繪本故事:the crorodile who didn't like water.不喜歡水的鱷魚.

2021-01-16 繪本閱讀屋

故事開始前的話


皇家繪本閱讀屋停更了幾天,我們後臺收到很多來自各位關注皇家繪本的親們的支持和鼓勵。非常感謝大家的喜歡。


歡迎大家繼續後臺發您想跟我們說的話(包括建議以及批評),我們對大家的微信消息會及時回復~~


很多親們,希望我們進行一些活動。感謝大家的建議。


所以,我們的活動就要來啦:活動日期就這幾天,相信關注的親們一定不會錯過的哈。



皇家繪本閱讀屋

感受美,發現愛,啟迪智慧。

孩子,我要給你最好的成長。


這本書的圖文對應比較好。


the crorodile who didn't like water.這本繪本獲得11年麥克米倫插圖大獎。入選14年凱特格林威獎。


故事充滿懸念,小孩子會被故事情節所吸引。

圖畫和文字互為補充,很好的演繹了一個有趣的故事。



the crorodile who didn't like water



這是本書的封面。


很有意思吧。你見過鱷魚下水要帶個救生圈嗎?

這時候可以問孩子很多問題。比如,你覺得這隻crocodile在幹嘛?他喜歡水嗎,還是害怕水?你怎麼知道的?(如果孩子英文好,可以直接用英文問問題)


這樣就會很自然的引出這本書的題目。




這是蝴蝶頁。

從蝴蝶頁開始,故事已經開始了。


請孩子猜一猜,這個提著籃子的是誰呢?籃子裡放的是什麼?有什麼特別嗎?

看鱷魚媽媽很時髦吧,穿著高跟鞋哦。

小盆友肯定會看到籃子裡有一隻白色的蛋,其他的蛋都是藍色的。這是怎麼回事呢。孩子會一直帶著這個疑問去聽故事的。



the crorodile who didn't like water




演出開始了。


看來這隻小鱷魚還不是一般的不喜歡水。連下雨都讓他那麼難受。你看,他腳上穿著什麼?boots。(程度好的孩子完全可以用英文讀圖)


這裡可以再強化一次書的題目,當然是用英文哦。關鍵字就是didn’t like 這個否定的表達方式。不是讓你講語法哈,就是讓孩子可以理解,鱷魚是不喜歡水的。



Once upon a time ,there was a little crorodile .

And this little crorodile didn't like water.




故事正式開始了。


這些小鱷魚在幹嘛?在哪裡玩水呢?很多孩子在第一次看的時候,很快發現了主人公和其他鱷魚的區別,是顏色的區別。孩子們說這隻鱷魚是檸檬味的!因為他是檸檬色的。我想作者一定是有意用了這種顏色上的對比,來暗示這隻鱷魚的與眾不同。另外,還有一個特別值得注意的地方,左側,其他鱷魚傳的是拖鞋;右側,這隻鱷魚傳的是靴子。(關鍵詞根據孩子的英文程度可以給英文)如果完全是中文讀圖,我覺得也是沒有問題的。在這裡主要是幫孩子理解故事的意思。



He longed to play with his brothers and sisters.


But they were far too busy with swim club.

And this little crorodile didn't like swim club.




故事繼續。


鱷魚會爬樹嗎?他怎麼一個人穿著靴子坐在樹枝上呢?他想不想和兄弟姐妹一起玩呢?但是為什麼他不去呢?

如果程度好的孩子,我估計會直接說he didn’t like water。


這隻小鱷魚的心情一定很複雜吧。看看其他鱷魚enjoy的樣子,再看看他獨自坐在樹上的樣子。很鮮明的對比吧。其實,對比的手法在文學作品中是非常常用的。在電影啊,廣告啊,攝影作品中也是非常常用的表現方式。以後寫英文作文也用的上吧。



What he really liked was climbing trees !

But nobody else did.


It was lonely having nobody to play with.

So the little crorodile made a decision.


He had saved up his money from the tooth fairy.

And he knew exactly what to busy with it.




這只不喜歡水的鱷魚有他自己的娛樂方式。有他自己擅長的事。---爬樹!他很會爬樹哦!he really like to climb trees!

看看樹下那兩隻鱷魚的眼神,很複雜吧。再看看主人公的眼神,很開心,很自信,很enjoyable。


但是他始終都孤單啊!獨單到夜不能寐。他做了一個重大決定,是什麼呢?很多重大決定似乎都是在睡不著的時候做的。



The next afternoon he took his new rubber ring over to the water.

Todayhe would play with his brothers and sisters!




原來他買了一個rubber ring!準備下水和兄弟姐妹一起玩耍了。


看看其他人都在幹嘛?有的潛水,有的打水球,有的在高臺跳水,還有空翻,漂亮的入水。

他呢?惺惺的帶著救生圈,脫了靴子,用一個腳趾頭在試水。



But he couldn’t play boll.

Or swim underwater.

And although climbing the ladder was fun.

He just didn’t want to jump.




雖然帶著救生圈下了水,但是很難融入吧。球砸到了他的頭;帶著那個圈圈是不可能潛水的。

雖然爬上ladder讓他感覺還不錯,但是死也不要跳下去啊!



But he didn’t want to be alone.

So he decided to try one last time...




看來救生圈這招也不管用。看著兄弟姐們都可以花樣遊泳了,他決定試一試!



One.

twooo.

two and a half.


THREEEEE!


SPLOSH.


GLUG.


HELP!




這隻小鱷魚爬上了樹枝,鼓足了勇氣,one,two, two and half, three,他從樹枝上跳了下去,跳到了水裡。。。

結果可想而知。Help,他大聲疾呼!一個救生圈扔了過來。



The little crorodile definitely hated water.

It was cold.

It was wet.

And it was embarrassing.


But then happened.

His nose began to tickle.

and the tickle grew.

and grew.

and grew.

until...




經過這次嘗試,他恨透了水了!有一天,當天獨自坐在泳池邊悶悶不樂的時候,他突然想要打噴嚏。


當書翻到下一頁,見證奇蹟的時刻到了。



AAAACHOOOOO!




這隻小鱷魚噴火了!

看看那些鱷魚的眼神。還有那只在梯子上的鱷魚,估計他最鬱悶!



This little crocodile didn’t like water.

Because he wasn’t a crocodile at all.




顯然,我們的主人公沒有想到自己居然會噴火!估計他那會兒一定百感交集。可以問問孩子,你覺得他在想什麼呢?


他不喜歡水,因為他壓根兒就不是鱷魚!

看看那些鱷魚抬頭看跳臺的眼神,和畫畫的角度。太有意思了。



He was a DRAGON.

And this liettle dragon wasn’t born to swim.

He was born to breathe fire.




原來他真的是一條龍哦!一條噴火龍!看他小小的翅膀越來越大。


他帶著鱷魚兄弟姐妹去坐熱氣球了。

看看他的鱷魚兄弟姐妹們怕怕的眼神。



And he was born to fly.



他長得更大了,可以張開翅膀飛向天空了。估計經常做熱氣球的緣故,鱷魚們坐在他身上在天空翱翔很開心的樣子。



故事講完了,這是封底的蝴蝶頁!看看,是誰在看書?看的什麼書?尾巴裡有個窩吧。什麼做的窩?窩裡的蛋有什麼不同?






皇家繪本閱讀屋

感受美,發現愛,啟迪智慧。

孩子,我要給你最好的成長。


喜歡就分享





相關焦點