Abbreviations:英文中的縮寫形式及基本使用方式

2021-02-24 牛津辭典

點擊標題處「牛津辭典」,關注我們,定期接收有關英語學習、詞源和用法的文章,也歡迎大家轉載我們的文章。

人們經常不知道該如何使用縮寫,不確定的方面主要是:

- 是否該用大寫字母寫縮寫詞

- 是否要加上英文標點的句號(.)

- 什麼時候用撇號(')

英文中有幾種縮寫形式,而不同的方式通常取決於詞彙所屬的範疇。

Acronyms 

Acronyms指由其他單詞首字母組成的單詞,按照拼寫方式發音,而不是單獨發音每個字母。

Aids - acquired immune deficiency syndrome 愛滋病/獲得性免疫缺陷綜合症

NATO - North Atlantic Treaty Organization 北約/北大西洋公約組織

UNESCO - United Nations Educational, Scientific,and Cultural Organization 聯合國教科文組織/聯合國教育、科學和文化組織

SIM (card) - subscriber identificationmodule SIM卡/用戶身份識別卡

大多數的首字母縮寫詞都用大寫字母寫,或是僅僅第一個字母大寫。有些首字母縮寫詞非常成熟,現在都是看著很「正常」的詞彙,通常人們意識不到它們原來的完整形式。這些詞應該用小寫字母寫就,例如:

laser:light amplification by stimulated emission of radiation 雷射/受激輻射光放大

radar:radio detectionand ranging 雷達/無線電探測與測距

quango:quasi-autonomousnon-governmental organization 半官方機構/準自主非政府組織

scuba:self-containedunderwater breathing apparatus 水肺/自給式水下呼吸器

Initialisms


Initialisms也是取所有單詞首字母組合而成的單詞,但在發音時要單獨發音每個字母。例如:

BBC - British Broadcasting Corporation英國國家廣播公司

MP - Member of Parliament國會議員

UN - United Nations聯合國

TUC - Trades Union Congress 英國工會聯盟

UK - United Kingdom 大英聯合王國

CD - compact disc光碟/壓縮磁碟

 

在首字母縮寫詞之後無需添加標點符號。但有時,特別是在美式英語中,有些首字母縮寫詞中會有標點,這有可能是某些特定作家或出版社的偏愛風格。例如,US和U.S.都可以接受,只要你在一篇文章中保持一致的風格即可。

 

當你要使用首字母縮寫詞複數形式時,直接轉換複數,無需使用撇號(』),例如:

MPs voted against the bill.

I bought some new CDs today.

 

需要注意,如果是所有格形式,也是按通常方式加上撇號,如:

an MP’s salary,即表示the salary of an MP

a report on MPs』 expenses,等於a report on the expenses of MPs

the CD’s subtitle,等於the subtitle of the CD

Initialism在數字時代是非常成功的形式,從LOL(Laugh Out Loud),TBH(To Be Honest)到WTF(What The Fuck)等。最近的一個同類詞彙是IMHO,即In My Humble Opinion,表示「依本人愚見、以我個人淺見」。

 

Acronyms也得到一些關注,比如YOLO(You Only Live Once)、MAGA(Make American Great Again)。以及不久前出現的OOMF(one of my followers,作為一種不直接點名的方式批評某人)。

 

如果人們不熟悉這些網絡上的縮略語也情有可原。畢竟,網際網路俚語似乎和驅動它的技術一樣發展迅速。另一方面,網際網路寫作喜歡小寫字母的便利性和隨意性,形成很多不為人知的首字母合成詞。

 

Shortenings


Shortenings簡寫是將單詞開頭或結尾,或某些情況下開頭和結尾刪去後形成的縮寫詞。例如:

Cello – violoncello 大提琴

flu – influenza 流感

ad – advertisement 廣告

blog – weblog 博客

rhino – rhinoceros 犀牛

telly – television 電視

bike – bicycle 自行車

 

在某些情況下,簡寫會帶來輕微的拼寫變化,例如bike和telly。

 

這些簡寫形式已經是語言的一部分而被接受。事實上,一些原始的、較長的單詞形式只在正式的或技術性寫作中使用。例如你如果說到某人患流感而說他suffering from influenza,除非是在科學性上下文中,否則聽起來很奇怪。

 

在簡寫詞中無需使用撇號來顯示被省略的字母。而在原始單詞首字母是大寫的情況下,簡寫詞首字母也要大寫,例如:

Med – Mediterranean 地中海

Brit - British(person) 英國人

Jag – Jaguar 美洲虎

 

簡寫詞中無需使用句號,除非這些詞專門用於書面語,例如:

Dec. – December 十二月

Tue. – Tuesday 星期二

etc. - et cetera 等等

 

Contractions

Contractions也是一種縮寫形式,省略了單詞中間的字母。例如:

Dr / Doctor 醫生/博士

St / Saint 聖人

Ltd / Limited 有限公司

Revd / Reverend 教士/牧師

縮寫形式也可以是由兩個單詞形成,例如:

I』ll = I will/I shall

we』ve = we have

shouldn’t = should not

 

你無需在縮寫詞後使用句號標點,因為原始單詞的最後一個字母還是保留的。當縮寫詞代表兩個或以上的單詞,那省略掉的部分應用撇號代替。


本文內容編譯自牛津辭典博客(blog.oxforddictionaries.com),牛津大學出版社擁有中英文兩版版權。如需轉載,請標明出處。

相關焦點

  • 匯總:英文詞典中常見縮寫的含義
    一些同學後臺留言說英文詞典中的縮寫看不懂,今天就為大家梳理一下常見的縮寫含義。
  • 乾貨分享:你知道中國的英文縮寫嗎?
    英文縮寫詞它是用一個單詞或詞組的簡寫形式來代表一個完整的形式。為了使我們所說或者所寫的人內容更加簡短。我們通常會使用(『)來表示為縮寫而省去的部分。字母「o」被省略,所以用(『)代替它的位置。下面是幾個例子,及常見的關於「Not」的縮寫。
  • 英文縮寫大全(必學)
    a.m.是ante meridiem(拉丁文)的縮寫;22. p.m.是post meridiem(拉丁文)的縮寫。23. ante是字首,意為在時間、順序、位置上在前;24. post是字首,意為在時間、順序上在後。
  • 想和外國人聊天,這些英語縮寫你必須要看懂!
    其實國外的年輕人在聊天和使用各種社交軟體時,也會頻繁用到各種英文網絡用語。如果大家有過跟外國朋友聊天或發簡訊的經歷,是不是都曾遇見對網絡用語摸不著頭腦的情況?很多英文單詞特別長,為了有效溝通,外國人習慣在聊天中使用縮寫、替代等形式。如果你懂英文卻看不懂這些常用表達,當別人在笑的時候你就只能獨自尷尬了……今天就和小U一起來看看,外國人聊天時有哪些常用的網絡用語吧!
  • 汽車研發:中、英文專業術語簡寫!
    古語云:「聞道有先後,術業有專攻」每個行業都有其專業術語,尤其現在的商家動不動就ABC因子、SKII精華的宣傳著,仔細研究其實就是英文詞彙的簡寫
  • 妹子跟歪果帥哥聊天,對方發來這幾個英文縮寫,妹子慌了…
    希希一看就樂了,這不是外國人網絡聊天經常用的英文縮寫嗎?其實很多小夥伴跟老外聊的時候,都有被莫名其妙的英文縮寫搞得一頭霧水的時候。希希特地整理了一些使用頻率比較高的英文縮寫,童鞋們要認真看哦!,也很多人會使用。
  • 掃盲:印度佔星英文字母翻譯縮寫一覽表
    目前我接觸到的關於印佔的資料大多都是英文的,所以今天想和大家分享一些關於印佔資料裡面
  • 「人民幣」的英文縮寫,竟然不是「RMB」?弄錯可就尷尬了
    「人民幣」的英文縮寫是「RMB」嗎?一看到RMB,大家都知道是人民幣,但「RMB」是「人民幣」的英文縮寫嗎?其實不是的。RMB只是人民幣的漢語拼音縮寫,一般在國內使用。英文中,跟「錢」有關的多種表達:buck (一)美元,(一)澳元等dollar相對來說比較官方和書面,口語中,buck的使用頻率很高。
  • 【漲知識】網民反映環城東路的英文翻譯錯了?還真錯了!
    根據2015年印發的《上海市道路名稱英譯導則》規定:表示同一條道路不同路段,且位於專名前的屬性詞應當音譯,使用漢語拼音。如:中文名稱英文譯名英文縮寫西寶興路Xibaoxing  RoadXibaoxing  Rd.
  • 世界各國國旗圖片+英文名稱及縮寫(珍藏版)
    全稱:Kingdom of Bhutan縮寫:BHU7、汶萊全稱:Brunei Darussalam縮寫:BRU10、中國英文名稱The People's Republic of China縮寫:CHN
  • 澳洲貼士:【收藏貼】老外常用的簡訊英文縮寫在這裡!再也不用看著簡訊一頭霧水了!
    ☀ 我們會定期推送最新的澳洲留學移民資訊,澳洲最好玩的新鮮事,澳洲最實用的生活貼士和商家打折優惠信息等第一手消息給大家~慵懶的澳洲人最喜歡發簡訊的時候寫縮寫了!你以前有沒有看的雲裡霧裡的時候呢?相信以後媽媽再也不用擔心你看不懂簡訊了~Y(^o^)YASAP - As soon as possibleFYI - For your information2morro - Tomorrowcuz/cos=because 因為2=to wb=welcome back sup=what's up 這個是熟人之間問好的常用形式
  • 「人民幣」的英文縮寫居然不是RMB?
    在國內  我們稱呼圖片裡的貨幣為「人民幣」  縮寫是「RMB」  親切點還會叫「軟妹幣」「毛爺爺」  它的貨幣符號是¥  這些大家基本都是知道的  我們今天著重來講一下人民幣的縮寫  其實很容易看出來
  • 常見外貿英文縮寫
    常見外貿英文縮寫通過查找, 將一些常用的外貿英文縮寫整理如下, 僅供各位參考.
  • 網曝廣電總局新規:手機遊戲中不能出現英文!
    另外一份審批意見提到:  「審查發現,遊戲中戰鬥過程、結算、按鈕等存在大量使用英文字體的情況,設計文字使用不規範的問題,建議遊戲申報單位排查遊戲內容並修改,在遊戲中規範使用簡體漢字。」  根據 7 月 1 日起施行的手遊新規《關於移動遊戲出版服務管理的通知》中引述《移動遊戲內容規範(2016年版)》中援引《關於進一步規範出版物文字使用的通知》關於規範使用文字的條款:在漢語出版物中,禁止出現隨意夾帶使用英文單詞或字母縮寫等外國語言文字。
  • App、IPO...英文縮寫官方中文釋義出爐!試試新加坡雙語的你是否達標!
    當下最流行的這些熱門英文縮寫...你能準確的說出它的中文意思嗎?比如App、IPO用中文怎麼說?(圖:來源自網絡)近日,中國外語中文譯寫規範部際聯席會議專家委員會審議通過了第八批向社會推薦使用的外語詞中文譯名。
  • 結婚證上驚現神秘英文縮寫是何含義?網友們腦洞回復堪比黑洞...
    有細心的網友在社交平臺上對結婚證內頁最下方的一長串英文字母發起了疑問。「MZHBJZH」 到底什麼鬼?於是各路網絡大神紛紛根據這串英文縮寫大開腦洞,神回覆:「妹子何必嫁這貨」「妹子何必急著換」、「妹子何必結這婚」~你們這個可以說這個想像力真的是堪比黑洞了!
  • 藥綜必考點:處方縮寫
    今天給大家分享的是處方中常見的外文縮寫及含義。每年藥學考試必考!一般以3分配伍題的形式出現。
  • 學生疑問:英語寫作中,如何正確使用標點符號?!
    所以,在中文中輸入標點符號時直接鍵入就可以,但在英文寫作中輸入標點符號,每一個標點符號後面都需要打一個空格。另外,中英文標點符號的使用方面也會存在一些差異,有的符號中文有英文沒有,有的符號英文有中文沒有,有的符號中英文都有,但是使用規則並不一樣。只要大家搞清楚這些,就很容易克服由於標點符號使用錯誤而導致的英語語法錯誤啦!
  • 工商銀行ICBC縮寫是「愛存不存」?那CNMD呢……?
    英文全稱:Bank of China英文簡寫:BC網友惡搞:不存中文名稱:中國農業銀行 英文全稱:Agricultural Bank of China英文簡寫:中文名稱:中信銀行 英文全稱:China CITIC Bank英文簡寫:CITIC網友惡搞:存啊!特愛存!