一課譯詞:軒然大波 - Chinadaily.com.cn

2021-01-10 中國日報網
一課譯詞:軒然大波

chinadaily.com.cn 2020-12-15 17:24

分享到微信

Photo by Emiliano Arano from Pexels


「軒然大波」,漢語成語,字面意思是「 mountainous waves」,比喻大的糾紛或亂子,指不好的影響。可以翻譯為「a great disturbance; a big dispute; a crisis」等。

例句:

méi liào dào zhī ma dà de shì er jìng huì yǐn qǐ zhè yàng yī chǎng xuān rán dà bō
沒料到芝麻大的事兒竟會引起這樣一場軒然大波。
Who could have thought a trivial matter would cause such a stir?

Editor: Jade

中國日報網英語點津版權說明:凡註明來源為「中國日報網英語點津:XXX(署名)」的原創作品,除與中國日報網籤署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯繫;凡本網註明「來源:XXX(非英語點津)」的作品,均轉載自其它媒體,目的在於傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯繫,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便儘快刪除。

相關焦點