英文名千萬不能亂起 否則你會被老外誤會!

2020-11-29 新東方

新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英美文化>正文

英文名千萬不能亂起 否則你會被老外誤會!

2019-10-22 14:04

來源:滬江

作者:

  從開始學英語的時候,老師就會給我們取很多英文名字。年輕的時候,女生都叫Lily、Lucy,男生都叫Tom、Bob!走到哪兒都會撞名字!你身邊也一定有好幾個Mike...

  有些高逼格的同學,還會給自己取名為John。女生也會給自己取Cherry、Sunny等比較可愛的名字。

  這些名字,在老外看來都非!常!奇!葩!

  1、Lily,Tom,就是「建軍」、「建國」!

  很多人的英文名叫Lily、Lucy、Helen、Bob、Tom...這些名字都來源於我們的初中英語課本。它們是你接觸的第一批英文名,在這中間挑一個,肯定不會錯!

  然鵝,這些名字在老外看來都是「老掉牙」了!老外聽到這些名字的時候,會有一種你聽到別人叫「建國」、「建軍」、「蘭花」...

  是不是很心塞?這些英文名是老一輩喜歡用的。一個年紀輕輕的小菇娘/小夥子在向老外介紹自己英文名的時候,就hin尷尬了!

  大家可以取一些這樣的名字,高貴又不過時:

  Elizabeth:英女皇的名字,肯定沒人敢嘲笑你!

  William:意思是「強而有力的戰士」,男生取這個名字,讓人覺得你很strong and brave!

  Catherine:一個很有文藝氣息的名字,讓人一聽就覺得是個有才有貌的菇娘!

  2、Apple,Sunny,你以為很可愛?

  很多小夥伴,尤其是女生,在取名字的時候,喜歡用水果、天氣、食品。像Cherry、Sunny、Apple。有的還會取名叫April,因為我是4月生的!

  用水果或動物作為自己的英文名,真的不太好...像Apple、Tiger、Kitty這樣的,雖然老外也會取,但都很少用,一般都是作為外號使用。

  你就想想,當老外和你說他的名字是小喵·布萊克,榴槤·克萊伊的時候,你是什麼感覺...

  Candy是「糖果」的意思,是不是讓人聽起來很甜美?!對,確實很甜美!所以,國外很多夜間場所的菇娘們,在取「藝名」的時候,經常會用Candy這個名字....

  另外,取名Sunny、April、Summer等用天氣、月份、季節做英文名的小夥伴,會讓老外os:你是播音員,要播報天氣預告?!

  如果你想要大家覺得你很可愛,你可以取這些名字:

  Tiffany:誰都知道!(Tiffany藍,每個女孩子都想要!)

  Crystal:含義是「透明的冰,霜」,會讓別人覺得你很純潔。

  Amber:橙黃色、琥珀的意思,你看起來很陽光!(可替代Sunny)

  相關推薦:

   >>英文名字推薦:2017年最受歡迎的寶寶名字

  >>除了Rose,還有哪些小眾但好聽的花名適合做英文名

  >>中國人如何優雅地取個英文名?中國人取英文名指南

  >>2017歪果仁最受歡迎英文名(中英對照)

  >>想知道你的「英文名」酷不酷嗎?(男生版)

  >>想知道你的「英文名」潮不潮嗎?(女生版)

  >>最美的18個女生英文名

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 英文名千萬不要叫這些,不然老外會露出尷尬的蜜汁微笑
    : Lucy,Lily,Helen,Bob都是我們常用的英文名,但是在老外眼裡,這些稱呼就好比中文裡的「李蘭花,張建國」,可以說是非常「復古」了。實際上,老外通常將這些名字作為外號使用,假如你看到一個人的名字叫「張喵喵、王老虎、史榴槤」,不知會作何感想。
  • 容易引起誤會的英文縮寫,OoO不是賣萌,XING是人行道!
    我們日常工作生活中,經常可以看到各種縮寫,中文、英文的都有,縮寫給我們帶來了很多方便,但是有時候也會帶來一些誤會,下面我們一起來看一些常見的和容易引起誤會的英文縮寫。ASAP在英文書信中非常常見,特別是商業交流時,做進出口業務的人應該經常用到這個縮寫。常見的英文縮寫還有AM(調幅)、FM(調頻)、Wi-Fi(無線網)、IT(信息技術)VIP(貴賓)等等。像上面的這些英文縮寫在國內使用頻率較高,所以不容易誤解,但是有一些英文縮寫卻特別容易引發誤會。
  • 老外說,取英文名有8大禁忌!看看你的中招了沒?
    原標題:老外說,取英文名有8大禁忌!看看你的中招了沒?想要360度和老外無障礙溝通?第一步,你得要有一個好聽的英文名。 那麼,在老外看來,什麼樣的英文名是好聽的?什麼樣的英文名是絕對不能取的?
  • 英文名字千萬別亂起,Tony老師知道真相哭暈在廁所!
    所以那個時候的女生都叫Lily、Lucy,男生基本都叫什麼Tom,Bob,還有Jerry,一個班還會有好幾個叫Mike的,別問我為什麼,因為那個時候能看到的動畫面只有這幾個英文名字!當然也會有一些同學很有想像力,或者回想這爸爸媽媽看過的國外小電影去起一個電影裡的名字,比如什麼John、Cherry、Sunny。
  • 老外說hotpot不是「火鍋」,「火鍋」的英文是什麼?
    火鍋一年四季都有人喜歡吃,但你知道火鍋真正的英文表達嗎? 說成hotpot的怕是要吃個寂寞了~ 一.hotpot不是「火鍋」!
  • 英媒:英文名有講究 中國人亂起讓老外崩潰
    她說:「名字是你給別人的第一印象,是你的個人品牌。所以,如果你的名字讓大家聽著難受,或者讓大家感到莫名其妙,那麼在未來的所有談話、介紹或者關係中,這個名字都將是個障礙。」用戶只需支付15元人民幣,就可以在該網站上進行一個測試,該測試會向用戶提供5個「自動生成的名字」。傑尼根提供一個小時諮詢的費用是200元。該網站比較讚許的名字包括克萊爾、肯尼思和傑克遜。
  • 老外崩潰:你們中國人起的英文名,能不能正常點!
    據說這年頭,如果你沒有英文名,簡直不好意思出門混。尤其是外企裡,沒有一個英文名都不好意思跟人打招呼。為了與國際接軌,從幼兒園起,就有不少小朋友的家長絞盡腦汁給孩子起英文名。但可供選擇的名字太少,為了讓自家孩子的名字夠獨特,家長們劍走偏鋒,或找那些特別少見的英文,或用幾個字母自創一個。
  • 老外說你非常「cucumber」?別誤會,這是在誇你呢
    服務員倒水的時候不小心弄到老外身上了,連忙說「對不起」。老外回了句「沒關係」,很淡定地在那清理。另一個老外對著他說了一句:「You are as cool as a cucumber.」相信有小夥伴會對這個有點疑惑,這其實並不是說對方跟黃瓜一樣酷。其實是:as cool as a cucumber非常冷靜,鎮定自若。
  • 【老外幫幫忙】教你起個高大上英文名
    你聽聽,老師還有「狗助理」,有點意思哈。 最後咱來說說起英文名字的事。 有位在上海工作的美國人林賽注意到,很多中國人都有英文名,其中有一些英文名不錯,但有一些卻真的上不了臺面!比如,「蘋果」(Apple )、「櫻桃」(Cherry)、老虎(Tiger)或蒼蠅(Fly)等等。或許有些名字對你而言意義特殊:比如有人可能特別喜歡某位外國明星或水果。
  • 怎麼把修仙手遊的「元嬰期」給老外翻譯成英文?
    先不考慮老外到底能不能理解spiritual baby和修仙之間的聯繫,你一個修仙的壯漢,修著修著自己先被搞出了個baby,這是想鬧哪樣?我一個稍微接觸過修仙小說的中國人,都不太確定「元嬰期」具體指的是怎麼回事,你想讓一個初次接觸修仙的老外正確理解spiritual baby phase的含義,恐怕就有點太強人所難了。
  • 「白酒」的英文是啥?(你說white wine老外真的會誤會!)
    今天我來給大家科普一下(白酒的英文留在最後告訴你):威士忌 Whisky /hwski/威士忌應該是我們日常生活中接觸最多的洋酒了,最早時,古愛爾蘭人稱其為Visge-Beatha,意為「生命之水」(這是有多重要啊)。
  • 別誤會這些英文(八)
    美國饒舌歌手Eminem在他的半自傳電影《8英裡》裡的最後部分將影片帶入高超,底特律黑人區的即興饒舌大賽中,他扮演的Jimmy獲得了冠軍,當全場的饒舌歌迷隨著音樂和Eminem一起上下揮舞手臂時,你可能會感到熱血沸騰,許多眾多的饒舌歌手就是看了這部分而堅定了自己做中文饒舌音樂的信念,而這種讓全場high起來的英文卻很容易被誤解為別的意思。
  • 那些令人哭笑不得的英文名字,老外都笑抽了
    隨著美國文化在國際地位的日益升高,人們總愛給自己起一些英文名字比如Michael(麥可)、George(喬治),來彰顯自己的品味,但是英文名字雖然有逼格,如果選不好可就鬧笑話了接受採訪的美國友人Sam說她曾見過很多奇怪的英文名字,比如說:Coffe(咖啡)、Ferrari(法拉利
  • 老外建網站在中國做「起英文名」生意
    怎麼樣,你中槍了嗎?或許有些名字對你而言意義特殊:比如是你特別喜歡的外國明星或水果。然而它們在老外看來卻非常滑稽。林賽注意到這些奇怪的英文名有時會讓外國僱主感到很困惑,甚至可能因此錯過一份待遇豐厚的工作。
  • 黃曉明老婆英文名字仙氣十足,但在老外眼中卻有點「少兒不宜」!
    黃曉明老婆英文名字仙氣十足,但在老外眼中卻有點「少兒不宜」!《復仇者聯盟3》這部電影一經上映,就火遍全球,不過其中眾多英雄的戰死,也是讓很多粉絲吐槽不已,但最終這部電影還是取得了不小的成功,這部影片中的大反派滅霸也是收穫了眾多的粉絲。
  • 去泰國旅遊,千萬不要隨便說「薩瓦迪卡」,否則真的會鬧成笑話
    可是你知道嗎,「薩瓦迪卡」可不能隨便亂說,否則會鬧笑話的……大家應該都知道泰語中的「薩瓦迪卡」是「你好」的意思,泰國當地人看見外來遊客的時候,為了表示歡迎,都會雙手合十輕輕說一句「薩瓦迪卡」,有時候遊客也會回一句「薩瓦迪卡」,可是不是所有的遊客都能說這句話。
  • 外國人發給你IOW是罵你low?別傻了,英文縮寫了解一下
    最近小編聽說很多人看不太懂英文的縮寫,於是就讓一個外國朋友給小編國內的朋友發了一個比較容易引起誤會的英文縮寫:IOW果然不一會朋友就氣呼呼的來我這裡告狀說小編的外國友人一點都不友好?(外國友人好委屈)所以為了大家能夠及時了解英文中的縮寫,以免再引起不必要的誤會,今天就跟著小編來扒一扒那些年老外用過的英文縮寫~IOW
  • 關於「腫瘤君」的7個大誤會
    腫瘤和癌症兩個詞,在英文中也是有區別的,腫瘤的英文是Tumor或者Tumour,而癌症的英文是Cancer。說起Cancer,對喜歡研究星座的各位同學們應該不陌生,因為巨蟹座的英文就是Cancer!巨蟹座同學們,哭吧哭吧哭吧不是罪。
  • 你100%不知道的老外最常用英文縮寫
    原標題:你100%不知道的老外最常用英文縮寫 你有沒有過在與老外聊天,特別是簡訊聊天的時候被莫名其妙的英文縮寫搞得一頭霧水?咱說的不是普通的OMW=On My Way之類大家已經很熟悉的縮寫。有些縮寫往往帶著英文俚語,所以只看著一串字母很難明白這代表的什麼意思。
  • 【薦讀】老外崩潰:你們中國人起的英文名,快把我們嚇壞了好嗎!
    但是,名字取得太銷魂那就尷尬了……據說,現在很多小朋友在幼兒園就起好英文名了。更有甚者,還沒出生爸媽就給想好了英文名。但是,看到這種新聞標題時還是會瑟瑟發抖……和咱們浩如煙海的中文名相比,可以選擇的英文名實在少得可憐。