澳女怒指「澳洲郵局被中國人佔領了!」結果啪啪打臉…看不懂中文就憋bb.

2021-02-21 澳洲情報局

原創文章 | 澳洲政策解讀 | 有趣活動 | 吃喝玩樂 | 關注我們沒錯喲

文章來源:澳洲網 | id:AU123AU123

作者:澳洲網

☝ 請關注澳洲情報局哦 ☝

最近在雪梨

發生一個讓人笑得尷尬的事件

在華人聚居的Chatswood區

一名澳洲本地女子

氣衝衝指責

"澳洲郵局都被中國人佔領了"

她還憤怒地指責華人

「不尊重澳大利亞的文化」

這到底是怎回事呢?

真相卻讓人笑噴...

原來,這位女子本來想寄東西到墨爾本

就在Chatswood找了家"郵局"

卻被Aus Post告知只寄中國

「豈有此理,這還是澳大利亞嗎?!」


懷著"喪權辱國"激憤

她上網怒噴華人"鳩佔鵲巢"

可是一張圖片卻暴露了真相

反遭眾多網友打臉...

澳洲女子遭郵局拒絕!! 卻將怒氣往華人臉上衝?! 最後結局大快人心

這位被眾多網友打臉的澳洲女子,本來只是想寄東西給朋友,拿著包裹走在路上,看見路旁一個大大的"Aus Post"的標誌。

「啥?憑什麼?Oh my God! 我們這是澳大利亞,你卻跟我說不能寄澳大利亞!

這位氣到渾身冒煙的女子,把她的經歷和憤怒發到了Facebook上,除了講述經歷以外,她還質問為什麼只有隻寄中國的,憑什麼沒有隻寄英國、只寄美國、只寄別的地方的。

最後她還試圖"升華"一下文章的主旨,偷偷摸摸地暗示這是華人不尊重澳大利亞文化的表現:

但是,該女子附上的一張照片,卻把她狠狠打臉一番,立刻引來無數網友的撻伐...她以為自己是在曝光這家沒良心的郵局,結果卻暴露了自己不僅「玻璃心」,而且還沒文化。

大大五個字

好吧,看不懂中文不是你的錯

但你下頭的英文都看不懂嗎?

人家英文標識明確說了:「我們這個商店只能寄到中國」,而且還貼心地標示出了最近的普通郵局的地址。
都已經這麼貼心地告訴你了,你自己不看,還要把鍋甩給華人?這還說華人不尊重澳洲文化,郵局寄東西和文化有什麼關係?
連澳洲郵局都加入「搶奶」行業... Aus Post自己搞起代購了?!近年來,服務於中國市場的代購產業在澳大利亞呈現出井噴式的發展。據ABC估計,澳洲代購產業一年的營業額就有數十億澳元之巨,平均每周有大約50萬件商品被寄往中國
Australia Post就是澳洲國營郵局,但國營郵局也是要講究經濟效益的。

都是乾物流的,Australia Post竟然腦洞大開...

於是Australia Post中國直郵店就這樣誕生了...

為了開拓華人代購市場,去年5月,Aus Post在雪梨最大的華人聚居區Chatswood開了一家專門郵寄包裹到中國的

走進店內,一看還真的有模有樣?! 不只有郵遞業務,更重要的是還賣各種熱門商品:奶粉、化妝品、保健品都有,a2, Swiss, Blackmores, Thursday Plantation等知名品牌也都有。

開店時,店裡還有紅包樹作為裝飾!可以說是十分貼近澳洲華人的氣質了!

開業當天,中國直郵店吸引到了大批代購捧場。SBS電視臺還當場採訪了一位華人代購。

這位華人代購還現場給SBS演示了她是如何向中國消費者介紹、推銷澳洲商品的。

一些華人代購也反映,因為是Aus Post的代購店,不用擔心有假貨,買起來更放心,而且價格也公道。一句話,為了從代購市場分一杯羹,Aus Post也是蠻拼的。不過這些東西,澳洲人肯定是不懂的了!
在某些澳洲人眼裡:本國快遞快遞只送中國,不是喪權辱國嗎?更是對自己的不尊重。這個事情很多澳洲人都看不下去了,「咱不丟人行不行唉……」

相關焦點

  • 日本提示牌「中文翻譯」醉了,中國人都看不懂.
    用自動水沿著這個廁所流動▲既然我看不懂這中文,那我就去看英文,無所謂~▲「會計」在日語中是結算的意思這句話就是:先結帳後用餐保證不懂日語的中國人一臉懵逼...再看日語豚ホルモン... 這荷爾蒙翻譯的妙妙有些激動,仔細看這個不可描述的東西應該是豬大腸。光看這翻譯後的中文,我還真是不敢買。◆◆◆某衛生間內的標牌:漂亮地使用廁所。是不是應該附上如何漂亮地使用的示範圖呢?... 正確的翻譯應該是「使用洗手間時請保持乾淨」,可以說傳達的意思完全不同...
  • 腦洞丨日本提示牌「中文翻譯」醉了,中國人都看不懂.
    用自動水沿著這個廁所流動▲既然我看不懂這中文,那我就去看英文,無所謂~▲「會計」在日語中是結算的意思這句話就是:先結帳後用餐保證不懂日語的中國人一臉懵逼...再看日語豚ホルモン... 這荷爾蒙翻譯的妙妙有些激動,仔細看這個不可描述的東西應該是豬大腸。光看這翻譯後的中文,我還真是不敢買。◆◆◆某衛生間內的標牌:漂亮地使用廁所。是不是應該附上如何漂亮地使用的示範圖呢?... 正確的翻譯應該是「使用洗手間時請保持乾淨」,可以說傳達的意思完全不同...
  • 來自日本的中文翻譯!中國人表示看不懂,你確定這叫人話?
    用自動水沿著這個廁所流動▲既然我看不懂這中文,那我就去看英文,無所謂~▲「會計」在日語中是結算的意思這句話就是:先結帳後用餐保證不懂日語的中國人一臉懵逼...再看日語豚ホルモン... 這荷爾蒙翻譯的妙妙有些激動,仔細看這個不可描述的東西應該是豬大腸。光看這翻譯後的中文,我還真是不敢買。◆◆◆某衛生間內的標牌:漂亮地使用廁所。是不是應該附上如何漂亮地使用的示範圖呢?... 正確的翻譯應該是「使用洗手間時請保持乾淨」,可以說傳達的意思完全不同...
  • 來自日本的中文翻譯,好羞射!中國人表示看不懂,你確定這叫人話?
    用自動水沿著這個廁所流動-既然我看不懂這中文,那我就去看英文,無所謂~請注意前邊的等級差別-巴士站前的某地下出口處,你在說什麼我聽不懂再看日語豚ホルモン... 這荷爾蒙翻譯的妙妙有些激動,仔細看這個不可描述的東西應該是豬大腸。光看這翻譯後的中文,我還真是不敢買。◆◆◆某衛生間內的標牌:漂亮地使用廁所。是不是應該附上如何漂亮地使用的示範圖呢?... 正確的翻譯應該是「使用洗手間時請保持乾淨」,可以說傳達的意思完全不同...
  • 當著老外的面吐槽她,結果這老外聽得懂中文啊……
    是咯,如果只是看著我的臉,你可能根本不知道我會說普通話。所以啊,如果有人在我面前說中文——而且還自以為我聽不懂——我就會迷之興奮!因為我完全聽得懂啊!我朋友在電梯裡碰到一個老外.那老外襯衫上三個扣子沒扣.我朋友就跟她朋友說:「那老外胸毛很性感」。
  • 澳洲報紙頭條都用中文寫了!澳洲朋友圈都炸開了:歡迎來到中國城!
    想必,澳洲華人多已經不是一個意外的新聞,其實作為主流移民國家,華人基本都不少。包括美國、紐西蘭、加拿大等等,但是讓澳洲報紙以中文頭版報導的,這次估計是首次了!澳洲政府直接宣稱,澳洲已經被亞洲人「佔領」了!
  • 排隊的代購們打臉嗎?
    感覺被啪啪的打臉了自從今天早上在微信上收到朋友發給我的幾張代購在樂天門口排隊的照片
  • "中國警察"之後,澳洲街頭的"中國城管"又讓澳媒高潮!腦洞開了又開,結果被警方打臉了!
    一名不願透露姓名的目擊者表示,上周,他看到這輛車駛入他所在的小區,車上印著中文「城管執法」和英語拼音「Chengguan」。「這是一個公寓樓,我認得這裡的大部分汽車。一輛車開了進來,引起了我的注意。」「然後我看到車邊上的文字,我非常害怕,車身上有四個漢字,直接翻譯過來就是『城管執法』,這是中國的執法機構之一。」
  • 求助: 在澳洲如何證明我的銀行卡是我的?布裡斯班留學生郵局刷卡被拒,櫃員要求其自證為卡主
    7月15日中午,Mike在郵局為自己的Load&go Reloadable卡充值但交易被拒。原因是郵局的工作人員稱他在小票上的籤名,與其中國銀行借記卡背後的籤名不符。「要怎麼證明一張銀聯借記卡是我本人的?我在Sunnybank plaza的郵局用中國工商銀行的借記卡付款。」
  • 為什麼澳洲ABC討厭學中文?!
    中文學校的老師不具教學資格,不會使用現代化的語言教育手段來教中文;另外,也沒有合適的中文課本。2. 中文學校每個星期只上一、兩天課,學習時間嚴重不足。3. 父母在家遷就孩子的語言習慣,不跟孩子講中文。那麼,澳洲的中文教育呢?絕大部分的中文教師是土生土長的中國人,教材是來自中國的或者是中國人編寫的,很多學校甚至還使用了當今最先進的沉浸式教學法。
  • 臺灣女子哭訴在澳「被中國人賞巴掌」經歷!稱大陸女當眾動粗,並說「要為祖國教育你!
    臺灣1名女子日前在網上分享"被中國人賞巴掌"的經歷:日前原PO在澳洲與男友合租屋慶祝中國室友的生日,跟加拿大友人解釋臺灣的地理位置,豈料,這名中國壽星突然插嘴"臺灣是中國的1個島,在中國旁邊",而後怒甩原PO巴掌,還指出,這巴掌"是為祖國教育妳"。
  • 事實證明: 在澳洲,學好中文多麼重要!
    近兩個月來,澳洲奶粉問題可以說有著說不完的故事,限購、奶荒、商業炒作,這些話題被提了一輪又一輪。而前些日子,一張Woolworths限購標籤又在華人圈傳的沸沸揚揚,究竟是中文無能,還是另有他因?大約一周前,我們在朋友圈看到這樣一張照片:坐標:阿德萊德
  • 澳洲國民景點竟現敏感中文塗鴉,澳洲人憤怒.
    他們可看不懂上面寫的是什麼!他們只知道這是中文!破壞公物、亂塗亂畫的是「沒素質的中國人」到頭來這個鍋還要全體澳洲華人全世界中國人「最後會算在中國人頭上,說華人沒素質!」澳洲是一個寬容和自由的國家,來自全球各地包括香港的民眾,都可以在這自由表達自己的感受和聲音。但,所有的自由表達,應該以不影響其他人的正常生活和權益,不應該挑戰澳洲社會的正常規則。在這種在著名景點,亂塗亂畫,汙損公物的行為,真該被人唾棄。據悉,有關方面已經在著手清理塗鴉。
  • 【怒問】中國人拿中國旗,有罪嗎?!
    有市民批評「佔中」嚴重阻塞交通,令市民的出入大受影響,破壞社會秩序,令社會變得不安寧。有家長說子女手執國旗時被學生指責,反問「中國人拿中國旗有罪嗎?」  居住灣仔的李先生表示,受到「佔領」行動影響,他前往升旗儀式的金紫荊廣場很難才找到去路,要不斷繞道而行。
  • 澳籍華人羞辱中國妹子:沒見過澳洲護照嗎?中國人都是Rubbish!?
    可是,拿了PR,入了澳籍的華人就真的是澳洲人了嗎?可以歧視中國人了?客戶又不滿意了,他說:「你籤字寫的是自己英文名字,沒有經過澳洲政府的認證,這個名字是不被承認的,你籤自己英文名字的注意事項是不具備法律效應的。。。中國公司就是這樣子的,不懂規矩,違法亂紀」。。。
  • 中國遊客到日本旅遊:本以為看不懂日語,實際上卻是看不懂中文!
    沒來日本之前,一直聽說這裡的溫泉很出名,在好友帶領下,看到這個中文牌子,我們就看不懂了,到底是泡溫泉還是泡腳呢?等到進來後,又發現這個搞笑的中文翻譯,洗浴區是非常滑,我到底要不要向前走幾步呢?瞬間想起一首歌:「看我一步、兩步,摩擦摩擦,在光滑的地板上」。
  • 揭秘 | 澳洲代購圈,你不知道的那些事
    本文無意探討其他國家,只是略表澳洲代購的那些事。如果你曾經散布在雪梨,墨爾本的街頭,你一定看到過很多中文簡體的店標」回國禮品店「,多如牛毛。如果你有機會走進澳洲各大藥妝店如"Chemist Warehouse" "Priceline" 等等,你能看到很多的同胞,操著各地的鄉音忙著採購,每逢打折,類似的店鋪幾乎被華人佔領。
  • 從「啪啪啪啪啪」到「啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪」……
    其實我也不知道咋就上下班和在樓道裡抽悶煙的時候,打開瀏覽器就開始無窮無盡的推薦樸槿惠的消息了。可能是因為「閨蜜門」那邊騎馬的妹子?不像啊,因為我連她啥名字都記住。可能因為薩德系統?也不像,因為我這個人其實也沒那麼愛國,因為現在我連薩德是啥都沒搞清楚。但是不管什麼原因吧,前兩天的「偉哥門」著實讓我大吃一精。
  • Live話題 澳洲郵局寄封明信片花了50年!?真是慢到家了
    連達菲都說,「我簡直不敢相信這是50年前的明信片。」,「不要再說澳洲郵政是垃圾啦!而且他也表示,「這張明信片不可能到達後一直在郵箱裡沒被發現,我敢說郵遞員一定是才放進來的。」而對於這一事件,澳洲郵政也做出了回應,表示十分抱歉。其發言人稱,「這張50年前從法屬帕皮提寄出的明信片一定是遭遇了什麼錯誤,我們為對此產生的不便致歉。不過,澳洲郵政的郵遞服務一貫及時、安全、有效,我們也將之引以為傲,所以我們有信心絕大部分的郵件和包裹都會及時送達。」
  • 澳洲報紙上印中文,百萬華人湧入澳洲,澳中網民態度不一,澳洲將成第二個新加坡?
    昨天澳洲剛公布了人口普查結果,顯示人口正式達到約2440萬其中華人移民最多,突破了121萬...頭版頭條上寫著中文歡迎來到華人城!有太多太多的移民,我們根本不歡迎。別讓中國人買地,他們就不會來了!澳洲犯罪團夥假扮政府人員,暴力搶劫,愛滋病針頭橫行澳洲,華人秒成驚弓之鳥!澳洲最熱情的人們,你惹到我了,你有一點煩!哇!澳洲移民,買房政策大反轉!2刀買房,20刀入籍,這是真的,只不過...