大部分人都不知道的excel小技巧,快速將中文漢字轉換成拼音

2020-12-05 在線辦公軟體課程

我們在日常工作中,經常會使用到excel處理和分析各種各樣的數據,不過excel表裡有時候也有中文漢字,這次我們就一起來學習一下中文漢字轉換成拼音的技巧。

快速將中文漢字轉換成拼音

我們以實例來講解,第一列是中文漢字,第二列是帶有拼音的中文漢字,第三列是只有拼音,這是怎麼做到的呢?其實這個技巧很簡單,excel表格沒有標註拼音的功能,而Word文檔具有拼音指南功能,我們只需要將第一列中文漢字複製粘貼到一個Word文檔裡,然後利用Word文檔的開始選項卡裡的拼音指南中,我們可以對該中文漢字進行標註拼音,然後我們只需要把Word文檔裡已經標註好的中文漢字複製粘貼到excel表格裡就可以了,是不是很簡單。

快速將中文漢字轉換成拼音
快速將中文漢字轉換成拼音

相關焦點

  • 漢字轉成拼音的方法
    有的時候想知道某個漢字的拼音但又忘了怎麼拼怎麼辦,難道得去找本詞典來查?嗯~ o(* ̄▽ ̄*)o 現在是網際網路時代自然是要用軟體來查就可以了。打開軟體,其主界面如下,一眼瞄去貌似有很多按鈕,但是別怕,都是蠻簡單的一些設置。
  • 將漢字自動轉換成拼音,別擔心,1分鐘就可以搞定啦
    大家好,今天跟大家分享一下如何快速提取我們漢字的拼音,這個提取拼音的操作在我們日常的工作中也是經常會遇到的,其實要得到這個結果是很容易的,我們一起來看看如何得到的吧!Step-01 可以提取拼音和拼音聲調數字,使用的函數結構為PINYIN(A1," ",1),這個自定義函數的第一個參數是你需要轉化拼音的目標單元格,第二參數默認是為空格,第三個參數需要指定為1.如下所示:Step-02 提取拼音,使用的函數結構為=PINYIN($A4," ",2),當然第一個參數是需要轉化的單元格,第二參數為空格
  • 「中文拼音」英語應該怎麼表達?
    可能大家從小學習英語都是接觸單詞比較多,英語書後面的單詞表也更加多地喜歡用Vocabulary或者Word來表示,很多小夥伴就會以為中文的漢字也能翻譯成這樣,其實「漢字」的翻譯應該是:1.Chinese character 中文漢字
  • 「Excel技巧」Excel快速實現將一行轉為多行多列的四種方法
    今天來說說在Excel中,將表格裡的一列轉換為多行多列的幾種方法。例如,以下表格,是一個行業分類表,都放在同一列中。現我們準備把它轉為多列。表格裡數據除掉標題行行,總共有60列數據,乾脆我們就給它轉為10行6列吧。
  • 如何快速將阿拉伯數字轉化為中文數字?excel表格輕鬆搞定!
    在工作中,有時候會遇到把阿拉伯數字轉轉換為中文簡體,中文繁體,如果數據很多,而且一時找不到轉換的軟體,試試電腦上的excel吧,一個函數即可搞定。方法一:單元格格式。如下圖所示,按ctrl+1打開設置單元格格式對話框,選擇特殊中的中文小寫數字和中文大寫數字即可把阿拉伯數字轉化為中文簡體字符和中文繁體字符。但是請注意編輯欄,轉化完之後單元格裡的內容實質還是阿拉伯數字,只是顯示效果為中文小寫或者大寫。這種轉換結果是不能把轉換後的文字複製到word表格、微信聊天窗口等。如果想要把單元格裡的「實質」內容也變成中文大小寫,就需要用到函數了。方法二:函數法。
  • 外國人學中文有多難?看看就知道了!
    不管是哪種算法,都比拉丁字母的數量多多了,可這還不是漢字最難的地方——因為即使記住了所有偏旁部首,如何將它們組合還是一個難題。英語的書寫是一維的,每個字母挨著從左向右寫下去。可漢字卻是一個個二維圖像:偏旁部首們可以一上一下,一左一右,一內一外,還有三個、四個部分擰在一起變成一個字。
  • 怎麼打上生字拼音的聲調
    3、使用其他軟體,比如 Word 2003 中,把需要拼音的漢子輸入後,選擇這些漢字,然後在菜單選擇 「格式」、「中文版式」、「拼音指南」、「確定」,就能看到漢字上方已經增加了對應的拼音,複製粘貼這些已經加了拼音的文字到記事本,可以看到類似 「拼(pīn)音(yīn)」 這樣的文字。
  • 中文拉丁化的嘗試——威陀瑪拼音、郵政式拼音、拉丁化新文字
    拉丁化又稱羅馬化,就是把一個語言音譯或轉錄成羅馬字母的過程。在大家初學日語歌的時候,都搜到過日語的羅馬字吧,它就是日語的羅馬化。你可以百分之百地憑藉羅馬字去重組成日語的假名音節。大家遇到在英語課本上都見過Kim這個人吧,長著一幅亞洲面孔,翻譯成「金」,這就是佔韓國人口20%的金姓。你猜得沒錯,Kim就是韓語的羅馬化。
  • 「Excel技巧」Excel快速輸入當前日期時間的快捷法及函數法
    常年接觸excel,肯定會跟日期時間打交道。掌握一些關於日期和時間的輸入方法和技巧,可以幫助你快速完成工作。現在就來看看關於日期時間的輸入技巧及函數輸入法。一、快速獲取當前日期時間1、返回當前日期和時間函數法:在目標單元格裡輸入公式:=now()。快捷鍵法:在鍵盤上先按下【Ctrl+;】,然後再按下【Ctrl+Shift+;】,即插入了當前的日期和時間。
  • 漢字曾經被認為不科學,差點被廢掉,這個人讓漢字得以保留!
    而近年來,中國漢字甚至登頂國外知名周刊,因此中國漢字也開始越來越國際化。不過說到漢字,近代以來卻有不小的插曲,它曾陷入不小的危機 ,差一點,你想在網上聊天就得用英文了。1946年第一臺計算機誕生,意味著人類進入了資訊時代,而在1958年,中國也研製出了第一臺計算機。
  • excel查找函數應用:如何提取姓名的拼音首字母
    如果此刻讓你快速提取漢字拼音的首字母,你會怎麼做呢?相信大多數小夥伴面對這個問題時,都會蒙圈,可能會想「這應該得用VBA解決吧,函數應該不行吧。」其實呀,這個問題用大家都會的VLOOKUP函數就能搞定,趕緊來看看吧!在某些特殊的情況下,我們可能需要用到拼音首字母。
  • 英文字母已成現代中文一部分,爭論漢字編程還是英文編程已無意義
    全球標準是所有人遵循的標準,是所有人前進的方向,中國再搞一套標準無異於自我隔離於世界之外,和明清的閉關鎖國有何區別?未來的中國必然是全球人才的匯聚地,我們如果不遵循全球標準,總想自成一體,這些全球人才到了中國無異於進入外星社會,原有知識無法使用,受傷的必然是中國。中國是全球文明的一員,是人類的一部分,遵守全球規則並不丟人。慫恿中國另立標準者居心叵測!
  • 紀念拼音之父:老用戶才懂的中文輸入法故事
    最近Google頭版紀念「拼音之父」周有光。「拼音之父」的偉大毋庸多言,周有光先生並非站在聚光燈下的娛樂明星,大家或許不一定了解其人其事;但漢語拼音的意義之重大,相信大家都瞭然於心——只要找一段舊時代名人演講的歷史影像,就能知道拼音沒普及前的各地方言是多麼令人絕望。
  • 臺灣曾有多種漢字拼寫方案 政治鬥爭引發「拼音大戰」
    導讀:但凡去過臺灣、或者熟悉臺灣的人都知道,不同於大陸一套漢語拼音走天下,臺灣存在著多種拼音系統。 但凡去過臺灣或者熟悉臺灣的人都知道,不同於大陸一套漢語拼音走天下,臺灣存在著多種拼音系統。 最近有兩件與臺灣有關的熱點事件。
  • 用Excel打開CSV格式文件亂碼,三種方法可以處理好!
    而且小編覺得在所有的辦公軟體中是微軟的office是比較有名的。這款軟體不僅功能齊全,還可以兼容很多的文件格式。這些辦公軟體帶給我們方便,同時日常使用過程中也會出現一些問題。小編今天就有這樣一個問題,有朋友在使用office中的excel電子表格編輯工具來打開csv文件,但是他卻發現在打開的時候文件總是會顯示亂碼的情況,可對於.csv文件格式,excel是支持的,這是為什麼呢?
  • 在拼音沒有普及之前,中國人是如何給漢字注音的?說出來你都不信
    進入幼兒園後,我們會學習拼音。拼音是幫助漢字發音的工具。它開始於20世紀50年代。在拼音普及之前,中國人是如何給出拼音的?你不相信。在漢語拼音之前,它是一個漢語拼音符號,一個為漢語拼音設置的符號。它以章太炎的拼音字母為基礎,由中國統一發音委員會於1913年制定。在此期間,提供了「音標」。北洋政府教育部於1918年正式發行拼音字母。
  • 為什麼大部分車輛按鍵都是英文的,用中文不好嗎?
    汽車用中文按鍵也不是不可以的。例如自主品牌的比亞迪汽車,堅持在旗下車型上採用漢字注釋按鍵。即使不懂英文也可以一目了然知道該按鍵是幹嘛的。上圖是比亞迪唐的中文按鍵,也是唐整車唯一的幾個中文標識按鍵。用中文來標註按鍵是有一定的局限性的,首先中文詞語比較長,有些功能按鍵根本容納不下那麼多按鍵。例如下圖,同樣是比亞迪唐的按鍵。
  • 為什麼很多文字語音都是拼音組成,而象形字只有中華文明的漢字?
    大家好,小編是小悅懂生活的作者,此百家號不討論政治,不涉及敏感話題,定期的和大家分享一些大千世界的事情。讓我們一起用理性的視角看世界。為什麼很多文字語音都是拼音組成,而象形字只有中華文明的漢字?首先我要說人類的發展是從非洲開始的。也就是擁有十幾萬年歷史的智人。
  • 全國漢字輸入大賽落幕 五筆輸入法秒殺拼音
    原標題:全國漢字輸入大賽落幕 五筆輸入法秒殺拼音 比賽現場   12月21日~22日,首屆「全國漢字輸入大賽」在信陽市平橋區公共實訓基地舉行總決賽。   比賽現場:五筆輸入法「秒殺」拼音輸入法   本屆大賽於7月6日正式啟動,經歷了海選、複賽及現場總決賽三個階段,各行業人士踴躍參賽。據了解,有16支團體代表隊、12名個人選手共57人入圍本屆漢字輸入大賽總決賽。
  • 杭州推G20英語速成指南 諧音注音學中文利弊何在
    今年9月,二十國集團(G20)峰會將在杭州舉行。為了當好東道主,杭州推出了《英語100句快速學習小冊子》,用與英文單詞諧音的漢字標註英文句子,來教市民簡單的英語,如:「Welcome to Hangzhou」被標成「歪看土木杭州」,由此引發網友熱議。