每年的11月11日是加拿大的國殤日,也稱為「陣亡將士紀念日」。今年又恰逢第一次世界大戰結束100週年紀念,在這個特別的日子裡,小編給大家科普一下國殤日的歷史以及國殤日在首都渥太華將舉行的各項活動。
每年的11月11日
目前,除了Ontario,Québec,Nova Scotia,和Northwest Territories以外,其他省份和行政區均把國殤紀念日定為國定假期。
第一個國殤日在1919年整個大英國協舉行,原稱「停戰日」(Armistice Day),於1919年11月7日由英皇喬治五世創立,為紀念第一次世界大戰於1918年11月11日上午11時結束。
為了紀念那些在第一次世界大戰,第二次世界大戰,以及朝鮮戰爭中為了國家而犧牲的戰士和平民們。約有超過11萬8千名加拿大人在戰爭中犧牲。
每年11月,在大街小巷都會看到人們身上佩戴者一朵小紅花,這朵花就是Poppy, 又稱「虞美人花」。虞美人花第一次出現,是來自於加拿大安省的一名軍醫John McCrae中校寫的一首詩「In Flanders Fields」 (法蘭德斯戰場)。當時John McCrae在法國和比利時邊境的法蘭德斯會戰前線親眼目睹了戰爭的殘酷,也同時親身感受了失去戰友的痛苦。於是在1915年5月3日,寫下了這首詩歌為紀念戰友的犧牲。因為詩中描述了戰地上遍地茁壯成長的虞美人花,後來人們開始用虞美人花來悼念戰爭中犧牲的人們。
下面是完整的詩歌內容:
In Flanders Fields:John McCrae詩歌翻譯 From WIKIPEDIA:
在法蘭德斯戰場罌粟花迎風開放
開放在十字架之間,一排排一行行
標示我們斷魂的地方
雲雀依舊高歌,展翅在藍藍的天上
可你卻難以聽見,因為戰場上槍炮正響
我們死去了,就在幾天前
我們曾經擁有生命,沐浴曙光又見璀璨夕陽
我們愛人也為人所愛,可現在卻安息在
法蘭德斯戰場
繼續和敵人戰鬥吧
顫抖的雙手拋給你們
那熊熊的火炬,讓你們將它高舉
你們若辜負死去的我們
我們將不會安息,儘管罌粟花
盛開法蘭德斯戰場
戰爭雖已經結束,但人們並沒有忘記John McCrea (約翰.麥克雷)詩作中的罌粟花,也沒有忘記那段沉痛的歷史。因此在Remembrance Day到來的兩周之前,人們便會紛紛帶起紅色的罌粟花為戰爭中陣亡的將士們紀念。
Remembrance Day
為什麼會定在11月11日呢?
Remembrance Day是國殤紀念日,也稱之為「和平紀念日」或「陣亡將士紀念日」,主旨是為了紀念在第一次世界大戰、第二次世界大戰和其他戰爭中犧牲的軍人和平民的紀念節日。
一戰於1918年11月11日11時結束,1923年至1930年期間,每年的11月11日被稱之為Armistice Day 停戰日,之後被改為Remembrance Day 國殤紀念日。
本號的視頻號已經開通了,歡迎掃碼關注直接看短視頻。