「啊啾」
坐我旁邊的基友打了個噴嚏
Bless you
我脫口而出這個詞
「啥意思」他問我
這時我才反應過來
我的這種「條件反射」他是沒有的
於是向他解釋道
在美國
大家都有這麼個禮貌習慣
別人打噴嚏的時候
會說bless you祝福你
希望你能夠健健康康
但僅限於打噴嚏
別的像咳嗽啊就不會說
之前有次
班上好幾個同學
因為感冒季打噴嚏不止
整堂課聽到最多的
除了老師說的話
就是大家此起彼伏的bless you
當然也有個傳說
就是西方人覺得
打噴嚏時會靈魂出竅
為了不讓惡魔奪走你的靈魂
這時會趕緊祈福保佑你
那麼很自然
聽到別人祝福你時
應該回復thank you
且看情景對話
語音內容戳這裡
▼
Tim: Can I borrow your notes, Sally?
蒂姆:我能借一下你的筆記嗎沙梨?
Sally: Sure. Here you go. Achoo.
沙梨:好啊,給你~阿嚏
Tim: Bless you. What's wrong? Caught a cold?
蒂姆:保佑你,怎麼回事?感冒了?
Sally: I'm afraid so. I was standing in snow waiting
for George yesterday and when I got home I kinda
had a fever. And now I'm like this.
沙梨:可能是,昨天在雪中等喬治好久
回家就有點發燒,現在就是這樣了
Tim: Poor you. By the way, you're still with George?
I thought you two broke up already.
蒂姆:小可憐。對了,你還跟喬治好呢
我以為你們早都分手了
Sally: Not quite. Achoo..
沙梨:也不算吧~阿嚏
Tim: Bless you.
蒂姆:保佑你
Sally: Thanks, I mean, he still loves me after all. So..
沙梨:謝謝,我是說,他還是很愛我的,所以...
Tim: Oh, OK. Good luck and thanks for your notes.
蒂姆:恩,好的,那祝你幸福,謝謝你的筆記
Sally: Alright. See you.
沙梨:好的,再見