記住:「國歌」 的英文可不是national song!

2021-02-07 英語醬

在一些正式或重要的場合


「國歌」不是national song

national song 是指「可以激起愛國情懷」的歌曲

比如《我愛我的祖國》、《歌唱祖國》等

另外,雖然country = 國家;song = 歌曲

但是 country song 不是國歌

country song 指的是 「鄉村歌曲」

國歌的正確翻譯是:

national anthem

anthem [ˈænθəm] 國歌;讚歌

來看劍橋詞典的解釋:

例:

All those present were standing solemnly ['sɒləmli] when the national anthem was played. 

奏國歌時全場肅立。

And then the orchestra [ˈɔːkɪstrə] struck up the national anthem.

  然後管弦樂隊奏起了國歌。

「國旗」的英文怎麼說?

國旗的英文表達:

① the national flag

② the flag of China

但是, 「五星紅旗」可不是five-star red flag

five-star 意思是:五星級的

來看劍橋詞典解釋:

比如詞典裡舉例的

a five-star hotel  五星級酒店

而「五星紅旗」 指的是由五顆星星裝飾的紅旗

需要用 starred 用星裝飾的 

五星紅旗 = the Five-starred Red Flag

例:

They raised a national flag. 

他們升起了一面國旗。

「祖國」的英文怎麼說

「祖國」的英文表達可以用

① motherland

或者

② homeland

例:

Never forget our duty to our motherland. 

牢記我們對祖國應盡的義務。

They are planning to return to their homeland. 

他們正準備回到自己的祖國去。

我愛中國

「我愛中國」可以說

I love China. 

T恤上常見的愛心印花,口語裡可以直接讀作「I heart…」

 I heart China. 我愛中國

「愛國」有一個專用的單詞:

patriotic [ˌpætriˈɒtɪk] 愛國的

patriotic fervor 愛國熱情

patriot [ˈpætriət] 愛國者

例:

They are patriotic guys who are willing to give everything for their country. 

他們非常愛國,願為國家奉獻一切。

相關焦點

  • 記住:"國歌" 的英文可不是national song!(英文版)
    英語口語此生能遇見你,已然幸福得一塌糊塗Jimmy s Note吉米老師前言:國慶節馬上就要到了,但是國歌的英文可不是「national song」哦~ 快跟吉米老師一起來學習國慶節的相關英語表達吧。你知道國歌的英語怎麼說嗎?國歌這麼重要,我們可千萬不能說錯了。國歌的正確表達應該是national anthem,我們一定要學會區分national anthem和national song。
  • 獻禮國慶|國歌國旗國徽(含英語版國歌)
    Originally known as the March of the Volunteers, it was the theme song of The Sons and Daughters in Times of Turmoil, a film that depicted how Chinese intellectuals marched bravely to the front in the
  • 詞彙 | 國歌國旗國徽相關英語表達
    十一國慶節臨近,知道國歌國旗國徽怎麼說嗎?一起看一下!
  • 中國國歌(英文版)你聽過嗎?
    China passes law on respecting national anthem  導讀:中國國家立法機關通過了《國家國歌法》,規範了演奏和演唱國歌的正確環境和方式。  法律規定,當國歌奏響時,人們必須莊嚴肅穆,不能表現不敬的行為。國歌不能以任何形式用於商業目的,不能在葬禮等不適當的情境下播放,也不能被當成背景音樂在公共場合播放。
  • 記住:「早茶」的英文可不是「Morning tea」!那應該怎麼說?
    所以,「早茶」的英文可以說成 "Dim Sum Brunch",就是「點心早午餐」的意思。我們再來了解一些粵式早茶裡常見點心的英文表達。首當其衝的是「鳳爪」,一般早茶裡的鳳爪都是「豉汁」的,但在英文中通常就叫"chicken feet"。
  • 虎牙女主播嬉皮笑臉哼唱國歌引眾怒 帳號被封深夜致歉
    ,以嬉皮笑臉的方式表現國歌內容,並將國歌作為自己所謂「網絡音樂會」的「開幕曲」,此舉引發眾怒。【新聞】請看《中國日報》的報導A celebrity livestreamer with over two million followers apologized on Tuesday, and again on Wednesday, for her "disrespectful" rendition of national
  • 記住:「打開車窗」的英文可不是「Open the window」,那應該怎麼說?
    其實,透氣的英文表達非常簡單,常用的有下面幾種。need some air/get some air 透透氣想去透氣直接用need some air和get some air就可以了,這也是最常見的表達。breathable   [ˈbriːðəbl] 透氣的多形容可以透氣的衣服布料。
  • 記住:「一次性的」英文可不是「One-time」,說錯就尷尬了!
    點擊上方藍字關注「唯美英文」每日推送
  • 網紅「莉哥」因直播侮辱國歌被行政拘留!網友:直播界最快涼涼主播?
    不過,莉哥的「星途」可並非一帆風順啊。10月7日,上海公安局靜安分局接到網友舉報:莉哥在直播過程中違反了《中華人民共和國國歌法》有關規定。anthem of China 中國國歌莉哥在虎牙直播平臺也有幾百萬的粉絲,她在直播時稱這樣唱是想把國歌作為自己」直播音樂會」的開幕曲。
  • 記住:「車牌號」的英文可不是car number,別人真的聽不懂!
    那「車牌號」的英文是什麼呢?車牌號 = license plate number 車牌號的英文竟然和 car 無關?驚不驚喜,意不意外!例句:It 's illegal to cover your license plate number when you 're driving.
  • 英格蘭要換國歌啦?
    英格蘭為自己爭取國歌的努力就沒停過。早在2006年和2007年,先後就有兩名國會議員提出要給英格蘭換個國歌。更讓英格蘭人惱怒的是,威爾斯有自己的國歌Hen Wlad Fy Nhadau (Land Of My Fathers) 《我先賢之地》;蘇格蘭有Flower of Scotland《蘇格蘭之花》和Scotland the Brave《勇敢的蘇格蘭人》。
  • 【原創】「更不要提......了」英文怎麼說?
    更多實體例句They'd learn that oppressive countries don't allow anyone to publicly disrespect nationalYou won't see anyone sitting for their national anthem in North Korea or Iran. Well, you might – but that will be the last time you see them.
  • 義大利終於有了正式國歌! 難道義大利人唱了71年假國歌?
    國歌對於每個國家而言都是莊重而又嚴肅的。當地時間15號,義大利參議院通過法案將《馬梅利之歌》確定為國歌。
  • 【重磅】花了30年,加拿大國歌終於改掉這兩個詞!
    加拿大參議院今天正式通過了一項修改加拿大國歌的法案,將國歌O Canada的歌詞中原本帶性別的詞「in all thy sons command」,換成了中性的字眼「in all of us command」。
  • 世界各國國歌,哪款國歌最燃情?
    世界上有那麼多的國家,同樣有許多的國歌。國歌,就是一個國家、一個民族的心聲,代表了一個國家和民族的奮鬥歷程、不屈意志和壯闊歷史。今天我們來看一下世界各國的國歌。當英國處在殖民帝國的高峰期時,《天佑女王》不僅是英國本土的國歌,也是它所有殖民地和附屬國的國歌。2013年為止,世界上至少還有十幾個國家的國歌採用的是《天佑女王》的曲調。4. 德意志聯邦共和國▋德意志之歌
  • 離經叛道版《馬賽曲》,法國國歌居然還能這麼唱?!
    滬江法語君按:每個國家的國歌都可以說是莊嚴隆重。
  • 記住:雞年中的「雞」英文單詞不是「chicken」
    戰友們記住雞年用英語可以這樣說:雞年:The year of Roosterrooster美 ['rustɚ] 公雞對於雞年還有個有趣的傳說:玉帝封生肖的時候,考慮動物對人類有無功勞,雞王回到家中,左思右想,終於想到了用自己的金嗓子喚醒沉睡的人們,於是每天拂曉,雞王就早早起床,亮開嗓子歌唱,把人們從睡夢中喚醒,人們對雞王的功勞十分感激
  • 球賽上誤將蘇聯國歌當成了俄羅斯國歌播放,結果俄羅斯碾壓德國!
    德國對戰俄羅斯的賽前奏國歌環節中,主辦方竟錯誤地播放起帶歌詞的蘇聯國歌。這一失誤似乎燃起了俄運動員們的鬥志,最終俄羅斯以57:3的大比分,戰勝了德國隊。在歐洲橄欖球冠軍賽上,蘇聯國歌幫助俄運動員擊潰德國 視頻在此蘇聯國歌《牢不可破的聯盟》和俄羅斯國歌《俄羅斯,我們神聖的祖國》,曲調一致,但歌詞不同。
  • 「我懷孕了」的英文可不是「I have a baby」
    記住:在英文裡,「懷孕了」不能直接說:I have a baby. 因為這句話的意思是:我已經有了一個小孩,只有等到寶寶出生以後, 才可以這樣說。「懷孕了」正確的說法是:I'm having a baby. 相同的英文表達還有:例句:I'm pregnant. 我懷孕了。
  • 記住:「吃雞」的英文不是」eat chicken「!
    >我從左邊包抄過去了 英語不好,你可能連遊戲都玩不明白哇▼▼▼閱讀方法:step1 :先不要看中文翻譯,試試能不能把這三段英文翻譯出來~step2:然後點擊英文下方空白處,查看中文翻譯剛開始會有點難,你會發現很多詞知道意思,卻不知道怎麼翻譯,甚至會放棄..以及會關閉頁面