暑期一到,雨季也隨之而來,酷暑天兒和瀝瀝小雨更配。但我們等來的往往是:
總之,就是電閃雷鳴的大雨ืุ雨ืุ雨ืุ.
今天,我們就來看看英語中「下大雨」都有哪些地道的表達!
天空下著貓和狗?那可真夠嚇人的!其實這是一種生動形象而且很常用的說法,用來形容雨下得很大。
為什麼下大雨會和貓狗扯上關係呢?
說法不一,其中比較令人信服的是說:17世紀的英格蘭在下大雨時,一些城市和街道就會水流成河,而且水裡漂浮著許多貓、狗的屍體。
所以就有了「rain cats and dogs 」的說法。
▲ rain cats and dogs v. 傾盆大雨,大雨滂沱
例句:
Hurry up! It will rain cats and dogs!
快!要下大雨了!
It’s raining cats and dogs outside.
現在外面下著傾盆大雨。
▲ come down in buckets/torrents (v.)
bucket有「吊桶」的意思,torrent有「急流,激流」的意思。雨下得如同一桶桶水倒下來,或如同激流一般,可見雨勢非一般。
例句:
It started coming down in buckets/torrents just as I began cycling home.
當我騎自行車動身回家時,下起了傾盆大雨。
▲ rainstorm/ heavy rain (n.)
例句:
Dark clouds appear in the sky suddenly, and maybe rainstorm is coming
天空突然出現烏雲,可能要下暴雨了。
▲ downpour(n.),pour down (v.)
例句:
It looks as if we were going to have another downpour.
看來又要下滂沱大雨了。
It was pouring down.
天空下著傾盆大雨。
說完了傾盆大雨,我們現在來說說其他類型的雨如何用英文表達。
thundershower/ thunderstorm
伴著雷聲到來的一陣陣大雨是什麼雨呢?
當然是最近常見的雷陣雨了!
▲ thundershower/ thunderstorm n. 雷陣雨
例句:
There will be a thundershower in the afternoon. Take an umbrella with you.
下午有雷陣雨,帶上傘。
A thunderstorm is coming. Let’s take a taxi.
要下雷陣雨了,我們坐計程車吧。
那麼溫柔而綿長的毛毛細雨用英語怎麼說呢?簡簡單單的一個詞就行了。
▲ drizzle n. 毛毛細雨;v. 下毛毛雨
例句:
The drizzle turned into a heavy rain.
毛毛細雨變成了大雨。
I feel comfortable when it drizzles.
下毛毛細雨的時候我感覺很舒服。
「下大雨」以及各種雨的表達,就講到這裡,雷雨天大朋友小朋友注意安全哦!我們下期見!