TED學院 | 那些漂浮在你視線中的東西是什麼(音頻-視頻-文稿)

2021-03-01 小芳老師

Have you ever noticed something swimming in your field of vision?

你是否會注意到自己的視線中有漂浮物?

It may look like a tiny worm or a transparent blob, and whenever you try to get a closer look, it disappears, only to reappear as soon as you shift your glance.

它看起來像是小蟲或者透明液滴,但當你想要更仔細地看它的時候它又消失了轉換視線之後它又會出現。

But don't go rinsing out your eyes!

但你別去衝洗眼睛!

What you are seeing is a common phenomenon known as a floater.

你看的其實是一種常見現象,飛蚊症。

The scientific name for these objects is Muscae volitantes, Latin for "flying flies," and true to their name, they can be somewhat annoying.

科學界稱之為Muscae volitantes,是拉丁語中飛蚊的意思物如其名,它們有時很討厭。

But they're not actually bugs or any kind of external objects at all.

但它們不是真正的蟲或者身外之物。

Rather, they exist inside your eyeball.

它們就存在於你的眼球中。

Floaters may seem to be alive, since they move and change shape, but they are not alive.

因為「飛蚊」會不斷地變形,所以人們會覺得它們是有生命的其實不是。

Floaters are tiny objects that cast shadows on the retina, the light-sensitive tissue at the back of your eye.

「飛蚊」是一種極小的物質,投影於視網膜也就是眼球後部的光敏組織。

They might be bits of tissue, red blood cells, or clumps of protein.

它們可能是小塊組織,紅細胞或是蛋白質團。

And because they're suspended within the vitreous humor, the gel-like liquid that fills the inside of your eye, floaters drift along with your eye movements, and seem to bounce a little when your eye stops.

由於它們懸浮於玻璃體,也就是眼內的膠狀組織「飛蚊」,會隨眼球而移動,眼球停止轉動時它又會少許地彈動。

Floaters may be only barely distinguishable most of the time.

「飛蚊」大多數時候不易被察覺。

They become more visible the closer they are to the retina, just as holding your hand closer to a table with an overhead light will result in a more sharply defined shadow.

當它們靠近視網膜時,它們變得可看見這就相當於你把手放在吊燈下更接近桌子時手的陰影會更明顯。

And floaters are particularly noticeable when you are looking at a uniform bright surface, like a blank computer screen, snow, or a clear sky, where the consistency of the background makes them easier to distinguish.

「飛蚊」也會很明顯比如當你盯著發光的表面時,像是空白的屏幕雪或是晴空,因為顏色一致的背景會使「飛蚊」更明顯。

The brighter the light is, the more your pupil contracts.

當看到的光越亮瞳孔會收縮的更厲害。

This has an effect similar to replacing a large diffuse light fixture with a single overhead light bulb, which also makes the shadow appear clearer.

這就好比把許多散射的光換成一個大的聚光燈也會使得陰影更加明顯。

There is another visual phenomenon that looks similar to floaters but is in fact unrelated.

另外也有一種視覺現象與飛蚊症類似但與之無關。

If you've seen tiny dots of light darting about when looking at a bright blue sky, you've experienced what is known as the blue field entoptic phenomenon.

當你仰望藍天時會看到小光點在快速閃動,這被稱之為謝瑞爾氏現象。

In some ways, this is the opposite of seeing floaters.

這與看到飛蚊相反。

Here, you are not seeing shadows but little moving windows letting light through to your retina.

此時,你看到的不是陰影,而是一些移動的小開口讓光進入視網膜。

The windows are actually caused by white blood cells moving through the capillaries along your retina's surface.

這些開口是由白細胞造成的白細胞穿梭在視網膜表面的毛細血管。

These leukocytes can be so large that they nearly fill a capillary causing a plasma space to open up in front of them.

白細胞可以大到填滿整個毛細血管,這導致了白細胞身前的空隙。

Because the space and the white blood cells are both more transparent to blue light than the red blood cells normally present in capillaries, we see a moving dot of light wherever this happens, following the paths of your capillaries and moving in time with your pulse.

由於這些空隙和白細胞本身相比於血管中的紅細胞更能讓藍光透過我們,因此看到小光點沿著毛細血管移動也隨著脈搏而移動。

Under ideal viewing conditions, you might even see what looks like a dark tail following the dot.

在理想狀況下甚至會看到光點後有條黑尾巴。

This is the red blood cells that have bunched up behind the leukocyte.

這是白細胞身後堆積的紅細胞造成的。

Some science museums have an exhibit which consists of a screen of blue light, allowing you to see these blue sky sprites much more clearly than you normally would.

有些科技館中會展覽出一整屏幕的藍光,這會讓你跟清楚的看到這一現象。

While everybody's eyes experience these sort of effects, the number and type vary greatly.

因為雖然每個人都會經歷這些現象,每個人看到的程度都不同。

In the case of floaters, they often go unnoticed, as our brain learns to ignore them.

就飛蚊症而言大多數會被我們的大腦所忽視。

However, abnormally numerous or large floaters that interfere with vision may be a sign of a more serious condition, requiring immediate medical treatment.

但是數目異常多或者大到影響視線的飛蚊,可能意味著你需要緊急醫療救助。

But the majority of the time entoptic phenomena, such as floaters and blue sky sprites, are just a gentle reminder that what we think we see depends just as much on our biology and minds as it does on the external world.

但是多數的眼內現象,比如飛蚊或者謝瑞爾氏現象,只是委婉地提醒我們自認為看到的東西取決於我們的生理和大腦,就和取決於外部世界一樣。

相關焦點

  • TED科普:那些漂浮在你視線中的東西是什麼
    你是否會注意到自己的視線中有漂浮物?It may look like a tiny worm or a transparent blob, and whenever you try to get a closer look, it disappears, only to reappear as soon as you shift your glance.
  • TED演講|那些漂浮在你視線中的東西是什麼(雙語原稿)
    你是否會注意到自己的視線中有漂浮物?It may look like a tiny worm or a transparent blob, and whenever you try to get a closer look, it disappears, only to reappear as soon as you shift your glance.
  • 那些漂浮在你視線裡的東西
    它看起來像一個小蟲子或者一個透明液滴,但當你想要更仔細地觀察它的時候,它又消失了,當你視線轉移的時候它又會重新出現。但你別去衝洗你的眼睛,你看到的是一種常見的現象,飛蚊症,科學界稱之為Muscae volitantes,是拉丁語中飛蚊的意思。
  • 東方紅—紫月:中,英,法,荷蘭語朗讀(音頻視頻加多語種文稿)
    04:54來自紫月說我是紫月,一個長居海外的中國人,我把「東方紅」說給你聽:東方紅 中文文稿:東方紅,太陽升,中國出了個毛澤東。我是紫月,你聽,我說。我是紫月,一個長居海外的中國人,我把「東方紅」用英語說給你聽:東方紅 英文文稿:The east is red, the sun is rising. From China, appears Mao Zedong.
  • TED學院 | 怎樣才能控制衰老?(音頻-視頻-文稿)
    那也許有人就能對它做點什麼So we've set out to look for genes that control aging.所以我們就開始尋找那些控制衰老的基因And we didn't study any of these animals.
  • TED學院 | 人類簡史:人類為何會崛起?(音頻-視頻-文稿)
    The answer is our imagination.現在假設我已成功說服你相信這點--由於人類可以大規模靈活協作,我們在掌控著這個世界。好奇心強的聽眾腦中浮現的下一個即時問題則是:我們具體是如何做到的?是什麼讓我們從所有動物中脫穎而出,可以進行如此大規模協作?想像力是答案。
  • 紫月說之:紫月法語朗讀:我的中國心(音頻加中文,法語文稿)
    紫月配樂法語朗讀:我的中國心@.mp301:40來自弘揚華夏名紫月說紅歌我是紫月,一個身在異國他鄉,常常思念祖國的中國人,我願以:中,自《紫月說:多語種朗讀系列》相關視頻發布以來,一直有關注者私信我:需求相關視頻的外文語種相關文稿,由於本平臺這裡的音頻發布空間沒有提供音頻字幕的設置,所以紫月這裡以音頻加文章的形式發布相關音頻,以及配上相關音頻對應的語種文件,希望能幫助到以往有相關需求的關注者,也希望這裡能幫助到愛好相關語種外語愛好者,更希望能讓以往有些外語基礎的朋友重新拾起往日學習外語興趣。
  • TED演講 | 那些黏糊糊難聞的東西背後,藏著醫藥健康的大科學
    演講實錄你知道嗎,世界上第一例催孕藥是用天主教修女的尿合成的,甚至與大主教也有關係。這是真實的事件。20世紀50年代,科學家們發現當女性進入更年期時,她們的尿液中便開始出現含量極高的生殖激素。但有位叫做布魯諾·盧內費爾德的醫生想知道,他是否能將那些激素從尿液中分離,並用其幫助不孕不育的女性們。
  • 紫月說之:紫月荷蘭語朗讀:我的中國心(音頻加中文,荷蘭文稿)
    紫月配樂荷蘭語朗讀:我的中國心@01:41來自弘揚華夏名紫月說紅歌我是紫月,一個身在異國他鄉,常常思念祖國的中國人,我願以:中,自《紫月說:多語種朗讀系列》相關視頻發布以來,一直有關注者私信我:需求相關視頻的外文語種相關文稿,由於本平臺這裡的音頻發布空間沒有提供音頻字幕的設置,所以紫月這裡以音頻加文章的形式發布相關音頻,以及配上相關音頻對應的語種文件,希望能幫助到以往有相關需求的關注者,也希望這裡能幫助到愛好相關語種外語愛好者,更希望能讓以往有些外語基礎的朋友重新拾起往日學習外語興趣。
  • TED 開放翻譯計劃為 TED.com 帶來40多種語言的視頻字幕翻譯
    TED.com 的400多個演講將全部提供: -- 英文及其它多語種字幕(一些視頻在發布時提供的語言版本多達25種) -- 帶有時間編碼的互動譯稿(多語種),能夠讓你點擊任何章節或直接跳到視頻中的某個時間點。這使得整個視頻內容能夠在搜尋引擎上進行索引編制。
  • 愛因斯坦:雙胞胎悖論「視頻+英文文稿」
    [供緩存,與其他字幕視頻的瀏覽]bilibili視頻連結:https://www.bilibili.com/video/av76228966/(若失效,則未發出)視頻:當她們準備分頭行動時,雙胞胎也想知道她們團聚時會發生什麼。誰會年齡更大一點呢?安柏·斯特福研究了「雙胞胎悖論」。On their 20th birthday, identical twin astronauts volunteer for an experiment.
  • 紫月說之:紫月英文朗讀:天路(音頻加中,英文文稿)
    紫月英文朗讀:天路音頻02:19來自弘揚華夏名紫月說紅歌我是紫月,一個長居海外的中國人,我把「天路」用英語說給你聽:天路 英文文稿On the green grassland in the我是紫月,剛剛把「天路」用英語說給你聽。你聽,我說。
  • TED英語演講 | 我與蚊子的愛恨情仇
    掃描下方二維碼,關注微信公眾號:每日英語演講後臺回復「0608」即可獲完整版雙語演講稿及音頻每天一則TED精選視頻、音頻、演講稿每日分享Youtube熱門視頻微外交英語視頻...所有版權歸www.ted.com
  • 「音頻+中英文稿」可愛的(致命的)海獅/The lovable(and lethal...
    把空氣封閉在更大的上呼吸道中。這些器官依賴於血液 和肌肉中儲備的氧氣。以及那些鄰居是敵是友。選中框內文字,往下拉出框外,點擊拷貝,可複製到末尾~單詞篩選器還有英文文稿,和視頻及下載連結的文章,一起發布的。
  • PPT小技巧:如何把視頻嵌入到PPT演示文稿中合併成一個文件?
    Microsoft PowerPoint 演示文稿是我們常用的辦公軟體之一,為了能夠全面細緻的展示要說明的內容,視頻是一種重要的展示方式之一。在PPT中插入視頻,不管是通過超連結,還是通過Windows Media Player控制項,都需要考慮路徑問題。如何將視頻嵌入到PPT中使其合併成一個文件呢?首先需要把視頻文件轉換為Swf格式,然後通過Shockwave Flash Object控制項來實現。
  • 「音頻+中英文稿」如何控制情緒並影響行為,氣味的影響比你想的更...
    your behavior我可以控制你的情緒、 影響你的行為,without showing you anything, without touching you,且不需要讓你看任何東西、 不需要觸碰你,and without saying
  • 乾貨:Google 蘇黎世算法與優化專題講座總結(附演示文稿+視頻)
    在講座結束之後,Google 蘇黎世辦事處研究員 Silvio Lattanzi 和 Google 紐約辦事處研究員 Vahab Mirrokni 對講座內容進行了總結整理,相關文稿和視頻現已對外公布。
  • 每日英語:轉移視線的東西或障眼法
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語:轉移視線的東西或障眼法 2013-02-18 15:52 來源:恆星英語 作者:
  • 領悟攝影師的思想——如何引領觀者的視線
    這意味著說服觀者以某種特定順序來體驗圖像,先看到某樣東西,然後轉向另一樣。事實上,主要問題在於將觀者的視線引導至照片中一個重要但一開始並不明顯的結論上。  攝影中這種做法並不常見,與傳統繪畫相比更為少見。其中一個原因便是:這是一個需要精心策劃的過程,大部分拍攝發生得太快,因此很難做到這一點。此外,大部分攝影師可能都更傾向於試驗和對眼前場景更為本能的反應。
  • 巴夏:關於漂浮
    Q:是的,我想問你,重力是否和漂浮有關係...B:是的。Q:...以及與漂浮相似的東西有關係。B:是的。Q:我想看看你是否可以給我一些關於漂浮的更多的信息。B:它可以利用音調來產生,你明白嗎?Q:是的。