滬江法語君按:法國的毒奶粉醜聞爆發至今已有一段時間,現在事情發展如何呢?
Lait contaminé : "des centaines" de parents portent plainte contre Lactalis
毒奶粉事件:「數百名」家長狀告Lactalis公司
Le scandale du lait contaminé de Lactalis sera porté devant les tribunaux. Des "centaines" de parents de nourrissons ont porté plainte dans toute la France contre l'industriel, pour avoir commercialisé des produits contaminés par la salmonelle, a annoncé vendredi 12 janvier l'association qui défend les victimes.
Lactalis公司的毒奶粉醜聞即將面臨司法審判。1月12日星期五,捍衛受害者權益的協會表示全法「數百名」嬰兒家長狀告Lactalis公司,狀告理由是該公司將感染了沙門氏菌的奶粉投入市場。
"J'ai porté plainte. Des centaines d'autres familles ont d'ores et déjà porté plainte à travers la France", a dit le président de l'Association des familles victimes du lait contaminé aux salmonelles, Quentin Guillemain, lors d'une conférence de presse à Paris. "Plusieurs centaines [d'autres familles] souhaitent porter plainte, et le feront dans les jours à venir" après avoir acheté les lots de lait ayant fait l'objet de rappel, a-t-il ajouté.
使用了毒奶粉嬰兒的受害家庭組成了一個協會,「我上訴,全法數百個家庭也參與這次上訴「,協會主席Quentin Guillemain在巴黎的新聞發布會上這樣宣稱並補充說,「此外還有數百個家庭有意上訴,他們可能在近日內採取行動」。這些家庭都購買了受感染的奶粉。
35 nourrissons atteints de salmonellose
35名嬰兒已經感染了沙門氏菌
Le bilan de Santé publique France fait état, à ce jour, de 35 nourrissons atteints de salmonellose et ayant consommé un lait ou un produit d'alimentation infantile de l'usine Lactalis incriminée. Interrogé sur la différence existant entre le nombre annoncé de plaintes de familles et le nombre de cas officiels de salmonellose, Quentin Guillemain a répondu qu'elle lui paraissait révéler un problème de sous-estimation par les autorités sanitaires.
同一天,法國公共衛生部公布,食用了被控告公司Lactalis的奶粉或嬰兒食品後,35名嬰兒感染上了沙門氏菌。提及官方公布數據和實際數據的區別時,Quentin Guillemain回應說實際上衛生部門官方公布的數據遠遠低估了實際感染沙門氏菌的嬰兒數目。
"Malheureusement on n'a pas pu confronter nos propres nombres (à ceux des autorités), et aujourd'hui je ne peux pas vous dire combien il y a de victimes exactement", a-t-il expliqué.
他解釋說:「不幸的是,我們目前無法確認實際感染人數(相比較官方公布數據),所以今天我不能向你們公布具體數目。」
Une enquête préliminaire a été ouverte fin décembre 2017 par le parquet de Paris, notamment pour "blessures involontaires" et "mise en danger de la vie d'autrui".
初步調查於2017年12月底已經由巴黎法庭啟動,尤其是針對兩個原因,「無辜傷害」和「致他人生命於危險之中」。
Le président Emmanuel Macron avait assuré jeudi à Rome qu'il n'y aurait "aucune tolérance" contre toutes les "parties prenantes" de la crise en cas de manquements avérés. "Si des sanctions doivent être prises, elles seront prises", avait-il dit.
總統埃馬紐埃爾·馬克龍星期四在羅馬確認稱對此次事件任何「利益相關者」,如有嚴重過失,將「零容忍」,他說:「如果需要制裁懲罰,那麼我們就制裁懲罰」。
Le rappel élargi
奶粉召回範圍在擴大
Conséquence de l'étendue de ce scandale : l'industriel devra reprendre tous les lots de lait infantile produits dans son usine affectée par une contamination à la salmonelle. Elargissant le précédent rappel qui courait à partir de février 2017, le ministre Bruno Le Maire souhaite ainsi mettre un terme à une crise sanitaire d'autant plus retentissante qu'on apprenait quelques minutes après son point presse qu'un cas de salmonellose avéré avait été découvert en Espagne concernant un bébé ayant consommé de ce lait infantile contaminé. Un autre cas reste à confirmer en Grèce.
毒奶粉醜聞影響擴大的結果:涉及公司必須召回其工廠出產、受沙門氏菌汙染的全部奶粉,2017年2月有過一次召回行動,這一次擴大了奶粉召回的範圍。經濟部長Bruno Le Maire 希望能夠平息這起轟動的毒奶粉醜聞。就在他新聞發布會後幾分鐘,一名食用過毒奶粉的西班牙兒童被證實感染上了沙門氏桿菌。另一名希臘兒童則仍有待進一步確認。
Lactalis 發言人 Michel Nalet
D'après Quentin Guillemain, ce sont des "dizaines de millions de boîtes" de laits infantiles, exportées dans 66 pays, qui ont pu être contaminées par la salmonelle présente dans l'usine Lactalis de Craon en Mayenne.
Quentin Guillemain 稱被汙染的嬰兒奶粉有「數千萬盒」,出口至66個國家,這些奶粉都是在Lactalis在法國馬延省的工廠被沙門氏菌汙染的。
Afin de mettre fin à l'inquiétude des familles et d'éviter que ce scandale ne vienne éprouver la "réputation" d'une filière laitière française déjà en crise, Bruno Le Maire a "demandé à Emmanuel Besnier, le président de Lactalis, de faire preuve de davantage de transparence."
為了平息眾多家庭的擔憂,也為了不讓這起醜聞給已身陷危機的法國奶製品產業帶來「(不好的)名聲」,經濟部長Bruno Le Maire責成「Lactalis公司的董事長Emmanuel Besnier儘可能公開透明(所有調查)」。
ref:http://www.huffingtonpost.fr/2018/01/13/lait-contamine-des-centaines-de-parents-portent-plainte-contre-lactalis_a_23332448/
搶跑2018,法語寒假班預售特惠,好課天天秒殺
戳「閱讀原文」還能搶600元券
如需諮詢,可加滬江法語微信hjfr04哦~