《哈利·波特》作者J.K.羅琳深陷醜聞吵翻全英國,被罵歧視,但她發推表示不認錯

2021-02-20 每日英語聽力

The term stands for trans-exclusionary radical feminist, and it’s used by critics to denounce views seen as transphobic or unwelcoming to trans women. Forstater considers herself a women’s rights activist. She has said she’s 「concerned that governments around the world are rushing through laws and policies which say that people with male bodies can become women simply by identifying as women,」 and is alarmed 「at the rapid mainstreaming of the idea that female people no longer need a name, or specific civil rights protections,」 without consideration for the impact this will have on women and girls, and on single-sex spaces, services, and sports.

這個詞代表反變性的激進女權主義者,批評家們用它來譴責那些被視為厭惡變性或不歡迎變性女性的觀點。福斯特認為自己是女權主義者。她說她是「擔心,世界各國政府紛紛通過法律和政策與男性身體說人們可以成為女人簡單地通過識別作為女人,」,警惕「快速主流的想法,女人們不再需要一個名字,或特定的民事權利保護,「不考慮這將對婦女和女童的影響,在單性空間,服務,和體育。

相關焦點

  • 英國文學經紀人克里斯多福·利特逝世,曾發掘J.K.羅琳
    英國文學經紀人克里斯多福·利特(Christopher Little)的代理人證實,利特先生已經去世,享年79歲。克里斯多福·利特,因曾為J.K.羅琳的《哈利·波特與魔法石》尋找發行商而聞名。編譯+整理|鏡陶10日晚上,英國文學經紀人克里斯多福·利特的代理人證實,利特先生已經去世,享年79歲。利特因曾為J.K.羅琳的《哈利·波特與魔法石》尋找發行商而聞名,而且那時候羅琳已經被12家出版公司拒絕了。
  • J.K.羅琳終於解釋,《哈利·波特》斯內普名字靈感的來源
    在《哈利·波特》的故事中,英國作家J.K.羅琳創建了斯內普,這個充滿了悲劇色彩的人物。由艾倫·克裡曼扮演的斯內普教授,是霍格沃茨學院最年輕的校長,他也是一個備受爭議的人物。在《哈利·波特》電影中,許多人物的名字來源都不是隨隨便便取得,那麼斯內普名字的靈感來源於何處呢?
  • 《哈利·波特》「羅恩」官宣要當爸爸了,其他主創近況如何?作者J.K...
    《哈利·波特》作者J.K.羅琳感染新冠病毒已痊癒J.K.羅琳 資料圖 新華社供圖據外媒報導,《哈利·波特》的作者J.K.羅琳感染了新型冠狀病毒,她說自己在過去的兩個星期中經歷了「所有的症狀」,但現在已經痊癒。
  • 《哈利·波特》J.K.羅琳新冠自愈?她創作魔法通道的秘密
    你知道哈利·波特的故事是怎麼誕生的嗎?這個風靡全世界的魔法故事,其實搭乘著一班誤點的火車,就這樣如夢似幻,墜入J.K.羅琳(J.K.Rowling)的腦海中。羅琳當然有這條抽象的通道,當時她正站在月臺上,而這班開往倫敦的火車竟然誤點了。慢慢地,在她愛跑畫面的腦海裡,浮現出一個瘦弱、戴眼鏡、從未想過自己真實身份的黑髮男孩。
  • J.K.羅琳最新童話,中文版可以免費看了!
    5月26日,《哈利·波特》系列小說作者J.K.羅琳公布了一個她私藏多年的全新原創童話故事《The Ickabog》(中文暫譯為《伊卡狛格》),並在官網(www.theickabog.com)向全球讀者進行免費連載,最初僅有英文版。
  • 《布穀鳥的呼喚》:J.K.羅琳
    然而令這些推理評論家們驚訝的是,小說出版社宣稱:《布穀鳥的呼喚》的作者是一位毫無名氣、從來沒有寫過小說的新晉男作家,名叫羅伯特蓋爾布萊斯。在小說扉頁上還有作者的自我介紹:他曾在英國皇家憲兵隊服役數年,2003年從軍隊退役;開始從事民間保安工作,小說中斯特萊克的故事取材自他的親身經歷以及那些退役的部隊戰友們。
  • 哈利·波特作者羅琳不是第一?
    哈利·波特作者羅琳不是第一? 2018-12-12 19:34:34來源:中新經緯作者:${中新記者姓名}責任編輯:葉攀 2018年12月12日 19:34 來源:中新經緯
  • 馬愛農:​翻譯J.K.羅琳的作品對我是一種享受
    這個翻譯大概持續了一個多月的時間,我們是流水作業,因為那時候英國網站上是要連載,所以我是一部分、一部分交給他們的。那一個多月我過得非常充實,而且非常愉快,因為我覺得沉浸在故事當中,那個故事確實沒有讓我失望,它的想像力,秉承了羅琳一貫的風格,想像力非常豐富,而且那種想像很有層次,而且那個謀篇格局也是很大。
  • 多年來關於哈利波特,JK羅琳爆的那些你可能不知道的料!
    現在我們都知道J.K.羅琳是一個不斷給予的禮物。她經常給我們提供哈利波特世界的新見解,提供波特更多的故事、即興的推特和有見地的採訪。這是多年來,作者在《波特》中最精彩的爆料。1. 詹姆斯·s·波特被分到格蘭芬多。「我聽說詹姆斯·波特被分到格蘭芬多(格蘭芬多是哈利·波特和金妮·韋斯萊的長子),這一點也不奇怪。」好像我們曾經懷疑過。
  • 史蒂芬金稱「跨性別女性是女性」 遭JK羅琳取關
    《哈利·波特》原著作者J·K·羅琳     《哈利·波特》原著作者J·K·羅琳日前在社交網站推特上關注了著名作家史蒂芬·金,但目前又取關了——羅琳日前在社交媒體上發文
  • 因 「恐跨」 言論 「開除」 J.K.羅琳,真的是唯一選擇嗎?
    J.K.羅琳在跨性別話題上翻車不是第一次了。
  • J.K. 羅琳重磅新作《伊卡狛格》,英文不好也能讀了,中文版網絡連載...
    最近,「哈利·波特」系列小說的作者J.K.羅琳公布了一個她私藏多年的全新原創故事《伊卡狛格》(中文名暫定),並在全球範圍內進行免費網絡連載。《伊卡狛格》是羅琳十多年前創作的故事,在自己的孩子每晚睡前,她會把這個故事講給他們聽。現在,由於全球受到新冠病毒的影響,許多孩子、父母和監護人不得不在家自我隔離。為了讓居家的人們能夠獲得娛樂,羅琳決定與全世界讀者分享這個深受自己家人喜愛的故事。
  • 《哈利波特》的作者活成了「伏地魔」?JK羅琳被粉絲開除
    2020活久見系列又添重磅新聞,兩大《哈利波特》粉絲網站TheLeakyCauldron 和MuggleNet相約發表聲明,宣稱與作者JK羅琳劃清界限,將她的個人信息一股腦刪除得乾乾淨淨,並發誓絕不再提及她的任何消息。
  • ——《哈利·波特》
    在J.K.羅琳的《哈利·波特》中,她創造了許多奇怪的生物,其中就包括外表骨瘦如柴,長得像龍又像馬的神奇生物夜騏。夜騏是《哈利·波特》中最有趣的神奇生物之一,但只有特定的人才能看到它們。夜騏是由J.K.羅琳創作的《哈利·波特》系列中,最令人難忘的魔法生物之一。
  • 吃瓜精讀 | J.K.羅琳闖大禍啦?!
    給她兩分。哈利波特的演員梁佩詩 (Katie Leung) 對J.K.羅琳的反對變性人言論表達了自己的看法。很快就把張秋的扮演者梁佩詩推上推特熱榜。羅琳表示,她確實尊重每個跨性別者以他們認為真實而舒服的方式生活的權利。她還表示如果他們因為自己是跨性別者的身份受到歧視,她會和他們一起抗議遊行。不過,她也重申她作為女性的生活已經被塑造了,而且她並不認為這樣說會顯得很仇視。
  • 《哈利·波特》裡的這些秘密,重映之前你必須要知道!
    這個黑髮小男孩獨特的氣質深深吸引了大衛,他覺得這就是他想找的「哈利·波特」本特,搞得他劇都心情沒看,光顧著「觀察」這個小男孩了。大衛熱情邀請丹尼爾參與試鏡,孩子他爹卻十動然拒,理由和全天下的家長一樣:拍戲耽誤了咱家孩子的學習成績咋辦?況且孩子還小,不希望他過早受到媒體閃光燈的侵擾。
  • 從中國神獸騶吾,看J.K.羅琳如何想像東方的神奇動物
    電影中的騶吾其實,除了騶吾,J.K.羅琳在多年前專門以「神奇動物」為主題寫過一本番外,名為《神奇動物在哪裡》,裡面還介紹了很多來自東方的神奇動物。這本書的作者欄寫著紐特·斯卡曼德,實際作者當然還是J.K.羅琳。
  • 哈利·波特來中國20年了,我還在等霍格沃茨的錄取通知書
    「那時候人文社有一個類似於圖書館的地方,在那能閱讀到最新的外國雜誌,實際上我就是在這些雜誌上偶然發現了哈利·波特的名字。」王瑞琴回憶道。那時「哈利·波特」在英國已經出版了前三卷,被翻譯為35個語種,早已火遍全球,因此每期雜誌上都能看到J.K.羅琳的身影。有一張羅琳在國王十字車站前的宣傳照,讓王瑞琴感到非常神奇,至今記憶猶深。「其實當時大家都看到了這部作品,只不過我著手準備了,別人可能沒太在意。」
  • 馬博:《伊卡狛格》有安徒生童話的影子,但卻是羅琳的故事
    這是J.K.羅琳十幾年前寫給自己孩子的書,也就是說她把這個當成睡前故事讀給自己的孩子。2020年因為全球疫情的影響,很多孩子和家長沒法出門玩,只能在家裡面待著,羅琳希望用她以前的故事幫大家獲得一些輕鬆閱讀的慰藉,所以她把這個故事重新翻了出來,把它從頭到尾進行了修訂,也把這個故事讀給她現在已經長大的孩子們。