大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——豁出去了, 這個短語的英文表達是:
throw caution to the wind 不顧風險,豁出去
I threw caution to the wind and bought the most expensive one.
我豁出去了,買了最貴的那個。
Throw caution to the wind, in case of failure, we just start from scratch again.
豁出去了,要真的失敗了,我們大不了從頭開始。
You can't live life completely reserved, you know. You've got to throw caution to the wind every now and then.
你不能活得這麼拘謹,你偶爾得豁出去。
Jane, who is usually cautious, threw caution to the wind and went swimming in the ocean.
簡通常是個謹慎的人,但是她豁出去了,跳到海裡遊泳。
I don't mind taking a little chance now and then, but I'm not the type of person who throws caution to the wind.
我不介意時不時冒點小風險,但是我不是那種豁得出去的人。