對老外說「 Can you speak Chinese 」是不禮貌的?這一點一定要知道!

2021-03-01 中考英語
如今,不管是在工作還是生活當中,遇見歪果仁的機會那是越來越多,一旦在和歪果仁交流過程當中,遇到不會說的英文,想問對方是否會說英文時,咋辦?
千萬不能說「Can you speak Chinese」,這樣講可是非常不禮貌的哈~

Can you speak Chinese 含有質疑對方具不具備講中文能力,會讓對方感到很不舒服。

在英文裡,多使用「do」這個詞,會少了質疑這一層面意思,語氣上緩和很多。

我們用英文交流的時候,為了表達我們很禮貌,常常會在在前面加個please。

記住,千萬不是這樣的哈~

請坐千萬不能說成「please sit down」,歪果仁聽到會抓狂的,他們只有在訓練自己家狗狗的時候才這麼說!

這是為啥呢?因為please放在句首一般會帶有命令的語氣!放在中間表示--比較禮貌,放在句尾表示--最禮貌。

你知道請坐最禮貌的表達是什麼了嗎?

Please could you do that again?

不客氣,有命令意味

Could you please do that again?

還算客氣

Could you do that again, please?

最客氣

Have a seat,please.

請坐

我們在生活當中,免不了會有請人幫忙的時候,那這時候用英文該怎麼表達呢?

Can you help me? 是這樣說嗎?懂得舉一反三的小夥伴學會了前面的知識點,肯定知道這麼說是非常不禮貌的哈~

那該怎麼說才禮貌呢?

要學會使用would和could哈,這兩個詞常常用於詢問和請求,而would則代表更加正式的表達。

Could you do me a favor in the kitchen?

你能幫我到廚房做點事嗎?

Would you do me a favor and come up here and convince yourself that three are already in there?

你能幫我個忙,到這裡來證實一下,裡面已經有3個了嗎?

— 今日作業 

    「egg head」是什麼意思呢?

A:雞蛋和頭

B:知識份子

編輯:蘇哩

標籤:中考英語 英語口語

聲明:綜合整理自網絡,版權歸原作者所有,如有侵權請聯繫小編刪除

更多內容請關注中考英語  ID:zkyy100

今天點在看,明天變好看。

相關焦點

  • 當著老外的面吐槽她,結果這老外聽得懂中文啊……
    這一點全世界都是如此。是咯,如果只是看著我的臉,你可能根本不知道我會說普通話。所以啊,如果有人在我面前說中文——而且還自以為我聽不懂——我就會迷之興奮!因為我完全聽得懂啊!好吧……然後我就開始把他們買的東西輸入帳單,這時候這個中國女人就開始用中文對她老公說:「告訴她不要搞壞香蕉!」不過這時我啥也沒說。然後她又用普通話說道:「告訴這個蠢妹子,快一點!」我朝她笑了笑,假裝不知道她在說啥。
  • 阿聯華人說英語為什麼不禮貌,杜拜華人說是因為這些...
    老外們時常議論,很多中國人在說英語時,聽起來沒有禮貌;並不是這些中國人本身沒禮貌,而是他們還沒有習慣英語的禮貌表達方式。中國人最大的英語發音問題就是沒有連讀,但這都不是最主要的語言問題。比如,中國人在餐廳或咖啡廳,會說:「我想要一個漢堡包」或者「我想要一杯咖啡」。
  • 《I can speak》:老奶奶執著學英語的背後讓人落淚...
    文/ 繽果《我能說/I can speak》,平日強勢的鬼怪奶奶此刻像是個委屈的孩子如果連你的至親都不理解你那和被全世界拋棄有什麼區別所以到了這把年紀,或許,是時候該做點什麼了!韓國的電影總是溫情的恰到好處,當她願意在公眾面前承認自己的過去,但是面對街坊朋友還是非常自卑,不知道如何與他們相處,但是大家的理解與幫助或許又給了羅奶奶更多的勇氣!
  • 老外說:看美劇學英語用這3招才好
    真不靠譜呢哼~)2.看劇的時候,遮住字幕,強迫自己聽!(你不覺得累,我還累呢~)3.……當然,我不是說這些方法沒有效果,相反,他們都很有效。可是,捫心自問,你有時間,精力,耐心,毅力來這樣做嗎?至少,英大到現在知道用這種方法學好的人寥寥無幾~ 那麼,且看英大提供的方法是不是更有效呢?
  • 日本人說的英語太洗腦,分分鐘被帶偏!老外最看好的亞洲口音,竟是Chinglish?!
    The Koreans have a heavy accent in English and then speak in bursts, which is not easy to catch at the first go.韓國人的英語也有非常濃重的口音。他們總是說的很急,一開始很難跟上他們的節奏。
  • 這很不禮貌!
    往往這個時候只能尷尬地說:「對不起、我忘了……」但英文可千萬別說:"Sorry,  I forgot."這可不禮貌!I can't think of your name right now.哎呀,我一下想不起你的名字了也可以說:例句:I'm terrible with names. Can you tell me your name again.  我記不住名字。你能再說下你的名字嗎?
  • Having a Chinese Girlfriend 比利時老外:有個中國女友是種什麼感受
    不知道大家晚上有沒有浪漫的安排在這個廣撒狗糧的日子裡先來看看別人家的愛情~You can already guess what happened next. ;) 這樣的事情之前也發生過幾次,其實這樣的情況在跨文化情侶中常會出現,這是由於雙方所處的社會不同,導致對同一件事的看法或期望不同而引發爭吵,一方會以自己所處的社會所引導的認知來要求有著不同文化背景的另一方。
  • You can you up,你得你上!
    哪怕你說我蹭熱點我也要寫寫自己對這件事的觀感了。不過事情已經過了兩天,充分發酵了,今天那個「大家好」的句型已經不流行了。來的快,去得快。
  • YOU CAN DO IT!
    來吧,騷年~You can do everything here!『紅娘篇』——「hey,girls,你長得好像我下一任女盆友~」「我不會送花,不會挑禮物,也不會甜言蜜語,這是我的工資卡,我就是想和你認認真真過日子…「無處可說?金山WPS化身紅娘,為你牽線搭橋,輕鬆擺脫單身煩惱!來吧,騷年~Find a girlfriend,you can do it!
  • 網友說「一點都不意外」,這句英語怎麼說?
    一點都不意外,一點都不驚訝,英語表達起來也很簡單:I’m not surprised / shocked.我不驚訝。It’s not a surprise.(to me)這不是一個驚訝的事情,即我不驚訝。
  • 老外最愛吐槽的網絡流行詞: 英語也被玩壞了, 突然覺得好憂桑
    例:THIS!!! RT @MrKendrickLamar: Sometimes a "sorry" just isn't enough.看到「THIS!!!」#justsayin想發些不負責任的話,於是就在自己的話或者評論之後加上justsayin(我也就是這麼一說)。這看起來似乎是一種謙虛謹慎的做法,實際上,看到它的小夥伴只想說:你明知道是「隨便說說」就不要說呀,而且不用你強調,我們都知道是你說的好不~There’s a faux-humble, 「lil old me」 quality to it.
  • 出國後,我們用英語嚇暈了老外(手動滑稽)
    (所以講英文不能太激動……)大學時候跟外教說方便麵說成convenient noodles,結果外教說不知道那是什麼,於是我就各種解釋:You put hot water in, and you eat it! 她搖了搖頭,我又說:Noodles, curly like hair! 她竟然明白了:Oh, instant noodles!
  • What a Chinese Massage Therapist Can Tell You About Your Body
    The blockage around certain acupoints is more severe, I can feel it when I massage them. Usually the most obvious ones are around the neck, shoulder and back.
  • 文化差異好可怕:這樣做竟然不禮貌了?
    然而你要知道,文化差異可是個麻煩事,在這個國家禮貌的行為可能在另一個國家就是大忌。說走就走的旅行前,先跟小編「惡補」一下文化課程吧!Tipping varies from country to country.
  • 當你打噴嚏時,老外為什麼會說bless you
    我脫口而出這個詞「啥意思」他問我這時我才反應過來我的這種「條件反射」他是沒有的於是向他解釋道在美國大家都有這麼個禮貌習慣別人打噴嚏的時候會說bless you祝福你希望你能夠健健康康但僅限於打噴嚏別的像咳嗽啊就不會說
  • 英文歌曲推薦:《I Can't Be With You》
    again又在腦海裡哭And i know that it's not clear我知道我現在不清醒Put your hands, put your hands把你的手Inside my face and see that it's just you放在我臉上,發現我的眼裡只有你But
  • 法國人不愛說英語,到底是不是真的?
    你會發現,像法國人不愛說英語或者法國人英語很爛之類的信息,你要找的話那真是源源不絕。雖然本喵也沒去過法國,但通過資料的搜集,以及向身邊一些英語說得特溜的法國朋友交流,我大膽的得出了這樣的結論:法國人不是不愛說英語,也不是不會說,只是要看具體情境。那為什麼很多人覺得法國人不愛說英語?
  • 老外說:如何利用美劇片段學英語?
    對於很多母語不是英語的老外來說,學英語也是件頭疼事兒呢!人家的想法跟我們一樣,也想開開心心的就能get新外語技能啊!看美劇可以一次性提高你的聽說讀寫能力,老外親測有效哦!你要不要也試試?1. Get set with a pen, notebook (or a word editor) and a dictionary.
  • Is Learning Chinese Getting More or Less Valuable?
    And, it’s not just modern culture: there are thousands of years of Chinese history, literature, art and traditional music you can explore.