△楊超然的聲活ID:25919
手語翻譯員,對於很多人來說可能只存在於電視畫面上晃眼一過的小角落,可能只是新聞內容中一帶而過的「配角」,可能是很多人一生不會面對面接觸的人群,但是對於很多聽障者來說,卻是他們參與社會生活必不可少的橋梁。各位聲活的粉絲最熟知的恐怕是聲活高級手語翻譯陳明星,但他或許仍然只是一個遙遠的存在。
聲活首席主持人邵成松「一路向北」的行程中,採訪了一位長期為聾人提供手語翻譯服務的手語譯員,希望大家能發現不一樣的他們。她叫楊超然,她說:「最好的翻譯,永遠在下一次。」
△楊超然與聲活首席授予主持人邵成松合影
說起來楊超然能與手語結緣,完全是因為一個「失誤」——報考大學時選錯了專業。後來在學校與聽障同學一起學習、一起生活,讓她生平第一次與聽障群體有了近距離接觸,手語從這一刻拿起,至今也就沒再放下過。而說到十年的手語學習歷程中最大的感悟便是——「聾人就是學習手語最好的老師」。
△楊超然(前排左一)參加手語老師強化培訓班
今年早些時候,楊超然碩士畢業,來到鄭州工程技術學院任教。學校部分老師沒有手語基礎,對於聾生來說學習就成了一大難題,楊超然便成為了該校負責課堂手語翻譯的一員,為此除了教好自己的課程,還要提前熟悉需要翻譯的課程內容,幫助聾生能夠跟上大家的學習進度。
除了課堂上的手語翻譯工作,她還活躍在周邊地區很多需要手語翻譯的場合,大型會議、小型活動等等,只要聾人朋友需要,在時間允許的情況下她都會欣然前往。
△楊超然(左二)為活動提供手語翻譯服務
△楊超然(右二)在韓國聾人活動做志願者
△楊超然在世界手語大會上與世界聾協主席科林艾倫合影
現在的楊超然身邊也有很多聽障朋友,手語成為了他們互相交流的語言,她說:「他們這個群體(聽障群體)和我們一樣,都是我們和諧社會的重要組成部分,康復手段是讓他們從生理上回歸社會,而手語是讓他們從心理上回歸社會。請不要忽視手語對聾人對社會所產生的積極作用。手語翻譯是讓聾人獲得美好生活最舒適的手段。歡迎越來越多的朋友加入到手語翻譯大家庭中,更好的為聾人服務,促進共融。」
△楊超然(左一)為活動提供手語翻譯服務
談到近日聯合國大會第72屆會議正式將9月23日定為國際手語日,她表示很高興聯合國能夠重視手語對與聽障群體的重視,而她會一如既往發揮好自己作為手語翻譯的橋梁作用,也呼籲手語翻譯從業者能夠更加積極地投入手語文化傳播的工作當中~
△楊超然分享的照片
聲活君對手語翻譯有著崇高的敬意,借工作便利「強行」加了楊超然為好友。而生活圈裡的楊超然讓人好感頓生,熱愛生活、熱愛手語,喜歡旅遊、喜歡美食,朋友也眾多。一張張生活照變換著不同的場景,唯一不變的是臉上發自內心的笑容。(跟聲活君極度崇拜的高級手語翻譯陳明星,像極了!)
△楊超然的生活照
認真且善良生活的人都有共性,不需要過多言語贅述,你隨便掃一眼她的生活圈或許就能感受到。就像楊超然的微笑總能傳遞出溫暖人心的力量,就像想要認真做好「聲活」的我們,這裡寫下的每字每句都希望能讓你感受到我們的真誠,讓每一個你「活出自己的聲音」,是我們最大的期許。
他們還看了:
我 要 上 封 面
歡迎推薦和自薦,一張照片+最想和大家分享的話,發送到郵箱1933474302@qq.com(請同時提供姓名、職業、簡介、聯繫方式方便聯繫),你就有可能成為聲活官方微信《活出自己的聲音》的封面人物哦。
聲活——國內首個聽障群體的垂直社交資訊分享平臺。聲活APP是一個幫助聽障人群與健聽人群進行實時交流以及溝通分享的載體,不僅能令更多人主動關注聽障群體,而且也能吸引更多的聽力障礙人群發出屬於自己的「聲音」,展示他們自身的才華及亮點,改善聽障人群的溝通及社交,促進社會進步,聾健共融。
服務號: 聲活APP | 訂閱號: 聲活
www.deaflife.cn