我愛手語,請尊重手語翻譯工作者

2021-02-15 聾網

表情豐富的美國手語翻譯工作者

中國人也能做到手語翻譯工作者

 

我知道很多聾人吐槽中國手語翻譯,因為中國手語翻譯看不懂,就像看火星文一樣,看的一頭霧水不知道說啥。

難道中國就沒有好的手語翻譯了嗎?不是的!以前我碰到很多父母聾人的健聽孩子,手語打的特別好,特別溜。我好奇地問他們:「你們手語這麼棒,為什麼不願意做手語翻譯為聾人服務呢?」他們都說聾人邀請他們幫忙翻譯卻沒給報酬,覺得都是聾人,象一家人一樣,應該照顧給予免費。當然免費一兩次沒事,但別忘記他們本身也有工作,請假是要扣錢的。不僅僅聾人,還有政府、企業、殘聯、各類社會團體等等,都低估了手語翻譯本身的價值,手語翻譯地位不高,工資待遇低微,所以在一定程度上打壓了聽人當手語翻譯的熱情。

請聽聽上海手語翻譯唐文妍老師的心裡話。

 大家都知道英語翻譯、德語翻譯、日語翻譯等、是職業工作,殊不知手語翻譯也是一門職業,2007年1月11日,勞動和社會保障部正式向社會公布:手語翻譯員是十個新職業之一。外國手語翻譯發展得怎麼樣呢?因為在外國普遍認可手語翻譯是一門職業,手語翻譯是受人尊敬的工作,地位特別高,翻譯的薪酬也全部由政府買單,比普通工作薪酬高几倍。所以大家爭先恐後學習手語,爭當手語翻譯。有競爭才有發展,優勝劣汰,手語翻譯的質量就越來越高,不斷湧現手語高手。國外手語翻譯發展到現在,已經非常成熟了,但中國手語翻譯才剛剛起步。

手語翻譯就是聾人朋友的耳朵和聲音,幫助聾人與不會手語的人之間進行交流,手語翻譯和盲道、字幕、輪椅、殘疾人坡道一樣屬於無障礙設施,應該由政府買單,在不少省市,比如南京已經有了殘聯給手語翻譯買單的服務。南京聾人看病、打官司、去政府部門辦理各種手續、孩子開家長會等事務,可以提前向聾協主席申預約手語翻譯,殘聯根據翻譯時間和內容給手語翻譯報酬,但這些報酬和普通工作相比還是不高,我們還有很長的路要走。

如大家想看精彩的中國手語翻譯,我希望,大家能夠正視手語翻譯這個職業,努力推動政府購買手語翻譯服務,提高手語翻譯的薪酬和地位,讓手語翻譯得到相應的尊重,私人請手語翻譯幫忙的時候,給予一定的報酬。只有這樣,手語翻譯在中國才會成為一門人人喜歡的職業,高校青年才會越來越多地投入到手語翻譯事業之中,幫助聾人實現除了聽都能做的理想。手語翻譯群體成長了,聾人群體才會發展。

願我們中國聾人能早日看到準確的、完整的、幽默的手語翻譯內容





相關焦點

  • 手語翻譯楊超然:最好的翻譯,永遠在下一次!
    各位聲活的粉絲最熟知的恐怕是聲活高級手語翻譯陳明星,但他或許仍然只是一個遙遠的存在。聲活首席主持人邵成松「一路向北」的行程中,採訪了一位長期為聾人提供手語翻譯服務的手語譯員,希望大家能發現不一樣的他們。她叫楊超然,她說:「最好的翻譯,永遠在下一次。」
  • 中央新聞翻譯手語怎麼樣?聾人說了算,領導說不算!
    後來我跟親戚們一起看電視中央電視臺有顯示手語翻譯親戚激動地問我翻譯好啊人性化嘛我說看個屁!我一點看不懂,而且看的夠吃力!他們一臉不相信!!!覺得我跟她手語差不多,看來我得要給他們普及手語常識。我問他們:你能聽得懂溫州話粵話上海話等等地方方言麼?
  • 經典 | 翻譯工作者憲章(THE TRANSLATOR'S CHARTER)
    希望以正式文件的形式,闡明與翻譯工作者的職業密切相關的幾項共同原則,以便著重指出翻譯工作的社會職能,明確翻譯工作者的權利和義務,奠定翻譯 工作者道德規範的基礎,改善翻譯工作者從事翻譯工作的經濟條件與社會環境,為翻譯工作者及其職業團體提供某些活動方針
  • 第一代手語轉語音裝置問世
    1、無錫公益組織普濟公益近日推出了一部手語視頻字典,目前已經收錄了將近1000個手語常用詞彙,每個詞彙都由聾人或志願者用手語演繹並錄製。2、談及創辦手語視頻字典的起因,該組織負責人洪建表示,對聾人最大的尊重就是使用他們的語言進行交流,志願者只要點擊普濟公益網,就能在網上查看視頻字典,學習到很多簡單的日常手語。3、去年年初,香港中文大學率先推出了在線手語視頻字典,考慮到有許多聾人使用不同的手形表達相同詞彙的含義,他們還收錄了手語詞彙的變體,期望減少聾人之間在不同手形使用上的爭辯。
  • 手語翻譯手套:搭建聽障人和普通人的友誼小船
    實際上,一般人學習一門新的語言,沒有一兩年的功夫,基本不會有什麼成效。而這款手套的出現,讓人們秒懂手語,也讓聽障人士有更多機會進入到普通人的日常生活中。聊到這兒,突發一個奇想,有沒有大神發明一種手套,戴上就懂英語、法語、日語,我們就不需要苦兮兮背單詞了!
  • 《國家通用手語詞典》正式出版發行
    近日,由中國殘聯組編,中國聾人協會、國家手語和盲文研究中心編撰,華夏出版社出版的《國家通用手語詞典》正式出版發行。這是貫徹中國殘聯、教育部、國家語委、國家新聞出版廣電總局制定的《國家手語和盲文規範化行動計劃(2015-2020年)》和落實中央宣傳部、中國殘聯、教育部、國家語委、國家廣播電視總局發布的《關於推廣國家通用手語和國家通用盲文的通知》要求的又一重要成果。  國家通用手語是我國通用語言的一部分。推廣使用國家通用手語、構建無障礙溝通環境是國家語言工作的重要政策。
  • 把手語詞典背下來也不一定能跟聾人交流
    把手語詞典背下來  也不一定能跟聾人交流  你知道無聲的手語跟我們的口語一樣豐富多彩嗎?
  • 神奇手套,能讓手語發出聲音
    這些數據隨後會通過藍牙被發送到中央計算機當中,以分析它們是否符合美國手語手勢。美國殘疾人培訓研究所所長科琳·維諾波爾說,這種手套可以在聾人父母與正常孩子之間、正常父母與聾人孩子之間進行溝通。維諾波爾特別感興趣的是,這一裝置可以將手語翻譯成西班牙語和英語,這會給移民家庭帶來很大幫助。
  • 聾人好消息:《國家通用手語詞典》及APP介紹
    《國家通用手語詞典》是對《中國手語》(修訂版上、下冊)一書的全面修訂,以國家語言文字規範《國家通用手語常用詞表》為基礎,不僅增加了大量的手語詞以符合新時期溝通交流的需要,同時也對手勢動作進行了科學性的修訂,使得手勢表達更為規範科學;增加了新版的《中華人民共和國國歌》和《漢語手指字母方案》供讀者學習;增加了手語句法例舉附錄,使讀者更為全面了解手語這一語言;為方便讀者檢索和使用
  • 知名臺灣美女新聞手語主播:王曉書 — 帶你遊臺灣(上)
    王曉書 ★  曾出版個人成長曆程《我看見聲音》書籍★  臺灣《公視聽聽看》、《公視手語新聞》手語節目主持人★  全世界和平大使唯一臺灣地區代表★  第38屆臺灣金鐘獎文教資訊節目主持人獎★  第47屆臺灣金鐘獎綜合節目主持人獎王曉書,是臺灣家喻戶曉的電視手語節目主持人,聽障模特、作家。
  • 朱廣權手語老師太難了:有時候真想給他一巴掌
    段子「上頭 」,卻苦了我們手語老師。網友稱: 「一個手語老師可不夠,得六個」。總讓手語老師「手忙腳亂」。氣溫就像過山車,說拐就拐;直線上升直線下降,忽高忽矮;氣溫波浪起伏,我想我是海;春如四季,季節說改就改;這衣服是脫了穿穿了脫,穿少了怕晚上涼,穿多了怕中午熱,怎麼提前猜測,結果都是薛丁格。熱得你走出半生,歸來全熟,身上還掛著椒鹽;曬得你走出半生,歸來仍是少年……包青天。
  • 全國首部手語視頻字典出爐 收錄近千個常用詞
    字典很常見,可你見過手語視頻字典嗎?昨天,現代快報記者獲悉,為了更好地幫助聽障人士,無錫公益組織「普濟公益」創辦了全國首部手語視頻字典。字典裡的每個詞語都由聽障人士或志願者用手語演繹並錄製,目前已經收錄了近1000個手語常用詞語。一部手語視頻字典出爐在普濟公益網上,我們看到了這部特殊的視頻字典。字典的每個詞語都有一個小視頻,按照26個英文字母順序排列並按此查詢。
  • 廈門聾協翻譯員陳藝娜:無聲世界裡的「熱線員」
    ↑↑↑點擊上面「無聲之友」關注我們無聲之友qq群:328014824(已滿)無聲之友2群:487649030投稿請在後臺給小無留言
  • 《手語新聞》中印邊境為什麼衝突
    我是無聲聯播一個《鐵娘子》的主創和主持人。由我們創辦的用手語向全國各地宣傳手語新聞。感謝國家政府和廣大聾啞人們關懷與支持我們的平臺。其實我特別喜歡看新聞包括軍事,生活,歷史等等關注國際社會新聞能夠給我提高思想素質,得感到精神一些,豐富多彩,打大眼界。對自己有信心努力成為現實自己創辦無聲聯播。充滿了自信以及正能量向政府的人民群眾和聾啞人們能接觸社會優秀信仰,感到提高的富知識,理解教育文化各方面。
  • 臺灣女主持全程亂翻譯,堪稱史詩級的一本正經的胡說八道!臺媒:丟臉丟到國際!
    我知道消息會傳的很快。來自臺灣和世界各地的人們都會來這裡參觀這場超讚的盛會。變成了這樣↓↓其實,這種「雞同鴨講」的翻譯車禍現場,在國外也有過,最常見的就是手語翻譯。去年年底,在美國佛羅裡達州警方的連環殺人案結案記者會現場,一旁的手語翻譯者就是假冒人員。
  • 第三屆國際手語節助力殘健融合《每個人都能打手語》視頻半日點擊量過萬
    手語是部分聾人使用的特殊語言,主要用於康復效果不佳、聽力及語言能力較差的聾人在特殊教育學校學習,並作為日常交際的工具。不過,在徐聰看來,手語並不是聾人專用的交際工具,而是所有人都能學習的語言,「包容和接納人類語言的多樣性,讓每一個生命都能得到平等和尊重!在我國,手語也是國家通用語言的組成部分。推動社會各行各業學手語,也是國家脫貧攻堅戰、全民奔小康的重要舉措。」
  • 今天,雪梨性工作者們慶祝「國際妓女日」!性工作者獨白:每一種工作都值得被尊重......
    「我不懂,這只是性愛。運氣好的話,每個人都會做的。感謝上帝,還是有很多人喜歡我提供的服務的。」Bates女士有時用的名字是「Darlo Debby」,「Darlo」就是以雪梨的Darlinghurst命名的。「作為一名性工作者,我感到驕傲。」Bates女士說,「每位性工作者在紅色的拱門下都站得筆直,都為我們自己、為我們的生活和工作感到驕傲。」
  • 【手語+字幕】美國世界第一!英國首相確診!
    我們致力於將手語分享給更多的手語愛好者和使用手語的人,我們需要對新興事物的手語打法進行補充。