俗話說「飽懶餓新鮮」——我們可能都有這樣的感覺,那就是飢餓的時候頭腦敏銳,而飽餐之後容易犯困。人吃飽了飯,血液集中去胃部工作,頭就有點昏,人就想睡覺。
我們來看一段相關的英文報導
You've just finished a big meal, and you're stuffed. You're thinking of taking a walk or even a stretch before clearing the table, but the thought of just getting out of your chair seems like a challenge.
Sounds familiar? There's a name for it: It's called postprandial somnolence -- commonly referred to as "food coma." The phenomenon refers to the tired, sleepy feeling that many of us experience after eating a big meal.
You're not at risk of falling into a food coma if you're just having a few bites of a snack, though.
剛吃了一頓大餐,肚裡飽飽的,正想著收拾桌子前散散步做做運動,但似乎困得都癱在椅子上了。
聽起來很熟悉?這就是餐後睏倦,一般稱為「食物昏迷」,指的是在大吃一頓後感到昏昏欲睡,我們很多人都有體會。
但如果你只是吃了幾塊零食,就不用擔心陷入「食物昏迷」。
【講解】
文中的food coma就是「食物昏迷」的意思,其中coma就是昏迷的意思,它的形容詞是comal,複數形式是comas。相關短語如:coma stage (昏迷期)、deep coma (深昏迷)、apoplectic coma (中風昏迷)等。
第二段中的familiar用作形容詞,意為「熟悉的,熟知的」,還可以用作名詞表示熟人或精靈。如:The man was busy helloing familiar faces, shaking hands. (那個男人正忙著一邊和熟人打招呼,一邊握手。)
雙語報導來源:中國日報網英語點津
今天的作業是翻譯下面一句話(參考答案見本頁最下方)
I am not really familiar with the local laws.[ 參考答案:實際上我對當地的法律並不熟。 ]