談談「雨水」
在吳堅不崔的英文板塊一詞一世界裡,我願把更美麗的語言呈現在您的眼前,當你需要使用英語描述出更有畫面感、更有詩意、更有溫度的文字,你會想起吳堅不崔。
我是大愚,一名英語翻譯,一個文藝青年,一位美麗英語詩意漢語的傳播者。
學習語言大方法,在於多識字、多造句,要做到這兩點,就必須就有關某一事物的詞彙和表現法,集中學習,這樣可以事半功倍。下面我們看看中英文對於「雨水」的描寫。
講究生活藝術的中國人和耿直的外國人
中國人重視「聽雨」:
預知白日飛升法,獨坐焚香聽雨中。--南宋·陸遊小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。--唐·陸遊秋陰不散霜飛晚,留得殘荷聽雨聲。--唐·李商隱少年聽雨歌樓上。紅燭昏羅帳。壯年聽雨客舟中。江闊雲低、斷雁叫西風。 而今聽雨僧廬下。鬢已星星也。悲歡離合總無情。一任階前、點滴到天明。--宋·蔣捷《虞美人·聽雨》外國人極少有這樣的情趣,只說:
drip 點滴dripping 滴落,滴下pitter-patter 劈劈啪啪聲drumming 重重的打擊聲splash 濺潑聲;飛濺他們的描述是這樣的:
We heard the drip, drip, drip of the rain.我們聽到了滴答滴答的雨聲。The drumming on the roof is heard all night.大雨打在屋頂上的聲音整夜都能聽見。中國人賞「雨景」:
青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。--唐·張志和落花人獨立,微雨燕雙飛。--宋·晏幾道水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇。--宋·蘇軾南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。--唐·杜牧英文則使用雨滴的大小和雨量的大小形容:
a light rain微雨(落在身上幾乎感覺不到)a soft rain 柔和的雨sprinkling /'sprkl/ 毛毛細雨a gentle rain 柔和的細雨a fine rain 蒙蒙雨downpour 滂沱大雨a pounding rain 傾盆大雨a driving rain 大風雨a constant rain 連綿不斷的雨a copious rain 降雨量大的雨-- copious /'kops/豐富的;很多的a drenching rain 暴雨傾盆--drenching /'drenti/全身浸透a drizzling rain 毛毛雨,秋雨--drizzling/'drzl/毛毛雨an intermittent rain 斷斷續續的雨a welcome rain 好雨,及時雨(不是宋江,宋公明哥哥)occasional rains 斷斷續續的雨rained often 時常下雨good weather for ducks 下雨天scattered rain 有時下有時不下的雨英文的優點在於描述簡練、準確
中文的優點在於言已止而意無窮
看例子:
A sharp rain was beating against the window-panes.急雨敲窗。
一個sharp就簡單直白的描述出了雨的狀態,是雨速很快的敲打有力的雨。
A soft rain fell like tears.溫柔的雨猶如落淚。
soft其實是英語擬人修辭的用法,給了雨一定的生命感。
英文更有和「雨」有關的諺語
It never rains but it pours. 不雨則已,一雨傾盆。(對應漢語的「禍不單行」)Rain or shine. 風雨無阻Come in when it rains.字面意思是下雨時就進來,後來具有了另一層深刻含義--避開麻煩。rainy day 困難的日子rain 也暗示「吉祥」 雨是一種自然現象和生命寸在所不可缺少的物質。雨多了不幸 ,可沒了又不行,可以理解為久旱逢甘霖時的那種喜悅心情。例句, She' s been ill , but she's as right as rain now.rain 隱喻「能力 ,智慧」 rain 與 maker構成的一個合成詞 rainmaker,原意指美洲印第安人在遭遇乾旱後尋求的 「喚雨法師」 ,現借指能給企業帶來經濟效益的職業經理人。例句,These days some businesses look for「rainmakers」 not to make rain , but help businesses make more money.當今社會 ,一些企業尋求職業經理人並非為了造雨 ,而是為其帶來更多的金錢。rain隱喻 「保證 ,許諾」在美國 ,一場突如其來的雨會使正在進行激烈球賽的場下臺上一片沸騰 ,比賽雙方的誰勝誰負可能因為一場雨而變得懸而未決。組織者為了不使觀眾掃興 ,便給每位觀眾一張 rain check 作為觀看下一場球賽的憑證。隨著語言的不斷豐富 , rain check 的使用範圍逐步擴大。在美國 ,人們常用rain check隱喻生活中因某種原因一時幹不了 ,但 「保證下次一定可以幹」 的一種許諾。例句,I haven' t bought this type of television , but I' ve got a rain check on it from the shop.我沒買到這種型號的電視機 ,可商家許諾我下次(待有貨後)定能買到同樣的貨。It's raining cats and dogs.正下著傾盆大雨。
感謝支持和關注,吳堅不崔