法律英語串燒| 侮辱和誹謗

2021-02-15 華師法律服務中心

民法典第一千零二十四條規定了名譽權,其中提及侵害名譽權的兩種方式:侮辱和誹謗。那麼,這兩個詞用英語該如何表達?

一. 侮辱

常用insult表示侮辱,作動詞時也可以用humiliate替換。

1. 含義:

v. to say or do sth that offends sb辱罵;侮辱;冒犯

n. a remark or an action that is said or done in order to offend sb辱罵;侮辱;冒犯 + to sb/sth

 

2. 例句:

She felt insulted by the low offer.

那麼低的出價使她覺得受到了侮辱。

The crowd were shouting insults at the police.

人群大聲辱罵著警察。

 

3. 注意:

(1)動詞讀作 /ɪn'sʌlt/。名詞讀作 /'ɪnsʌlt/。

(2) to add insult to injury:to make a bad relationship with sb worse by offending them even more更為不公的是;更不可接受的是;更糟的是(使原本不好的關係更加惡化)

例句:The driver of the car that killed Smith got a £250 fine and five penalty points on his licence. To add insult to injury, he drove away from court in his own car.

撞死史密斯的汽車司機僅被罰款250英鎊,駕照上扣了5分。更讓人不可接受的是,他竟然開著自己的車從法院揚長而去。

 

二. 誹謗

表示誹謗的詞常見的有三個:defame,slander 和libel。

 

(一) Defame

Defame一詞是由de+fame構成的,其中前綴de-來自拉丁語,意為 「away from」,所以這個前綴的意義之一就是 「離開」、 「出」。例如:dethrone(廢黜)deport(驅逐出境)deduce(推斷) derail(脫軌)。另外,其還表示 「除去」、」取消」以及 「否定」、 「相反」的意思。例如:decamp(撤營)decode(解碼)deforest(砍伐森林)decolonize(非殖民化) devaluation(貶值)。因此, defame就是使名譽受損,即誹謗的意思。

 

例句:

Sgt Norwood complained that the article defamed him.

諾伍德中士申訴說這篇文章對他進行了誹謗。

(二) Slander

Slander也可以表示誹謗,其可做名詞也可做動詞,但其強調的是口頭誹謗,特指以言詞或其他非永久性形式針對他人所作的虛假或詆毀性陳述,它可以作為訴因而被要求損害賠償。

 

例句:

He's suing them for slander.

他控告他們口頭誹謗。

He angrily accused the investigators of slandering both him and his family.

他氣憤地指責調查者詆毀他和他的家人。

 

(三) Libel

Libel 同樣也可以表示誹謗,其可做名詞也可做動詞,但其強調的是書面誹謗,即惡意地以虛假的、內容不實的書面(文字、圖畫、符號等)形式公開詆毀和損害他人名聲、人格、信譽的行為,其後果是使被侵害者遭受他人或公眾憤恨、鄙視、嘲笑,並使其工作、社交和社會地位受損。

Libel一般可以侵權行為起訴,在普通法上,情節嚴重的可構成妨害社會治安的誹謗罪,以輕罪( misdemeanor)論處。但在現代美國,基於對言論自由的憲法性保護,誹謗已不再受到刑事追訴。

 

例句:

He sued the newspaper for libel.

他起訴那家報社犯有誹謗罪。

The newspaper which libelled him had already offered compensation.

誹謗他的報紙已經向他提出支付賠償金。

相關焦點

  • 高某網絡侮辱、誹謗、誣陷法官案
    由於部分無理訴求被法院駁回,高某自2019年1月開始,在新浪微博等網絡平臺多次發表不實信息,並使用過激言辭肆意侮辱、誹謗、誣陷法院及司法工作人員,發洩個人不滿情緒。高某的惡劣行徑持續數月,期間法院工作人員多次聯繫高某要求其停止違法行為並在微博上刪除相關言論,但高某置之不理。
  • ​ 法律英語常用詞必記:Slander
    熟悉這個專欄的小夥伴會發現,我們的封面slogan有所變化,從原先的「法律英語」改為「法律詞彙」。原因是,超律志今年會增加更多法律英語板塊,為了做更好的區分,所以改為針對性更強的「法律詞彙」。希望大家繼續支持這個專欄!
  • 法律熱詞: 哈佛法學院教授撤銷「誹謗」用英文怎麼表達?
    各位同學們,我們一起來學習一下今天的法律熱詞—— 【法律熱詞】 Defamation 英 [ˌdefəˈmeɪʃn]   美 [ˌdefəˈmeɪʃn]  n.(1)誣衊;誹謗;中傷;損害(他人)名譽 故意以口頭或書面方式散布不實之辭以敗壞他人聲譽
  • 法律英語詞語辨析:「判決」的不同辨析
    ,超律志開闢專欄【法律英語詞語辨析】,方便對於法律英語詞語有深入的理解與把握。     更多【法律英語詞語辨析】法律英語詞語辨析:「救濟」的不同辨析法律英語詞語辨析:「被告人」的不同辨析法律英語詞語辨析:「法」的不同翻譯法律英語詞語辨析:「法律適用」的不同辨析
  • 侮辱泰皇愛犬被捕 面臨最高37年徒刑!
    ▲泰皇浦美蓬和他的愛犬通丹。通丹恭順知禮,總是坐得比國王低一些。根據泰國法律,侮辱王室是有罪的。
  • 【警情通報】斷龍派出所查處一起侮辱他人案
    3月17日斷龍山鎮細塔村村民梁某在「湘西為民(古斷龍山細塔村)」微信群裡與人聊天時,因對村裡實施的精準扶貧及危房改造政策不滿,通過微信語音謾罵侮辱扶貧幹部
  • 他開了一家戀童網站,他正拿起法律的武器告網友誹謗
    2,他最近被網友扒出疑似經營戀童網站,非但沒有表露出悔意,反而聯繫律師,聲稱要起訴網友誹謗。許豪傑昨天發布的微博,更是主動@上海網警,對豆瓣網友「沉默如海」下戰書,「我們法庭見」。最核心的一點是,之前「吃瓜群眾」還不確定開設戀童網站的「許豪傑」和網絡紅人「許豪傑」是不是同一個人。現在,他主動承認了。
  • 「自訴」轉「公訴」:向網絡誹謗亮劍!
    社會廣泛關注的郎某、何某誹謗谷某一案【事件回顧】,由刑事自訴案件轉為刑事公訴案件
  • 微信朋友圈侮辱他人,法院判賠償五千元,賠禮道歉三天
    3月29日,小珺在朋友圈驚見小於發了一條信息,說她作風不端,還公開了她的照片、微信號和手機號。之後,有近10人加小珺微信或打電話騷擾她。小珺很生氣,打電話讓小於刪掉這條信息並道歉,卻被對方搪塞。4月1日,小珺一紙訴狀,把小於告上法院,要求其當面賠禮道歉,並在微信朋友圈道歉3天,同時支付5000元的精神撫慰金。
  • 法律英語:海關和關稅 Customs&tariff (中英文對照)
    點擊上面藍字關注公眾號「財經英語公眾號「財經英語」所有文章標題都按照各類專業英語類型標記了:金融英語、會計英語、商務英語、外貿英語、法律英語和科技英語!點擊下面搜索小程序按照關鍵字搜索就可以系統學習各類專業英語,全網僅此一家:
  • 法律英語:Judge 法官 (上)| 法律英語
    點擊上面「財經英語」關注公眾號
  • 法律英語常用詞必記:Individual
    除了街道經濟的個人企業以外,家庭製造業和家庭商業也是不發達經濟的一個特徵。 例5: Priority of individual rights and basic rights is the principle that deal with the conflict of right.
  • 近一個月內,這9人因利用網絡平臺謾罵和侮辱民警被處罰!
    近一個多月來,海東市各級公安機關重拳出擊,查處了6起利用微信謾罵和侮辱人民警察的網絡涉警案件
  • 【法拉理熱評】廣州「約炮」圈調查 法律邊緣的「遊戲」
    網傳王某和女友照片《民法通則》規定:「公民的人格尊嚴受法律保護,禁止用侮辱、誹謗等方式損害公民、法人的名譽。」從相關報導看,女友指認王某的「約炮」對象有14歲女生,此情況是否屬實有待進一步確認,其行為性質也應根據前文所述法律規定進行判斷。擅自曝光「約炮」行為的本質其實是「人肉搜索」。人肉搜索象是一把雙刃劍。
  • 法律英語|「律師」的不同翻譯辨析
    小編今天就帶你將法律英語中的「律師」稱謂一網打盡。小編想破腦袋,也想不出還有比律師抬頭(title)更多的職業了。《大學法律英語教學大綱》(2014版)詞彙表中就列舉了7個:advocate, attorney, barrister, counsel, counselor, lawyer 和 solicitor,其實還不止這些哦。
  • 法律熱詞:網民微博辱罵江歌 ,被判「侮辱罪」用英文怎麼表達?
    各位同學們,我們一起來學習一下今天的法律熱詞—— 【法律熱詞】 侮辱罪 crime of insult誹謗罪crime of defamation 【熱詞知識點補充】 《中華人民共和國刑法》規定  以暴力或者其他方法公然侮辱他人或者捏造事實誹謗他人,情節嚴重的,處三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剝奪政治權利。
  • 2015年全國排舞比賽四川外國語大學串燒曲目《Lovey Dovey》+《Let's Go》
    最終,我校排舞隊喜獲普通大學組集體規定曲目、集體串燒曲目、單人項目、雙人項目4個一等獎,並以大學生組排名第一的成績獲得大學組小集體團體總分一等獎。在公開組的比賽中,我校健兒一路過關斬將,成功闖入四強,成為決賽中唯一一支學生隊伍。
  • YouTube1000多萬粉絲的亞裔網紅6分鐘辱華視頻 ,大陸網友霸氣全英語回應RiceGum侮辱香港事件
    RiceGum和他的黑人朋友專門從美國飛到香港來,對香港食物、商場、老人等弱勢群體進行言語上的侮辱,用詞極其不堪。藉此告訴自己粉絲不要再給他評論「Go Back to China!「,他自稱不屬於中國,而是屬於美國。Ricegum公然到香港侮辱大眾,視頻看得我氣不打一出來。