嗨,大家好!今天我們來一起學習三個有用的習語知識!話不多說,讓我們開始吧!
by the skin of one's teeth
by the skin of one's teeth的意思是「to only just succeed something by a very narrow margin」,即「僥倖成功,勉強完成」。這是口語中常用的習語。
例句:
I think I might have passed that exam by the skin of my teeth.
我想我可能僥倖通過了那次考試。
to cry wolf
to cry wolf的意思是「to call for help when you don't need it」,即「喊狼來了,發假警報」。我們都聽說過「狼來了」的故事,經常說假話就沒人信你了。所以生活中,對於一些應該嚴肅對待的事情,我們不要隨意開玩笑哦!
例句如下:
To cry wolf indicates a person's lack of responsibility.
發假警報的人,就是缺乏責任感。
to cut somebody some slack
to cut somebody some slack的意思是「to give someone a break, to stop judging them so hard」,即「給某人方便,對某人網開一面」。也就是描述某人犯錯,然後放過他犯的錯,原諒了這個人。
舉個例子:
You decided to cut her some slack?
你決定要放她一馬?
以上就是今天所學內容,你學會了嗎?