為依託,努力將京劇元素融入世界其他藝術中,進行新鮮、有益和富於創造性的嘗試,實現了中國傳統藝術和世界的有效溝通,真正拉近了中國傳統藝術與世界的距離。
孫萍格外珍視查普曼大學授予她的榮譽博士學位。她說,86年前梅蘭芳先生在美國拿到榮譽博士學位之後,京劇在世界範圍內得到認可,與斯坦尼斯拉夫斯基、布萊希特表演體系並列為世界戲劇三大表演體系。
「這次查普曼大學經過嚴格的學術評議程序,經過教師會議和校董事會的推薦,最終決定授予我榮譽文學博士學位是對京劇藝術的再次肯定,同時也增加了我們這一代京劇人肩頭的責任,促使我們擔當起弘揚京劇的重任,」她表示。
孫萍專注的另一個海外京劇傳播和推廣項目是編纂一套全面介紹京劇藝術和劇目的英文版叢書。這套孫萍主編的《中國京劇百部經典英譯系列》叢書計劃收錄100部經典京劇劇目,用中英雙語、圖文並茂的形式細緻講解京劇藝術,其中既有劇本唱詞的中英對照,也有人物服裝扮相的圖片解釋。目前這部由中國人民大學與北京外國語大學共同編寫、中國人民大學出版社和外語教學與研究出版社共同出版的叢書已經出版了40冊,被歐美數十所大學圖書館收錄。
「1930年梅蘭芳把《霸王別姬》《貴妃醉酒》帶到美國時,中國就開始了將京劇譯成英文的嘗試,我希望追隨梅蘭芳先生的腳步做中國傳統文化的傳播者,為世界打造一套京劇『四庫全書』,」孫萍說。