英文閱讀:Dragon Boat Festival

2020-12-06 新東方網

  5th day of the 5th lunar month

  Qu Yuan

  The Dragon Boat Festival, also called the Duanwu Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar. For thousands of years, the festival has been marked by eating zong zi (glutinous rice(糯米)wrapped to form a pyramid using bamboo or reed leaves) and racing dragon boats.

  The festival is best known for its dragon-boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes. This regatta(賽舟會)commemorates the death of Qu Yuan , an honest minister who is said to have committed suicide by drowning himself in a river.

  Qu was a minister of the State of Chu situated in present-day Hunan and Hubei provinces, during the Warring States Period (475-221BC)(戰國時期). He was upright, loyal and highly esteemed for his wise counsel that brought peace and prosperity to the state. However, when a dishonest and corrupt prince vilified Qu, he was disgraced and dismissed from office. Realizing that the country was now in the hands of evil and corrupt officials, Qu grabbed a large stone and leapt into the Miluo River on the fifth day of the fifth month. Nearby fishermen rushed over to try and save him but were unable to even recover his body. Thereafter, the state declined and was eventually conquered by the State of Qin.

  The people of Chu who mourned the death of Qu threw rice into the river to feed his ghost every year on the fifth day of the fifth month. But one year, the spirit of Qu appeared and told the mourners that a huge reptile(爬行動物)in the river had stolen the rice. The spirit then advised them to wrap the rice in silk and bind it with five different-colored threads before tossing it into the river.

  During the Duanwu Festival, a glutinous rice pudding called zong zi is eaten to symbolize the rice offerings to Qu. Ingredients such as beans, lotus seeds(蓮子), chestnuts(慄子), pork fat and the golden yolk of a salted duck egg are often added to the glutinous rice. The pudding is then wrapped with bamboo leaves, bound with a kind of raffia and boiled in salt water for hours.

  The dragon-boat races symbolize the many attempts to rescue and recover Qu's body. A typical dragon boat ranges from 50-100 feet in length, with a beam of about 5.5 feet, accommodating two paddlers seated side by side.

  A wooden dragon head is attached at the bow, and a dragon tail at the stern(船尾). A banner hoisted on a pole is also fastened at the stern and the hull is decorated with red, green and blue scales edged in gold. In the center of the boat is a canopied shrine behind which the drummers, gong(銅鑼)beaters and cymbal(鐃鈸)players are seated to set the pace for the paddlers. There are also men positioned at the bow to set off firecrackers, toss rice into the water and pretend to be looking for Qu. All of the noise and pageantry creates an atmosphere of gaiety and excitement for the participants and spectators alike. The races are held among different clans, villages and organizations, and the winners are awarded medals, banners, jugs of wine and festive meals.

相關焦點

  • 留學黨百科:如何用英文向你的同學介紹端午節傳統文化?
    端午節當天舉行各種慶祝活動,吃粽子和賽龍舟(dragon boat racing)是其中的重要習俗。端午節關於端午節的起源,有很多傳說。一部分人認為端午節是為了紀念詩人屈原,另一部分人則認為是為了紀念戰國時期的著名將領伍子胥。然而,屈原的傳說流傳最廣。人們非常欣賞這位愛國詩人的高尚情操和出眾才華,更對他投江自盡的結局深表同情。
  • 英文介紹有關端午節的習俗:划龍舟
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英美文化>正文英文介紹有關端午節的習俗:划龍舟 2012-06-19 17:35 來源:滬江英語 作者:
  • 120個中國傳統文化名詞英文表達
    賞花燈Lighting lanternsDecorating and hanging lanterns is the main tradition of the festival, with lanterns big and small hung around households, parks, streets and other public spaces.
  • 「端午節」所有知識的英文介紹都在這:雄黃酒居然是這樣翻譯的
    「端午節」的英文翻譯「端午節」在英語中的說法,最常見的是(the)Dragon Boat Festival(龍舟節),或者(the)Dragon Boat Day(龍舟日),前者更常見。如2008年6月25日英國《衛報(The Guardian)》新聞說:Lighting fireworks to celebrate the newly-recognized Dragon Boat festival in memory of Qu Yuan.
  • Festival-中秋節英語表達
    象徵03月餅的英文談到中秋節,最重要的活動之一當然少不了吃月餅,月餅的英文是 mooncake,不僅象徵全家團圓,更是吃在嘴裡,甜在心裡,為人們帶來幸福感受。團圓的英文是 reunion,每到中秋節,晚上就是家人團聚的重要時刻,所以吃團圓飯的英文就是 eat a reunion dinner。We always get together and eat a reunion dinner to celebrate Mid-Autumn Festival.
  • 英語美文欣賞:The history of the Dragon Boat Festival (雙語版)
  • 端午到了,各種口味的粽子用英文怎麼說?
    恰逢「粽子節」,今天我們就來聊聊跟「粽子」有關的那些英文長久以來,粽子的英文一直沒有個固定的說法,有人說 rice dumpling(米糰),有人仔細一點,稱之為 sticky rice dumpling(糯米糰),傳統的漢英詞典更只訴諸冗長的解釋。
  • 龍蝦不是dragon shrimp, 地道英語怎麼說?
    Jonathan-龍蝦不是dragon那龍蝦英文怎麼說呢?大家都知道蝦是shrimp, 難道龍蝦是dragon shrimp? 今天我們就來學習一下~ No.1 Lobster /'lɑbst/ 龍蝦The lobster is so tasty, but it doesn't come cheap.龍蝦是很味美,但是價格也不便宜啊。
  • 五仁、冰皮……各種月餅用英文怎麼說?隔壁小孩都饞哭了!
    >焦糖咖啡月餅Caramel Lava and Coffee Mooncake中秋節活動light lantern 點燈籠carry the lantern around 提燈籠fire dragondances 火龍舞came out to watch the full moon to celebrate the festival 到戶外賞月gather to admire the bright mid-autumnharvest moon 聚在一起賞月The custom
  • 「Dragon Boat Festival」竟然是「端午節」,老外可真能整
  • Festival Highlights Traditional Culture
    新東方網>英語>英語學習>閱讀寫作>正文Festival Highlights Traditional Culture 2008-03-17 18:33 來源:CRIENGLISH 作者